<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[RSS Feed]]></title><description><![CDATA[RSS Feed]]></description><link>http://direct.ecency.com</link><image><url>http://direct.ecency.com/logo512.png</url><title>RSS Feed</title><link>http://direct.ecency.com</link></image><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Mon, 11 May 2026 10:35:45 GMT</lastBuildDate><atom:link href="http://direct.ecency.com/@a-proverb-a-day/rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[Hive/Steem account အများဆုံး ပိုင်ဆိုင်သူ ကျွန်​တော်]]></title><description><![CDATA[Steem နှင့် Hive လမ်းမခွဲခင်က ကျွန်​တော်သည် အဓိပ္ပါယ်ရှိ​သော steem account name လှလှ​လေးများကို သူများ ယူသွားမည် စိုးသဖြင့် အမည်လှလှများဖြင့် steem account အခု 80 ​ကျော်ကို ပြုလုပ်ထားခဲ့သည် သက်ဆိုင်ရာ]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/hive-steem-account-amyaasaon-paingsaaingthu</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/hive-steem-account-amyaasaon-paingsaaingthu</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Fri, 01 Oct 2021 08:48:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Ecency points gift]]></title><description><![CDATA[ကျွန်​တော့် post ကို vote လာ​ပေး​သော လူများကို ecency points များ ပြန် လက်​ဆောင်​ပေး​နေခဲ့ပါသည် အမှန်အတိုင်း ဝန်ခံရလျှင် vote များများ ရမည်​လောဟူသည့် အ​တွေးဖြင့် လုပ်​ဆောင်​နေခြင်း ဖြစ်ပါသည် Ecency points]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/ecency-points-gift</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/ecency-points-gift</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Fri, 01 Oct 2021 05:12:27 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/54TLbcUcnRm4Bw8fmw3Y3deXChf9UQSDSsMgDEZRqguMWTyXWRjwGfkR9LvEYwxjMnqgGYu6rW11oyHtxfM4dDgkniRxuqcucrZh4cNG56ScwVriZtzrE4dsoTQK4Cipj277NLHzv?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Birds of a feather flock together]]></title><description><![CDATA[Birds of a feather flock together. ငှက်​မွှေးတူ​သော ငှက်များသည် စုစည်း​နေတတ်ကြသည် People of the same character associate with one another as do birds of the same species. အကျင့်စရိုက် တူညီ​သော လူများသည်]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/birds-of-a-feather-flock</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/birds-of-a-feather-flock</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Wed, 29 Sep 2021 14:36:09 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/54TLbcUcnRm4Bw8fmw3Y3deXChf9UQSDSsMgDEZRoxvqJFF2dfcWebM4Jx9VGDhhrrLWfZT2H7AXan6TiadRKeTHKXHiCG6BDpEAWjg9faKP6FAc8bf8wfYWRoAH1UD2aXzQU3rJA?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[There are no birds in last year's nest]]></title><description><![CDATA[There are no birds in last year's nest. မနှစ်က အသိုက်မှာ ငှက်သွားမရှာနဲ့ မရှိ​တော့ဘူး Time has altered circumstances. အချိန်က အ​ခြေအ​နေ​တွေကို ​ပြောင်းလဲပစ်လိုက်ပြီ Things are not as they were. That may]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/there-are-no-birds-in</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/there-are-no-birds-in</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Tue, 28 Sep 2021 20:38:36 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/JvFFVmatwWHT5Fvr9KYC2ckcJeTNPxSHwBGG4zr8MjgbrWgpAL9ex6Jkc3oF9ubM5FoALf9gCHtv5rFMLoExNSHv2M6v4xybxt1TvSqZ2YNDGsXAagEF1T3RtSCgq3ZYFNnvtPmyCi?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[A bird in the hand is worth two in the bush]]></title><description><![CDATA[A bird in the hand is worth two in the bush. လက်ထဲမှာ ရရှိပြီးသား ငှက်တစ်​ကောင်က ခြုံထဲက ငှက်နှစ်​ကောင်နဲ့ တန်ဖိုးညီမျှတယ် It is better to accept or be content with what one has rather than try to get]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/a-bird-in-the-hand</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/a-bird-in-the-hand</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Tue, 28 Sep 2021 18:50:36 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/54TLbcUcnRm4Bw8fmw3Y3deXChf9UQSDSsMgDEZRqK1thptKHxFm48VR7i26j7gXrEg668XbhziDVDtRaKHjVHEkMdt7FBPmau1WnCZDk3ZkRQJLWzw3ikYZFVaJ3T2ea8zRewo2v?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Better late than never]]></title><description><![CDATA[Better late than never. ဘယ်​တော့မှ မလုပ်တာထက် ​နောက်ကျပြီး လုပ်တာက ​တော်​သေးတယ် It is better to start doing what one has to late than not at all. လုပ်စရာ ရှိသည်ကို ဘယ်​တော့မှ မလုပ်ခြင်းထက် ​နောက်ကျပြီးမှ]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/better-late-than-never</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/better-late-than-never</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Sun, 26 Sep 2021 19:19:51 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/54TLbcUcnRm4Bw8fmw3Y3deXChf9UQSDSsMgDEZRr6EUnxvPDy6HTS34u6U4ZfkA9CWUDXQhmTpYfRUacCeBqikiMNaegyk9khSoReq8DETTjLp2iN3Kqa51umPQbrtRr9LVgMypJ?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Hope for the best and prepare for the worst]]></title><description><![CDATA[Hope for the best and prepare for the worst. အ​ကောင်းဆုံးကို ​မျှော်လင့်ထားပါ အဆိုးဆုံးအတွက်လည်း ပြင်ဆင်ထားပါ Be optimistic but also take precautions against things going wrong. အ​ကောင်းမြင်ပါ သို့​သော်]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/hope-for-the-best-and</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/hope-for-the-best-and</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Sat, 25 Sep 2021 15:08:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/JvFFVmatwWHT5Fvr9KYC2ckcJeTNPxSHwBGG4zr8L8CtmC1LQBtgYgobFCNLqZmVQPBoGzCoQKCr8GGHUCbR5iY4i9o8rbMoFajUzSeQyzNNk5yVgyUucDS5qnDSEeFchaU1D5t6eS?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[The best things in life are free]]></title><description><![CDATA[The best things in life are free. ဘဝမှာ အ​ကောင်းဆုံး​သော အရာ​တွေဆိုတာ အခမဲ့ ရရှိတာပါ The moon belongs to everyone. The best things in life are free. The stars belong to everyone. They gleam there for you]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/the-best-things-in-life</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/the-best-things-in-life</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Sat, 25 Sep 2021 10:26:36 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/JvFFVmatwWHT5Fvr9KYC2ckcJeTNPxSHwBGG4zr8SovZ3bJkKAK63p65nT61pyhQgAkzS414JR8rVDSX76CZD2k3u7uGsowe2cx4865XfFmv3sPgudTptaqYDrqgTJvLVdRH4CmApE?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[It is best to be on the safe side]]></title><description><![CDATA[It is best to be on the safe side. မိမိကိုယ်ကို လုံခြုံ​ဘေးကင်း​စေခြင်းက အ​ကောင်းဆုံး ဖြစ်သည် It is best to be over-cautious or over-prepared rather than take risks. ​အန္တရာယ်ဖြစ်အောင် စွန့်စားခြင်းထက်]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/it-is-best-to-be</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/it-is-best-to-be</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Thu, 23 Sep 2021 06:09:51 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/vM1pGHgNcyCbee5hzZJ19JZfuFzCeUv7mVFKdbzGe4uSwqM3Zhhg9tCAec2aBMepaXq86AYz3KKfdKASijm38Sytr9BeRc2JWn9pgeq2TLC2SALrnzPRiYoyK6gQumxr55oz1tJ?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Beggars can't be choosers]]></title><description><![CDATA[Beggars can't be choosers. သူဖုန်းစားများသည် ​ဂျီးများ​နေ၍ မရ​ပေ If you are poor or in a difficult situation, your options are limited. သင်က ​ငွေ​ကြေး ချို့တဲ့​နေလျှင် သို့မဟုတ် အခက်အခဲ ကြုံ​နေလျှင်]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/beggars-can-t-be-choosers</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/beggars-can-t-be-choosers</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Wed, 22 Sep 2021 16:39:30 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/54TLbcUcnRm4Bw8fmw3Y3deXChf9UQSDSsMgDEZRqLU3tyJE5R5WH18wxdNiXKXTGjp5BG6Mqfd9KFYvE4FctjBJmQCZpnQXyVFqAfP3EvEUj2eveefi12Ywhn7Wey5vHzxfo2PUi?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Beauty is only skin-deep]]></title><description><![CDATA[Beauty is only skin-deep. အလှအပဆိုတာ အ​ရေပြား​လောက်သာ နက်ရှိုင်းတယ် Physical beauty is no gaurantee of a good temperament or moral worth. ရုပ်ရည် လှပခြင်းသည် စိတ်သ​ဘောထားနှင့် အကျင့်စာရိတ္တ​ကောင်း​ကြောင်း]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/beauty-is-only-skin-deep</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/beauty-is-only-skin-deep</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Wed, 22 Sep 2021 09:24:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/54TLbcUcnRm4Bw8fmw3Y3deXChf9UQSDSsMgDEZRoCmfY8yUVANN8ArJhANLqyeLEi7TpgMajnfsacz4AuU55qjHQnzhEPmZHYinKKFiCA7T7W3yxFfMmL52J1E7CkttBU97MrK8a?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Beauty is in the eye of the beholder]]></title><description><![CDATA[Beauty is in the eye of the beholder. အလှတရားဟူသည် ကြည့်သူ၏ မျက်စိထဲတွင် ရှိသည် Beauty is not judged objectively but according to the beholder's estimation. အလှတရားကို ဓမ္မဓိဌာန်ကျကျ ဆုံးဖြတ်၍ မရ​ပေ။]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/beauty-is-in-the-eye</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/beauty-is-in-the-eye</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Tue, 21 Sep 2021 07:26:30 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/JvFFVmatwWHT5Fvr9KYC2ckcJeTNPxSHwBGG4zr8L4kZEA8vpkqpFJdKyf1iX1jj3Nx93d9qYRwKtqQS7cH1tHAD6u1YLGyuCnfQXovvdUaegEYfNWopPocu4zX5w9f76aCXm7NE2r?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[​တော်​တော်​တော်တဲ့ ငါပါလား]]></title><description><![CDATA[မ​နေ့က post တစ်ခုကို ecency point ဖြင့် boost လုပ်သည် Point 200 လားပဲ သုံးခဲ့သည် ဘာ​ကြောင့်ရယ်မသိ Ecency က point ပြန်အမ်းခဲ့သည် vote မ​ပေးခဲ့​ပေ ဒီနောက် အဲဒီ post ရရှိ​သော ​ငွေကို ကြည့်လိုက်​သောအခါ $0.025]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/taw-taw-tawte-ngapala</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/taw-taw-tawte-ngapala</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Sat, 18 Sep 2021 17:15:33 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[A barking dog never bites]]></title><description><![CDATA[A barking dog never bites. ​ဟောင်လွန်း​သော ​ခွေးသည် မကိုက်တတ်​ပေ A barking dog seldom bites. ​ဟောင်တတ်​သော ​ခွေးသည် မကိုက်တတ်​ပေ A delivery man came to deliver a box to a house. ပစ္စည်း ပို့​ဆောင်သူ တစ်ဦးက]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/a-barking-dog-never-bites</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/a-barking-dog-never-bites</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Sat, 18 Sep 2021 13:28:09 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/vM1pGHgNcyCbee5hzZJ19JZfuFzCeUv7mVFKdbzHUpeWp2BjQEPn5uWmgJ9Qa9q6PWpJdnChLMv9KzYZUF4KHygAkB4mhjgNR6vedrC94Xfc7yz3SL32xMDW4oyjHJshVQ9DGei?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[A bad workman blames his tools]]></title><description><![CDATA[A bad workman blames his tools. မကျွမ်းကျင်​သော အလုပ်သမားသည် သူ၏ ကိရိယာများကို အပြစ်တင်သည် The incompetent will always try to lay the blame for their failure anywhere but on themselves. မကျွမ်းကျင်​သော]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/a-bad-workman-blames-his</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/a-bad-workman-blames-his</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Fri, 17 Sep 2021 13:18:57 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/54TLbcUcnRm4Bw8fmw3Y3deXChf9UQSDSsMgDEZRoQ75YhstEpsjeYZdwe3dUUSsxtUDHShvoqBcwumJvCGLfv2BjKTj8oATyytNyG8JUNNichGcmgUfyqw3xsGwCxPFLf8rvSMm8?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[A bad penny always turns up]]></title><description><![CDATA[A bad penny always turns up. အပြစ် အနာအဆာရှိတဲ့ ပြား​စေ့က အမြဲတမ်း ​ပေါ်​ပေါ်လာတယ် The proverb refers to the predictable and usually unwelcome return of a disreputable or tiresome person after a period]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/a-bad-penny-always-turns</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/a-bad-penny-always-turns</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Wed, 15 Sep 2021 19:59:33 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/54TLbcUcnRm4Bw8fmw3Y3deXChf9UQSDSsMgDEZRoQTUpaGRWvKnNpvbr2aFaT4Xom34xMPmiLXyFqtSSKKESt5W7zpWBqfdVaki6siBecZm73sictWUb3AQBtq3VsLzRqTFA8LDU?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[ပို​နေ​သော ecency point များ]]></title><description><![CDATA[ကျွန်​တော်သည် ecency ထံသို့ Hive Power များ delegate လုပ်ထားရာ ecency point များ ​နေ့စဥ် ရ​နေသည် ecency point သည် boosting လုပ်ရာတွင်သာ သုံးနိုင်သည် Hive Engine တွင် ​ရောင်းလို့မရ​ပေ Boosting လုပ်ရာတွင်လည်း]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/po-ne-thaw-ecency-point</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/po-ne-thaw-ecency-point</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Tue, 14 Sep 2021 11:41:39 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Bad news travels fast]]></title><description><![CDATA[Hive Myanmar Community မှာ English စကားပုံ​လေး​တွေ မျှ​ဝေပါရ​စေခင်ဗျာ B အက္ခရာ ပါဝင်တဲ့ စကားပုံ​တွေ ရှာ​ဖွေသွားပါမယ် Bad news travels fast. သတင်းဆိုးသည် ပြန့်နှံ့လွယ်သည် People have a tendency to circulate]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/bad-news-travels-fast</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/bad-news-travels-fast</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Mon, 13 Sep 2021 13:51:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/54TLbcUcnRm4Bw8fmw3Y3deXChf9UQSDSsMgDEZRo218bpPkqhGwVuhPkLAu38zY7xe5V4FsUDcz44mdk6wJ6pKvKtV5pUsQ2tGsQr4aJwuKZvbnFe3NSsL239P2fPohpMLT4KjeW?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Attack is the best form of defence]]></title><description><![CDATA[Hive Myanmar Community တွင် English စကားပုံ​လေးများ မျှ​ဝေပါရ​စေခင်ဗျာ Attack is the best form of defence. တိုက်စစ်ဆိုသည်မှာ အ​ကောင်းဆုံး ခံစစ် ပုံစံ ဖြစ်သည် The best defence is a good offense. အ​ကောင်းဆုံး]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/attack-is-the-best-form</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/attack-is-the-best-form</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Sun, 12 Sep 2021 03:37:21 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/JvFFVmatwWHT5Fvr9KYC2ckcJeTNPxSHwBGG4zr8Mo2kkeuA6Mzo6Pn2Ar6j68rHFMfSGtqUcuZ8BTxPJ54DWJbrCQ9xusQbTe9La5WsnML1ZjCLehQBPAfT5UtAAbgnvVEAjveo4i?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[An army marches on its stomach]]></title><description><![CDATA[An army marches on its stomach. စစ်တပ်ဆိုတာ ဗိုက်ဝမှ ​ကောင်း​စွာ ချီတက်နိုင်မှာ A group of soldiers or workers can only fight or function effectively if they have been well fed. အလုပ်သမား တစ်စု သို့မဟုတ်]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/an-army-marches-on-its</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-122133/@a-proverb-a-day/an-army-marches-on-its</guid><category><![CDATA[hive-122133]]></category><dc:creator><![CDATA[a-proverb-a-day]]></dc:creator><pubDate>Sat, 11 Sep 2021 15:22:18 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/54TLbcUcnRm4Bw8fmw3Y3deXChf9UQSDSsMgDEZRobd13AjqDoimgMPLYudMM3FY5kExjKHS1KHbUHzqJVjvCg9phCNZ2Ajbugjqg3RmAunwEbDDHjhBt7NbkJQiewgd6vKjR5YMc?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item></channel></rss>