よろしくお願いします (Yoroshiku Onegaishimasu) is untranslatable phrase entangled with Japanese culture. Nor English nor Arabic has an equivalent for it and it can only be translated based on context.
Japanese Random Daily Phrase
This series of posts #ahmadlearnsjapanese is a series of posts I'm writing to force myself to learn Japanese. In every post I'll write a different phrase and what/how/when I learned about it.
I'm still learning so, some information in this post series might be wrong! Please double check if you're planning to learn something from these short posts! Also correct me if I was mistaken.
"Yoroshiku Onegaishimasu"
From my learning and research, よろしくお願いします can mean anything depending on the context. At the first meeting it could mean "Nice to meet you" and in which case it comes at the end, while 初めまして (the other "Nice to meet you") comes first.
It can also mean "Let's work hard together" in workplace context, but it seems it can be taken negatively depending on how/where it's said. Oops!
This phrase, especially its first half (Yoroshiku) comes too many times in Japanese media. It's "Let's work hard" is almost overused in my favorite slice-of-life Manga Bakuman, and looking at how realistic the series is, I believe the phrase is used as frequently in real-life Japan too.
According to the page I keep linking to:
よろしくお願いします is used as an expression of gratitude, apology, explanation, or expression of something that will happen in the future.
お願い (Onegai)
The Kanji used in Onegaishimasu is 願. The Kanji for "wish" or "request." The word Onegai itself means "please." I think this is one of the Kanji I need to memorize because I hear this word so often in anime.
This above is my analysis after hearing Yorishiku so much. The linked site is found with Google. Used Japanese Online Keyboard for Japanese text in this post.
Thanks for reading, until we meet again~