Selasa, 27 Februari, 7:15 Am.
Tuesday, February 27, 7:15 Am.
2 월 27 일 화요일 오전 7:15.
. Meski kampung ini lebih dekat dengan Kubang dan tidak jauh dari Sawah (Saladang), dia secara administratif masuk ke Desa megah. Jadi kebiasaan, politik, dan psikologi kita adalah lhok seumawe bukan orang Kubang, apa orang lain atau kasiak.
Itu dia. Bahkan dalam satu Kanagarian yaitu pucong dan di bawah satu Kabupaten aceh utara.adat aceh setiap pagi pagi selalu diaktifkan dengan azan dan baca huruf alqur, an.
◽While my datok house is on the edge of the pucong village road. The distance is about 2-3 kilometers from Kota lhok seumawe. We call it because the edge is planted by rows of pinang trees (A. catechu). Although the village is closer to Kubang and not far from Sawah (Saladang), he administratively goes into the majestic Village. So our customs, politics, and psychology are lhok seumawe not Kubang people, what other people or kasiak.
There he is. Even in one Kanagarian that is pucong and under one Regency of aceh utara.adat aceh every morning morning always activated with azan and read letter of alqur, an.
🔸내 datok 집이 pucong 마을 도로의 가장자리에있는 동안. 거리는 Kota lhok seumawe에서 약 2-3 킬로미터입니다. 가장자리는 피낭 나무 열 (A. catechu)에 심어 져 있기 때문에 이것을 부릅니다. 마을은 Kubang에 더 가깝지 만 Sawah (Saladang)에서 멀지 않은 곳에도 관리 적으로 장엄한 마을로 들어갑니다. 그래서 우리의 관습, 정치, 심리학은 쿠방 (Kubang) 사람들이 아닌 다른 사람들이나 카시 아크 (kasiak)와 같은 사람들입니다.
그게 전부 야. 매일 아침 아자와 알쿠 르 (alqur)의 편지를 보냈다.
◾Inilah yang bisa saya katakan, sedikit banyak saya mohon maaf atas segala kekurangan, entah tulisan saya atau cerita saya pagi ini.
◽Here's what I can say, a little more I apologize for any shortcomings, either my writing or my story this morning.
🔸제가 할 수있는 말은, 오늘 아침에 제가 쓰는 글이나 내 이야기 중 어떤 결점이라도 사과드립니다.