Una bebida especial para celebrar
A special drink to celebrate
Bienvenidos una vez más amados HIVERS!!!! 🐝🍯

| El invierno invita a tener conversaciones profundas, al romance, a acurrucarse, mirar el fuego y a hacer un poco de introspección. Especies mágicas y dulces como la canela, el anís estrella y el clavo dulce, nos eleva a niveles de vibración que ayudan a mirar profundo, al descanso, al placer. Por eso he querido traerles esta propuesta, propicia para estos fríos días de invierno, se puede acompañar con panettone o un buen bizcocho de navidad. | Winter invites you to have deep conversations, to romance, to cuddle, to look at the fire and to do some introspection. Magical and sweet species like cinnamon, star anise and sweet cloves, elevate us to levels of vibration that help us to look deep, to rest, to pleasure. That is why I wanted to bring you this proposal, suitable for these cold winter days, it can be accompanied with panettone or a good Christmas cake. |
| Aprender a vivir desde el placer es lo más espiritual que he experimentado en mi vida, por lo que es delicioso permitirnos estos momentos de compartir en familia, con amigos o a solas. Sentir sabores chispeantes que contrastan con el invierno, también es desarrollar el sentir sutil que nos permite experimentar otros estados del ser. Fue una idea que tuve y me pareció genial para poder compartirla con todos ustedes. | Learning to live from pleasure is the most spiritual thing I have ever experienced in my life, so it is delightful to allow us these moments of sharing with family, friends or alone. To feel sparkling flavors that contrast with the winter, is also to develop the subtle feeling that allows us to experience other states of being. It was an idea I had and I thought it was great to be able to share it with all of you. |
Ron dulce con especies de Yule:
Ron dulce con especies de Yule:
| Esta variante de la Queimada o del Vino caliente es una versión tropical adaptada a los ingredientes disponibles y a la fruta de temporada. Jugo de mandarinas concentrado en un sirope dulce de azúcar de caña, y especias dulces (anís estrella, pimienta dulce, canela y clavo. taza. Por acá el detalle de los ingredientes. | Sweet rum with Yule species: This variant of the Queimada or Hot Wine is a tropical version adapted to the available ingredients and seasonal fruit. Tangerine juice concentrated in a sweet cane sugar syrup, and sweet spices (star anise, sweet pepper, cinnamon and clove. cup. Here is the detail of the ingredients. |
| Ingredientes: | Ingredients: |
| 1 Taza de Ron (Santa Teresa) | 1 Cup of Rum (Santa Teresa) |
| 1 cucharada de ralladura de mandarina (la ralladura de 1 mandarina) | 1 tablespoon of grated tangerine (the grated part of 1 tangerine) |
| 10 clavos de olor | 10 cloves |
| 7 estrellas de anís | 7 aniseed stars |
| 3 ramas de canela | 3 cinnamon sticks |
| El jugo de 1 kilogramo de mandarinas | content2 |
| 1 taza de azúcar de caña (morena o refinada es a gusto del consumidor) | 1 cup of cane sugar (brown or refined is to the consumer's taste) |
| Procedimiento | Procedure |
| Verter en una olla todos los ingredientes (excepto el ron) hasta romper el hervor, bajar la llama a fuego mínimo a medio y dejar infusionar por unos 20 minutos. Luego de infusionar, bajar del fuego y agregar el ron, mezclar y dejar muy bien tapado hasta que enfríe | Pour all the ingredients (except the rum) into a pot until it boils, lower the flame to a minimum of medium and leave to infuse for about 20 minutes. After infusing, lower the heat and add the rum, mix and leave well covered until it cools down. |





| Una reconfortante forma de celebrar, de consentirse y de conectar con los elementos que rigen esta época del año | A comforting way to celebrate, pamper yourself and connect with the elements that govern this time of year |
| Yo siento que de las mayores satisfacciones que podemos lograr en momentos de cierre, no tiene justamente que ser el fin de año, aprovechando la energía disponible es buen momento. Pero siempre que desees cerrar un ciclo en tu vida, una situación que ya cumplió su cometido, cuando te prepares para soltar, hacerlo desde el placer, desde la gratitud. | I feel that one of the greatest satisfactions that we can achieve at the end of the year is not exactly the end of the year, taking advantage of the energy available is a good time. But whenever you wish to close a cycle in your life, a situation that has already fulfilled its purpose, when you prepare to let go, do it from pleasure, from gratitude. |
| Por eso quise compartirles esta receta fusión, ya que las propiedades mágicas o vibratorias de sus ingredientes potencian la creatividad, la armonía y la prosperidad en todos los ámbitos. Así que a disfrutar que la vida es solo una, (al menos la que podemos recordar). | That is why I wanted to share this fusion recipe with you, because the magical or vibratory properties of its ingredients enhance creativity, harmony and prosperity in all areas. So let's enjoy that life is only one, (at least the one we can remember). |
| Siempre es pera mi un placer tenerte por este rinconcito de luz. Las fotos son originales, y la traducción con la ayuda de www.deepl.com | It is always a pleasure for me to have you in this little corner of light. The photos are original, and the translation with the help of www.deepl.com |
| Me encantaría que interactuemos! pueden seguirme en mis RRSS | I would love for us to interact! You can follow me on my Social Media |
