CUANDO HABLA EL CORAZÓN
Escuchaba todas las voces de su entorno, menos la que realmente debía, se negaba la posibilidad de encontrar aquel amor que llenara tanto vacío... ¿miedo? ¡Quizás era eso! Pero olvidaba que aún en medio de sus miedos, la vida consistía en dar y recibir amor. Que era injusto que le negara a su corazón latir fuerte ante una pasión desbordada. Ella misma ponía los límites, armaba barreras, y cerraba fronteras.
Un día el alma le dijo: "No lo calles, no te lo niegues, sabes que no puedes, aunque quieras, porque él está ahí, vive, late, tiene alas propias y desea volar... anhela encontrar su otra mitad para aferrarse a ella y fundirse en un sólo yo, uno tan fuerte e indestructible, que nadie jamás podrá disolver". Fue tan poderosa aquella voz, que sucumbió a la mayor de las pasiones, la del amor verdadero.
Autora: Ana Rivero F. (Venezuela) -
WHEN THE HEART SPEAKS
He listened to all the voices around him, except the one he really owed, he denied the possibility of finding that love that filled so much emptiness ... fear? Maybe that was it! But he forgot that even in the midst of his fears, life was about giving and receiving love. That it was unfair that she denied his heart pounding in the face of overflowing passion. She herself set the limits, set up barriers, and closed borders.
One day the soul told him: "Don't shut him up, don't deny it, you know you can't, even if you want to, because he's there, he lives, beats, has his own wings and wants to fly ... he longs to find his other half to hold on to. to it and merge into a single self, one so strong and indestructible that no one will ever be able to dissolve ". That voice was so powerful that it succumbed to the greatest of passions, that of true love.
Author: Ana Rivero F. (Venezuela) -