Hello, hello, internet people! How are you? Today I'm going to tell you about my experience on Sunday. For those who don't know, I've been working as a babysitter for a few months now, and although I don't have children of my own, I've gained a lot of experience with this job. I also worked as a babysitter when I was abroad a few years ago. It's a job I enjoy and that has given me several opportunities in addition to learning. These opportunities include experiences like what happened on Sunday. We were all excited because we were going to the beach, but I was a little nervous and apprehensive because my friend, the mother of the baby I'm taking care of, had told me that it wasn't just a trip to the beach, but that we would be exploring the keys off the coast on a yacht. And this is where things got tricky for me 🙁...
¡Hola, hola, gente de internet! ¿Cómo están? Hoy vengo a contarles mi experiencia vida el día domingo, y es que para los que no lo sepan, desde hace algunos meses me desempeñó como niñera, y aunque no tengo hijos propios la verdad es he ganado bastante experiencia con este empleo y también porque anteriormente trabajé como niñera cuando estuve fuera de mi país hace algunos años, es un trabajo que disfruto y que me ha brindado varias oportunidades además del aprendizaje, estas oportunidades incluyen algunas experiencias como por ejemplo lo que sucedió el domingo, todos estábamos contentos porque iríamos a la playa, pero yo si estaba un tanto nerviosa y a la expectativa porque mi amiga, quién la mamá del bebé al que estoy cuidando, me había dicho que no solo era un viaje a la playa, sino que recorreríamos los cayos de la costa a bordo de un yate, y es aquí donde el asunto en cuestión se pone peliagudo para mi 🙁...
But let me give you some context. The thing is, I'm thalassophobic, and I don't know how many other phobias I have related to evil, but I really don't like the ocean floor, and one of my worst fears is being shipwrecked or stranded at sea. Even though this wasn't going to be the case, since the small islands in Falcón State (Venezuela) are very close to each other and there's a lot of maritime traffic, that doesn't lessen my phobia. I've never liked boarding yachts, ships, or boats—none of that. Even so, I mentally prepared myself for the adventure, haha, as the saying goes, "He who fears death should not be born."
Pero les daré contexto, el caso es que soy Talasofobica y pues no sé cuantas fobias más yo tengo acerca del mal, pero n me gusta el fondo del mar y uno de mis más terribles miedos es naufragar o quedar varados en el mar, y aunque este no iba a ser el caso ya que las pequeñas islas que están en el estado Falcón (Venezuela) están muy cerca unas de otras y hay mucho tráfico marítimo por allí, eso no aminora mi fobia, nunca me ha gustado abordar yates, ni barcos, ni lanchas, nada de eso. Aun así me preparé mentalmente para la aventura, jeje, como dice el refrán "Quién tenga miedo de morir que no nazca"
I always enjoy traveling; on the way we were listening to music and admiring the scenery. By the way, that thing you see there is the "El Palito" oil refinery, one of the most important in the country.
Yo siempre disfruto los viajes, en el camino íbamos oyendo música y admirando el paisaje, por cierto esa que ven ahí es la refinería de petróleo "El Palito" una de las más importantes del país
We finally arrived at our destination and I had to prepare for the inevitable, haha. We went to the yacht rental place to complete the transaction, and once we did, we headed to the dock. To top it all off, I also had to confront my megalophobia, in a way, because I don't like big boats either. On my way to the dock, I had to pass between two enormous speedboats, but I was already mentally preparing myself. Anyway, as you can see, the sky was gray and looked like it was going to rain, it was very windy, and the sea was choppy. 😕
Finalmente llegamos a nuestro destino y tuve que prepararme para lo inevitable jeje, nos acercamos al lugar donde se alquilan los yates para hacer la transacción y una vez que lo hicimos nos dirigimos al muelle, para colmo también me tuve que enfrentar de cierta manera a la megalofobia porque tampoco me gustan las embarcaciones grandes, y en mi camino al muelle tuve que pasar entre dos lanchas deportivas enormes, pero yo ya estaba mentalizándome. El caso es como pueden observar el el cielo estaba gris y auguraba lluvia, había mucho viento y el mar estaba picado 😕
Yes, there I was with a resigned face while my friends (who are my bosses) encouraged me saying that nothing would happen, that everything would be fine, so I sighed deeply and entrusted myself to God.
Sí, allí voy yo con cara de resignación mientras mis amigos (que son mis jefes) me animaban diciendo que no pasaría nada, que todo estaría bien, así que yo suspiré profundo y me encomendé a Dios.
Okay, I embarked on the adventure, literally 😄 I know that for any of you this is a normal experience, and it might even seem ridiculous that I got so anxious about something as simple as boarding a boat. However, that's how phobias are: irrational, illogical. They might have an explanation in some childhood trauma; they're out there, hidden somewhere in the brain, but I can assure you they generate a huge feeling of discomfort. In my case, every time I board a boat (which I've had to do several times), whether it's a yacht, a catamaran, or a small boat like a dinghy or launch, I always get a feeling of emptiness in my stomach, my hands sweat and tremble, and I prefer to stay very still. At that specific moment, I started texting my sister on WhatsApp, and she was giving me instructions about breathing and things like that.
Ok, me embarqué en la aventura, literalmente 😄 Yo sé que para cualquiera de ustedes es una experiencia normal y hasta les puede parecer ridículo que yo me haya llenado de tanta ansiedad por algo tan simple como abordar una embarcación, sin embargo así son las fobías, irracionales, ilógicas, tienen explicación quizá en algún trauma de la niñez, están por allá, escondidas en alguna parte del cerebro pero les puedo asegurar que generan una sensación de incomodidad muy grande. En mi caso cada vez que abordo una embarcación (lo cuál he tenido que hacer varias veces) sin importar si es un yate, un catamarán o una embarcación pequeña como un bote o lancha, siempre me da una sensación de vacío en el estómago, mis manos sudan y tiemblan y prefiero quedarme muy quieta. En ese momento específico me dediqué a hablar a través de mensaje por Whatsaap con mi hermana, quien me daba instrucciones sobre respiración y esas cosas.
Once we arrived at our destination, everything was fine for me; the sun even started to shine a little stronger, which cheered up the bathers. As for me, I was going to work; you know, I had a baby to take care of, hehe.
Una vez que llegamos a destino todo estuvo bien para mi, incluso el sol empezó a salir con un poquito más de fuerza, lo cuál animó a los bañistas, yo por mi parte iría a trabajar, ya saben tenía un bebé que cuidar, jeje
Well, while they were having fun out there in the water, my baby (the one I take care of) and I stayed in the cabin to be more comfortable. Here I'm going to show you part of it; this is the living room.
Bueno mientras ellos se divertían allá afuera en el agua, mi bebé (el que cuido) y yo nos quedamos en el camarote para estar más cómodos, por aquí les voy a mostrar parte de él, esta es la sala.
And this is the bedroom. The bed is quite comfortable, and when we were tired of playing and all that, Julián and I settled down to rest. You can see him there, very comfortably on top of me. By the way, something I almost forgot to mention is that even when at rest, the yacht tends to move a lot with the swaying of the waves, and although it doesn't cause me too much anxiety since we're right on the beach, it is unsettling, even for the baby, who, despite being safely there on my chest, would occasionally cling tightly to my neck when he felt the rocking.
Y este es el dormitorio, la cama es bastante cómoda y cuando ya estábamos cansados de jugar y todo eso, Julián y yo nos dispusimos a descansar, ahí lo pueden ver muy cómodamente sobre mí, ¡Por cierto! Algo que casi se me olvida mencionar es que aún estando en reposo el yate se suele mover mucho con el vaivén de las holas, y aunque no me causa tanta ansiedad ya que estamos en plena playa, si me resulta inquietante, incluso también al bebé, que a pesar de estar allí seguro sobre mi pecho, de vez en cuando se aferraba con fuerza a mi cuello, al sentir el vaivén.
And well, people, that's all for today's post, I hope you liked it. Thank you very much as always for supporting my work, I welcome new readers, I love you all very much, I send you a hug and I'll see you in another post.
Y bueno, gente, esto ha sido todo por el post de hoy, espero que les haya gustado. Muchas gracias como siempre por apoyar mi trabajo, le doy la bienvenida a los nuevos lectores, les quiero mucho a todos, les envío un abrazo y ya nos encontraremos en otro post
I made the cover and farewell image in Canva
La imagen de portada y despedida la realicé en Canva.
The photos used in this post are my property.
Las fotos usadas en este post son de mi propiedad