¡Alocate!
Espero se encuentren bien mi gente de HIVE, hoy les comento que traigo un blog bastante particular.
A veces las cosas no son como uno cree o como uno quiere, sin embargo pasan para bien. El Gran Arquitecto Del Universo siempre obra para que nos vaya bien, incluso si eso implica aprender a reconocer los baches del camino.
Be crazy!
I hope you are well my HIVE people, today I bring you a very particular blog.
Sometimes things are not as you think or as you want them to be, but they happen for the best. The Great Architect of the Universe always works for the best, even if that means learning to recognize the bumps in the road.
Recientemente salí de noche, y por serendipia divina pude estar en la ronda nocturna de visitas del Museo de la Estampa y Diseño de Carlos Cruz-Díez, uno de los maestros del arte en Venezuela 🇻🇪 🧑🏻🎨
Es una nueva modalidad que están implementando en la reapertura del Museo. Los recorridos nocturnos se hacen únicamente los jueves y viernes hasta las 8:00 pm que cierra el museo.
Además del rescate de varias salas del museo, están generando más lugares en el propio museo para hacerlo concurrido y seguir impulsando la vida y obra de nuevos talentos pero también del maestro Cruz-Diez quien cambió al mundo con su cinetismo.
Recently I went out at night, and by divine serendipity I was able to be in the night tour of the Museum of Print and Design of Carlos Cruz-Diez, one of the masters of art in Venezuela 🇻🇪 🧑🏻🎨
It is a new modality that is being implemented in the reopening of the Museum. The night tours are only on Thursdays and Fridays until 8:00 pm when the museum closes.
In addition to the rescue of several rooms of the museum, they are generating more places in the museum itself to make it more crowded and continue promoting the life and work of new talents but also of the master Cruz-Diez who changed the world with his kinetic art.
Una muestra de sus nuevos espacios es la cafetería que además de café, también vende vinos, cócteles y otras cosas para merendar y comer. Está bastante bien ubicada y le da un valor agregado ir a ver el arte y luego quedarse un rato en el café.
Sin mencionar la preciosa tienda de recuerdos. Es una ocasión perfecta para turistas nacionales e internacionales de llevarse un souvenir bien único.
A sample of its new spaces is the cafeteria that in addition to coffee, also sells wines, cocktails and other things to snack and eat. It is quite well located and gives an added value to go to see the art and then stay a while in the cafe.
Not to mention the beautiful souvenir store. It is a perfect occasion for national and international tourists to take home a unique souvenir.
Exposición de Victor Vasarely
He sido un recurrente visitante de los principales museos de mi ciudad y a donde viajo por mi país; siento que de hecho cada que voy además de nutrir mis propias investigaciones filosóficas y artísticas voy aumentando mi capital social poniendo a "Cabeto" es decir a mí mismo en la escena creativa de donde vivo y eso me alegra bastante.
Al llegar aquí, en plena entrada del Museo un apellido invadió mi vista y se trataba de Vasarely. Un artista con el que crecí.
Mi madre tiene como primera profesión el Diseño Industrial y siempre ha amado la geometría, sobretodo la geometría descriptiva así que este es uno de esos artistas con los que ella se representa.
Pero a su vez, en mi casa hemos tenido la dicha de tener cuadros de Vasarely, así que me invadió una alegría gigante al sentirme en casa en esta sala de exposición.
Victor Vasarely's exhibition
I have been a recurrent visitor of the main museums in my city and wherever I travel in my country; I feel that in fact every time I go there, besides nurturing my own philosophical and artistic research, I increase my social capital by putting "Cabeto", that is to say myself in the creative scene of where I live, and that makes me very happy.
When I arrived here, at the entrance of the Museum, a last name invaded my sight and it was Vasarely. An artist I grew up with.
My mother's first profession is Industrial Design and she has always loved geometry, especially descriptive geometry, so this is one of those artists with whom she represents herself.
But at the same time, in my house we have had the joy of having Vasarely's paintings, so I was overjoyed to feel at home in this showroom.
Como breve reseña, Victor Vasarely es un artista húngaro-francés conocido como el padre del "OP Art" o "arte óptico".
Se caracteriza por técnica geométrica y abstracta en donde busca reflejar el movimiento desde lo estático, de ahí esa gran relación con el cinetismo justamente.
As a brief review, Victor Vasarely is a Hungarian-French artist known as the father of “OP Art ” or “optical art”.
It is characterized by geometric and abstract technique where he seeks to reflect the movement from the static, hence the great relationship with kinetic art.
(Algunos Vasarely y un Cruz-Diez de mi casa / Some Vasarely and a Cruz-Diez from my home)
La exposición de este artista se encuentra haciendo un gran homenaje a su trayectoria en la sala 5 del museo, en el último piso.
Además de su gran firma al entrar hay una tela grande con una figura bien característica de él, una esfera que pareciera querer atravesar lo pintado, esa su marca y así te recibe la exposición.
Unos cuadros sumamente coloridos y acá te dejo una selección de los que más me gustaron en algunas fotografías que tomé.
The exhibition of this artist is making a great tribute to his career in room 5 of the museum, on the top floor.
In addition to his great signature, upon entering there is a large canvas with a very characteristic figure of him, a sphere that seems to want to go through the painting, this is his mark and this is how the exhibition welcomes you.
Some extremely colorful paintings and here I leave you a selection of the ones I liked the most in some pictures I took.
También en la sala había puesta una ronda de sillas para una proyección y para una charla sobre Arquetipos Femeninos (a la que me invitaron y obviamente fui a participar) la verdad es un tema que me gusta y complementa un poco mis experiencias creativas para la antología poética que estoy escribiendo en donde justamente el tema central es la mujer.
Also in the room there was a round of chairs for a projection and for a talk on Female Archetypes (to which I was invited and obviously I went to participate) the truth is a topic that I like and complements my creative experiences for the poetic anthology that I am writing where the central theme is women.
Otra de las cosas que no fue planificada en absoluto pero que fluyó enormemente fue hablar con quiénes están en la gestoría cultural del museo.
Les pude exponer sobre HIVE y sobre BITGET y como puede ayudarles en su camino hacia la auto-sustentabilidad del proyecto museístico que tienen en mente, pero también en como puede impulsar las ventas de la cafetería y de la propia tienda.
Fue sumamente gratificante ver como de lo que les hablaba salía entusiasmo y ganas de hacer una agenda de trabajo y así fue; motivo por el cual me siento honrado de la atención y que sea mi emprendimiento quien ayude a este Museo de tanta importancia artística para mi ya que crecí con el arte de Cruz-Díez, no puedo dejar de pensar en lo feliz que estaría mi bisabuela de esto.
Y así, el Creador se manifiesta de muchas maneras, recorriendo un museo sintiéndome como en casa mientras también hablaba de HIVE y BITGET pero también era yo, en los lugares que me gustan y me dan vida.
Si te gusta mi contenido o tienes algún aspecto que te gustaría que mejore será de mucha ayuda tu paso por la sección de comentario y tu voto como contra-valor a esta publicación ☺️
Another thing that was not planned at all but that flowed enormously was to talk to those who are in the cultural management of the museum.
I was able to tell them about HIVE and BITGET and how it can help them on their way to the self-sustainability of the museum project they have in mind, but also how it can boost the sales of the cafeteria and the store itself.
It was extremely gratifying to see how from what I was talking about came out enthusiasm and desire to make a work agenda and so it was; reason why I feel honored by the attention and that it is my venturewho helps this Museum of such artistic importance to me since I grew up with the art of Cruz-Díez, I can not help but think how happy my great-grandmother would be about this.
And so, the Creator manifests in many ways, touring a museum feeling at home while also talking about HIVE and BITGET but it was also me, in the places that I love and give me life.
If you like my content or have any aspect that you would like me to improve it will be very helpful if you go through the comment section and your vote as a counter-value to this publication ☺️
Si deseas hacerme alguna donación te comparto mi Bitget Pay y también una dirección de Lightning Network por si quieres hacerla en Bitcoin
If you wish to make a donation to me I share my Bitget Pay and also a Lightning Network address in case you want to make it in Bitcoin.
⚡ cabetosag@sats.v4v.app
Las imágenes son de mi propiedad incluido el banner. Mi traducción apoyada en DeepL ya que aunque hable inglés no es mi idioma nativo.
The images are my property including the banner. My translation is supported by DeepL because although I speak English it is not my native language.