Greetings, reader friends, this time I want to leave my personal vision of the topic that brings us in his column En Modo Antidepresión, within the Holos & Lotus community. It has to do with Perfectionism as a cause of depression.
Perfection has been lowering its levels, before, that the stripe or the edge of the pants was straight and well marked was the search, now there is no iron.
It has to do with patterns, norms, modes of operation, the strict, the "as it should be", now it is creativity, avant-garde, "it is what it is", make do with it.
I've had reasons to get depressed all my life but I always beat them to a pulp, (the reasons) I don't want anything that gives snot, that gives permission to tears or complaints. I have battled with the depression of others, because the tip of the pencil broke or the rice was not seasoned, when I knew people who wrote with their fingers and ate only white rice.
Saludos, amigos lectores, en esta oportunidad quiero dejar mi visión personal del tema que nos trae
en su columna En Modo Antidepresión, dentro de la comunidad Holos & Lotus. El mismo tiene que ver con El perfeccionismo como causa de depresión.
La perfección ha ido bajando sus niveles, antes, que la raya o el filo del pantalón estuviese derecha y bien marcada era la búsqueda, ahora no hay plancha.
Tiene que ver con patrones, normas, modos de funcionamiento, lo estricto, lo «como debe ser», ahora es creatividad, vanguardia, «es lo que hay», confórmate con eso.
Yo he tenido motivos para deprimirme toda la vida, pero siempre les caí a escobazos, (a los motivos) no quiero nada que suelte mocos, que dé permiso a lágrimas o quejas. He batallado con la depresión de otros, porque se les quebró la punta del lápiz o el arroz no estaba aliñado, cuando conocía gente que escribía con los dedos y comía solo arroz blanco.
That's where my perfectionism begins, for not admitting reasons to complain and having the smugness to ignore the continuous "crying" of others. Of course I have felt that black cloud hanging over my head, I have loathed Sundays and struggled with my incongruities, but the fact that it goes away so quickly with: an invitation to a cup of coffee and cake, a visit from a reilon friend, a good movie, or a few funny memes, tells me that my "emotional slump" is nothing more than a desire to annoy; whatever is left over there I take it away with a list of thanks.
I have never told you that when I worked in high school I was called "Doña Perfecta", the nickname came from the intrigue of a colleague. In a General Council of Teachers, the director strongly reprimanded us for: failure to comply with the timetable, encouraging indiscipline, not complying with the delivery of planning, among others. The custom was always to make a general complaint, "whoever falls", to correct the one who knew he was making mistakes; I felt affected, I liked to deliver my collections on time and did not miss work, then I asked for the floor and asked why they did not say the complaints in front, I felt that I did my job "perfect" and I was also reprimanded; this, words more, words less, caused me that nickname that was spread at once to the students. Some with more confidence, one day they told me that they called me that, but as nothing lasts forever, that did not last either and they must have changed my nickname because I never heard them call me that again.
Por allí comienza mi perfeccionismo, por no admitir motivos para quejarme y tener la petulancia de ignorar el continuo «llantén» de los demás. Por supuesto que he sentido esa nube negra que se monta sobre mi cabeza, he aborrecido los domingos y batallado con mis incongruencias, pero el hecho de que se me pase tan pronto con: una invitación a una taza de café con torta, con la visita de un amigo reilón, una buena película, o unos cuantos memes divertidos, me dice que mi «bajón emocional», no es sino ganas de fastidiar; lo que quede por allí me lo quito con una lista de agradecimientos.
Nunca les he dicho que cuando trabajé en el liceo me decían «Doña Perfecta», el mote surgió por la intriga de una colega. En un Consejo General de Profesores, el director nos recriminó fuertemente por: incumplimiento de horario, fomentar indisciplina, no cumplir con la entrega de planificaciones, entre otras. La costumbre fue siempre hacer un reclamo general, «caiga quien caiga», para que corrigiera el que sabía estaba incurriendo en errores; me sentí afectada, a mí me gustaba entregar mis recaudos a tiempo y no faltaba al trabajo, entonces pedí la palabra y pregunté el porqué no decían de frente las quejas, que yo sentía que hacía mi trabajo «perfecto» y también salía amonestada; esto, palabras más, palabras menos, me ocasionó ese apodo que se regó de una vez a los estudiantes. Algunos con más confianza, un día me dijeron que me decían así, pero como nada es eterno, eso tampoco duró y deben haberme cambiado el sobrenombre porque nunca más supe que me llamaran así.
Maybe I do have some perfectionism, but only in some aspects, because if I had it totally, expressions like: "come out a frog, come out a frog", "the first corn belongs to the parakeets" or "nobody was born learned" would not come out of my mouth. Besides, being a perfectionist in Venezuela is the most absurd thing anyone can practice, I don't say depression, I would have been diagnosed as insane by now. We can never finish doing the chores because there is no water, when you try to watch a movie the electricity goes down, you have lowered the quality of the lunches to the laughable and the health services are pathetic to treat common illnesses so having depression is a luxury.
Of course I like things well done, that there is respect in people, that the product I buy has the quality that the advertising says, that there are laws and that they are enforced fairly, but this and more is not what is usually seen so it is time to seek balance, do not lose hope and arm yourself with patience, but never allow our mood to be affected too much.
Thank you for your kind reading.
Quizá sí tenga algo de perfeccionismo, pero solo en algunos aspectos, porque si lo tuviera totalmente, no saldrían de mi boca expresiones como: «salga sapo, salga rana», «el primer maíz es de los pericos» o «nadie nació aprendido». Además, ser perfeccionista en Venezuela es lo más absurdo que alguien pueda practicar, no digo depresión, la locura misma ya se me habría diagnosticado. Nunca podemos terminar de hacer los oficios porque no hay agua, cuando intentas ver una película se cae la electricidad, has bajado la calidad de los almuerzos hasta lo risible y los servicios de salud son patéticos para tratar las enfermedades comunes por lo que tener depresión es un lujo.
Claro que me gustan las cosas bien hechas, que haya respeto en la gente, que el producto que compro tenga la calidad que dice la publicidad, que haya leyes y se cumplan con justicia, pero esto y otras más no es lo que suele verse por lo que toca: buscar el equilibrio, no perder la esperanza y armarse de paciencia, pero nunca permitir que nuestro humor se afecte demasiado.
Gracias por tu amable lectura.
Todo mi contenido escrito es original/ All my written content is original.
He utilizado el traductor DeepL/I have used the translator DeepL.
Las imágenes las he editado con la aplicación gratuita Canva/I have edited the images with the free Canva application.