Un projet ambitieux :
Actuellement disponible gratuitement en sept langues, à savoir l’anglais, le français, l’espagnol, l’italien, le néerlandais, le polonais et l’allemand. A l’avenir, d’autres langues telles que le mandarin, le japonais et le russe seront ajoutées. Mais de nombreuses langues ne sont pas encore supportées. Par comparaison, Google Translation supporte actuellement 103 langues et Bing Translator 60.
DeepL est capable de traduire n’importe quel type de texte : une pièce de Shakespeare, un poème de Goethe, des rapports boursiers, des essais scientifiques aussi bien que des articles de journaux. Ok me direz-vous. Mais en quoi cela vaut-il mieux que Google Translate, Bing Translator ou d’autres ?
Testez l’outil, vous verrez, il n’y a pas photo ! D’ailleurs Deepl n’a pas hésité à réaliser un blind test en août 2017.
DeepL Traducteur, Google Traduction, Microsoft Traducteur et Facebook reçoivent chacun 100 phrases à traduire. Des traducteurs professionnels évaluent ensuite les différentes traductions, sans savoir de quel système de traduction en ligne ces dernières proviennent. Les testeurs choisissent DeepL trois fois plus souvent que les autres services de traduction. Voici les résultats d’un test effectué en août 2017 :
Le tester : https://www.deepl.com/translator
Sources :
http://www.numerama.com/tech/284664-deepl-on-a-mis-a-lepreuve-le-traducteur-de-linguee-qui-promet-de-ridiculiser-google-trad.html
https://c-marketing.eu/deepl-nouvelle-reference-matiere-de-traduction-automatique/