This week I get out of the usual script of recent weeks. I'm not going to talk about the water deck which we will return to in the future. Today I want to talk about some battle conditions that I "encountered" this week in a ranking battle. Two conditions that, together, make you have to think carefully about what type of cards to use in the lineup. Let's go with this special edition.
Esta semana me salgo del guión habitual de las últimas semanas. No voy a hablar del mazo de agua al que volveremos en el futuro. Hoy quiero hablar de unas condiciones de batalla que me "encontré" esta semana en una batalla de ranking. Dos condiciones que, unidas, hacen que tengas que pensar detenidamente qué tipo de cartas usar en la alineación. Vamos con esta edición especial.
POISON + EARTHQUAKE
First of all let's take a look to these two conditions:
Antes de nada, vamos dar un vistazo a estas dos condiciones de batalla.
POISON: (Noxious fumes). All monsters starts the battle poisoned. That means every round all monsters will lose two life points.
VENENO: (Humos nocivos). Todos los monstruos comienzan la batalla envenenados. Eso significa que cada ronda todos los monstruos perderán dos puntos de vida.
EARTHQUAKE: All creatures receive 2 (regular) damage unless they have the flying ability. Here it's important to note that unlike poison, earthquake damage hits shield first and monsters with flying don't take damage.
TERREMOTO: Todas las criaturas reciben 2 de daño a menos que tengan la habilidad de volar. Aquí es importante tener en cuenta que, a diferencia del veneno, el daño por terremoto afecta primero al escudo y que los monstruos con la habilidad de volar no reciben daño.
The combination of both conditions in a battle is a real headache. And it is that there is a possibility that all your monsters receive 4 points of damage at the end of each round. In these conditions we have short-duration battles and in which the line-up must be carefully selected, taking into account that it is almost mandatory to have creatures with shields and/or flying ability.
La combinación de ambas condiciones en una batalla es un auténtico dolor de cabeza. Y es que cabe la posibilidad de que todos tus monstruos reciban 4 puntos de daño al finalizar cada ronda. En estas condiciones tenemos batallas de corta duración y en la que hay que seleccionar cuidadosamente la alineación teniendo en cuenta que es casi obligatorio tener criaturas con escudo y/o voladoras.
BATTLE CONDITIONS
46 mana points and the ability to use only the water deck were the conditions set for this battle. We are going to briefly analyze the line-ups that already allow us to intuit a victory on my part.
46 puntos de mana y posibilidad de usar solo el mazo de agua eran las condiciones establecidas para esta batalla. Vamos a analizar brevemente las alineaciones que ya permiten intuir una victoria por mi parte.
HEALTH POINTS: 38 on my team vs 31 on the rival team.
SHIELD POINTS: 15 vs 12.
ATTACK POINTS: 13 vs 10,
Without starting the combat I have an advantage of 7 health points and 3 shield. Also, my lineup has the ability to deal three more damage than the opponent per round.
PUNTOS DE VIDA: 38 en mi equipo vs 31 en el equipo rival.
PUNTOS DE ESCUDO: 15 vs 12.
PUNTOS DE ATAQUE: 13 vs 10,
Sin empezar el combate tengo una ventaja de 7 puntos de vida y 3 de escudo. Además, mi alineación tiene la capacidad de hacer tres puntos de daño más que el rival por ronda.
The data in the previous paragraph being important, if we pay attention to the rival lineup we see that there are two monsters that will not make it to the second round: River Nymph and Supply Runner. Her Cleanse ability can only be used in the first round so they will have minimal impact in battle.
Siendo importante los datos del párrafo anterior, si prestamos atención a la alineación rival vemos que hay dos monstruos que no van a llegar a la segunda ronda: River Nymph y Supply Runner. Su habilidad de Cleanse solo se podrá utilizar en la primera ronda por lo que tendrá un impacto mínimo en la batalla.
After only one round, the battle is tilted heavily in my favor. I keep all my monsters and everything will be decided in this second round. My attacks to the second line will be key and the poison and earthquake conditions will do the rest at the end of the round.
Tras solo una ronda, la batalla está muy inclinada a mi favor. Mantengo a todos mis monstruos y todo va a quedar decidido en esta segunda ronda. Mis ataques a la segunda línea serán clave y las condiciones de veneno y terremoto harán el resto al finalizar la ronda.
Victory in the Silver III category in hellish conditions in which the higher level of some of my cards and, above all, the rival's mistake in choosing his line-up did the rest.
Victoria en la categoría de Plata III en una condiciones infernales en la que el mayor nivel de alguna de mis cartas y, sobre todo, la equivocación del rival en la elección de su alineación hicieron el resto.
All the images in this article are credited to splinterlands.com. Cover image made in canva.com