Holis, ¿qué tal, amigos? Buenas noches, ¿cómo están? Por aquí todo muy bien, gracias a Dios; espero que por allá también.
El día de hoy quería compartirles mi noche del sabado que la verdad estuvo llena tanto de tradición como de color y a mi me encanto, a la danza de mi sobrina la invitaron para el aniversario de otra danza que a la vez iban a recoger fodo y estaban pidiendo una colaboración en las entradas de 800bs pero resulta que nos dieron la información mal y yo que llevaba a mi sobrina no pagaba entrada pero resulta que ya yo la había pagado por suerte mi sobrino fue asi que me toco darle mi brazalete a el para que pudiera pasar.
Hi there, how are you, friends? Good evening, how are you all? Everything’s going very well here, thank God; I hope it’s the same over there.
Today I wanted to share with you my Saturday night, which was truly full of both tradition and colour, and I absolutely loved it. My niece’s dance group had been invited to perform at another dance group’s anniversary, which was also a fundraiser, and they were asking for a contribution of 800 bolivianos at the entrance. It turns out we’d been given the wrong information, and as I was taking my niece, I didn’t have to pay for her ticket, but it turned out I’d already paid for it. Luckily, my nephew was there, so I had to give him my wristband so he could get in.
La noche estuvo muy cargada de color; vinieron danzas de Pedro Gonzales, Villa Rosa, que de aquí a esos lugares es bastante lejos, pero aun así hubo muchísimas danzas de lejos. Les cuento que yo no sabía que iban a hacer rifas y, ¿qué creen?, jajajaja, me gané una rifa. Bueno, el brazalete lo tenía puesto mi sobrino y resulta que él corrió emocionado pensando que era otra cosa y resulta que era una botella y el pobre quedó desilusionado, jajajajaja.
The evening was full of colour; there were dance troupes from Pedro Gonzales and Villa Rosa – which are quite a long way from here – but even so, there were loads of groups from far away. I’ll tell you, I didn’t know they were going to hold raffles, and guess what? Hahaha, I won a prize. Well, my nephew was wearing the wristband, and it turns out he ran off excitedly thinking it was something else, but it turned out to be a bottle, and the poor lad was disappointed, hahahaha.
Yo también estaba preocupada por mi sobrina pero es que esa niña no deja de sorprenderme ella al principio estaba nerviosa por bailar regueton pero después lo hizo con tanta facilidad que yo quede enamorada siempre de ella, esta vez se nos hizo muy tarde porque estabamos en cosas de mi sobrino y no me dio chance de maquillarla tanto asi que termine maquillandola en unas gradas a la pobre luisa para que no bailara toda fantasma jajajajaja, pero fue un buen rato con danzas de todo tipo, la pasamos super bien ¡Saludos!
I was worried about my niece too, but that girl never ceases to amaze me. At first she was nervous about dancing reggaeton, but then she did it with such ease that I’ve always been smitten with her. This time we got really late because we were sorting out things for my nephew, and I didn’t get a chance to do her make-up properly, so I ended up doing poor Luisa’s make-up on some steps so she wouldn’t dance looking like a ghost, ha ha ha ha ha, but it was a great time with all sorts of dancing; we had a brilliant time! Best wishes!
📷Photography by|Fotografía por:,🔅 Cover created in/Portada creada en Canva, Separator and banner/separador y banner, 🇺🇸Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)