¡Hola amigos lectores! Hoy vuelvo con una reseña después de algunas semanas. Acá les traigo mi opinión acerca de La metamorfosis y otros relatos de Franz Kafka.
Hello, readers! I’m back with a review today after a few weeks. Here’s my take on The Metamorphosis and Other Stories by Franz Kafka.
Este libro contiene el relato de La metamorfosis y otros 3 más. Los cuentos elegidos tienen que ver con críticas sociales y momentos autobiográficos de la vida del autor.
This book contains The Metamorphosis and three other stories. The selected stories deal with social criticism and autobiographical moments from the author's life.
Es curioso porque pensé que el libro era todo sobre La metamorfosis, ya que esta edición que tengo en ningún momento aclara que tiene otros relatos también. Igual no me quejo, pude leer más relatos de este autor así que bien.
It's funny because I thought the book was all about The Metamorphosis, since this edition I have doesn't mention anywhere that it includes other stories as well. Still, I'm not complaining—I got to read more stories by this author, so that's fine.
La metamorfosis es un cuento que queria leer hace tiempo, seguro que la mayoría ya conoce de qué trata. Un día un comerciante viajero llamado Gregorio Samsa despierta convertido en una insecto y ahí empieza su peripecia. Siendo el único sosten de su familia, hace todo lo posible por levantarse de la cama y continuar con su trabajo, pero al no poder hacerlo empieza a preocupar a su familia que intenta averiguar qué le ocurre. En el medio de este tragin, él empieza a reflexionar sobre su vida y todo lo que tenía que hacer y ya no puede. Su familia logra abrir la puerta y se encuentra con este hecho desagradable, así que en vez de ayudarlo, lo mantienen encerrado en su habitación por vergüenza.
The Metamorphosis is a story I’ve wanted to read for a long time; I’m sure most of you already know what it’s about. One day, a traveling salesman named Gregor Samsa wakes up transformed into an insect, and that’s where his ordeal begins. As the sole breadwinner of his family, he does everything he can to get out of bed and continue with his work, but when he’s unable to do so, his family begins to worry and tries to figure out what’s wrong with him. In the midst of this ordeal, he begins to reflect on his life and all the things he used to do but can no longer do. His family manages to open the door and is confronted with this unpleasant reality, so instead of helping him, they keep him locked in his room out of embarrassment.
Todo el relato es una crítica a la explotación laboral y la opresión ejercida por la sociedad que te ve como una máquina de manufacturación y cuando estás imposibilitado para cumplir tu tarea quedas fuera del sistema, sos descartado. Es un relato que invita a la reflexión y es un tanto triste también porque me hizo pensar en que el verse convertido en un insecto y no poder levantarse de la cama tiene que ver con retratar la depresión. Su hermana intento ayudarlo en un principio llevándole comida y procurando que estuviera lo más cómodo posible, pero luego, empieza a sentir rechazo por él también y al final toda su familia lo aborrece. Así es como termina sucediendo el desenlace fatal donde muere, solo y abatido, siendo un alivio para su familia. Se me hizo muy triste.
The entire story is a critique of labor exploitation and the oppression imposed by a society that views you as a manufacturing machine; when you’re unable to perform your task, you’re cast out of the system—you’re discarded. It’s a thought-provoking story, and it’s also somewhat sad because it made me think that being turned into an insect and being unable to get out of bed is a way of portraying depression. His sister tried to help him at first by bringing him food and making sure he was as comfortable as possible, but then she starts to feel repulsed by him too, and in the end, his whole family comes to hate him. That’s how the fatal outcome comes to pass: he dies, alone and dejected, a relief to his family. I found it very sad.
El otro relato con el que conecte es La condena que nos habla acerca de la compleja relación entre un hijo y su padre. Donde este último ejerce el poder y la autoridad sobre su hijo y lo induce a tomar una decisión terrible. Supe que en este cuento el autor retrata un poco la relación que tenía con su propio padre, así que también me pareció algo triste. Ah, todo era triste y sí.
The other story that really resonated with me is The Sentence, which explores the complex relationship between a son and his father. In it, the father exercises power and authority over his son and pushes him to make a terrible decision. I learned that in this story, the author draws a bit from his own relationship with his father, so I found it a bit sad as well. Ah, everything was sad, and yes.
El siguiente relato se llama En la colonia penitenciaria. Acá se nos muestra una colonia penal donde los condenados eran puestos en una maquina de tortura que les grababa el delito cometido en la piel con unas agujas y al final terminaban muriendo. La manera de narrar el procedimiento fue un tanto perturbador, sin duda, un relato muy fuerte que nos habla de la deshumanización y la crueldad del ser humano.
The following story is titled In the Penal Colony. It depicts a penal colony where convicts were placed in a torture machine that used needles to engrave the crime they had committed onto their skin, and they ultimately died. The way the procedure was described was quite disturbing; it is undoubtedly a very powerful story that speaks to the dehumanization and cruelty of human beings.
Y el último relato se llama El maestro de pueblo. Este nos narra la vida de un maestro rural que es objeto de burlas en el pueblo por escribir sobre un topo gigante que afirma haber visto y nadie le cree. Es así cómo se habla acerca de los prejuicios y la falta de consideración que se tiene acerca de hechos que escapan a nuestra comprensión.
And the last story is called The Village Teacher. It tells the story of a rural teacher who is mocked by the villagers for writing about a giant mole he claims to have seen—and no one believes him. This is how the story addresses the prejudices and lack of consideration people have toward events that are beyond our understanding.
Todos estos relatos tienen alguna crítica y reflexión que dejar. La verdad es que me gustó haberlos leído, si bien, solo logré conectar realmente con los dos primeros.
All of these stories offer some kind of critique or insight. The truth is, I enjoyed reading them, although I only really connected with the first two.
Bueno amigos, hasta acá mi opinión acerca del libro en su conjunto. Espero que les haya gustado y los animo a leerlo si les llama la atención. Si ya lo hicieron me encantaría saber qué les pareció.
Gracias por llegar hasta acá y apoyar mi contenido.
¡Hasta la próxima!
Well, friends, that wraps up my thoughts on the book as a whole. I hope you enjoyed it, and I encourage you to read it if it piques your interest. If you’ve already read it, I’d love to hear what you thought of it.
Thanks for sticking with me and supporting my content.
See you next time!
Separadores de texto hechos en Canva - Text separators made in Canva
Las imágenes de fondo de la portada y los separadores son mías - The background images of the cover and the dividers are mine