| I have met black swans and white swans in our country in ponds in parks and monasteries. But I saw such an unusual swan only in the Moscow Zoo. I took photos in September 2008. |
Черных и белых лебедей я встречала у нас в стране на прудах в парках и монастырях. А вот такого необычного лебедя увидела только в Московском зоопарке. Я сделала фотографии в сентябре 2008 года. |
| In one of the waterfowl ponds there were several very interesting painted swans: a white body, a black neck, as if a fancy mask on the face with a bright red blotch on its beak. The name of the birds underlines their color: black-necked swans. The Latin name is Cygnus melancoryphus. |
На одном из прудов для водоплавающих птиц плавало несколько очень интересно окрашенных лебедей: белое туловище, черная шея, как будто маскарадная маска на лице с яркой красной нашлепкой на клюве. Название птиц подчеркивает их окрас: черношейные лебеди. Латинское название — Cygnus melancoryphus. |

| Black-necked swans are found only in South America, migrating seasonally from south to north and back. |
Черношейные лебеди водятся только в Южной Америке, мигрируя сезонно с юга на север и обратно. |
| Their bright appearance always attracted people. Because of the unusual contrasting color, a legend has appeared that black-necked swans can look on the other side of life. |
Их яркая внешность всегда привлекала к себе людей. Из-за необычной контрастной окраски появилась легенда, что черношейные лебеди могут заглянуть по ту сторону бытия. |
| These are the smallest of all types of swans. And you can still say that they are the most waterfowl. They are very hard to walk on the ground, they can even fall in a few steps. Therefore, most of the time black-necked swans spend on the water. |
Это самые маленькие из всех видов лебедей. И ещё можно сказать, что они самые водоплавающие. Им очень тяжело ходить по земле, они даже могут падать через несколько шагов. Поэтому большую часть времени черношейные лебеди проводят на воде. |

| Black-necked swans are listed as endangered species in the International Red Book. |
Черношейные лебеди занесены в Международную Красную книгу как вид, находящийся под угрозой исчезновения. |
| In 2004 and 2005, 5,000 swans of this species died from emissions from a pulp mill in South America. |
В 2004 и 2005 годах в результате выбросов целлюлозного завода в Южной Америке погибло 5000 лебедей этого вида. |
| In captivity, they are picky about the conditions of detention and require care of highly qualified specialists. |
В неволе они придирчивы к условиям содержания и требуют ухода высококвалифицированных специалистов. |

| In the Moscow Zoo has long been kept a flock of black-necked swans. And, as seen in this photo, they successfully multiply. Young Swans have already begun to acquire adult coloring. The necks have already darkened, but for now the feathers on the body remain brownish. Completely black and white color is set to 3 years. |
В Московском зоопарке издавна содержится стая черношейных лебедей. И, как видно на этой фотографии, они успешно размножаются. Лебедята уже начали приобретать взрослую окраску. Шеи уже потемнели, но пока ещё перья на туловище остаются коричневатыми. Полностью черно-белый цвет устанавливается к 3 годам. |
| Growing in captivity little swans is not easy. For example, it turned out that they only eat if adults show them food. Otherwise, do not perceive. Therefore, for the black-necked swans in the Moscow Zoo organized the opportunity to grow their offspring themselves, sometimes closing for this part of the exhibition. |
Выращивать в неволе маленьких лебедей непросто. Например, оказалось, что едят они только, если взрослые показывают им корм. Иначе не воспринимают. Поэтому черношейным лебедям в Московском зоопарке организовывают возможность самим выращивать своё потомство, иногда закрывая для этого часть экспозиции. |

Camera Olympus C-55Z.
This is my entry to #Featheredfriday by
Hive account@keithboone.
Hive account@cleverbot,
Hive account@banjo,
Hive account@automation, вам какие из лебедей больше нравятся?