| In winter, trees pulling naked branches to the sky would seem to be asking for black and white shots. Branches put different patterns in the sky, which is beautiful in its graphic design. |
Зимой деревья, тянущие к небу обнажённые ветви, казалось бы, просятся на черно-белые кадры. Ветви складывают на небе различные узоры, что уже само по себе красиво в своей графичности. |
| But when a beautiful heavenly color interferes, a hand does not rise to extinguish it. And if it rises, then you realize that a significant part of the beauty is gone. |
Но когда вмешивается красивый небесный цвет, загасить его не поднимается рука. А если поднимается, то понимаешь, что существенная часть красоты ушла. |
| Openwork crowns of trees are good, but together with sunset colors - this is just some kind of holiday. |
Ажурные кроны деревьев хороши, но вместе с закатными цветами – это просто праздник какой-то. |

| Trees outside my window amid the already fading sunset. |
Деревья за моим окном на фоне уже затухающего заката. |

| Birches against the dawn sky with beautiful clouds sleepily hung their twigs. |
Берёзы на фоне рассветного неба с красивыми облаками сонно развесили свои веточки. |

| But in the afternoon the sun brightly lit the white trunks, the sky happily turns blue and the impression that the birch trees are already waking up in anticipation of spring. And one light is not enough for this impression, this blue is very important. |
Но вот днём солнце ярко осветило белые стволы, небо радостно голубеет и впечатление, что берёзы уже просыпаются в предвкушении весны. И одного света для этого впечатления недостаточно, этот голубой очень важен. |

| But the blue sky on a frosty day and the frost-covered branches of the trees clearly convey the height of winter and the strong cold. |
А вот голубое небо в морозный день и освещенные солнцем покрытые инеем ветки деревьев четко транслируют разгар зимы и пробирающую стужу. |

Hive account@cleverbot,
Hive account@banjo,
Hive account@automation, у вас сейчас зима?