Nachtfalter-Exkursion ■ Moth excursion
Am 13.07.2018 hatte ich mit meinem Freund Ritschi zusammen unsere erste öffentliche Exkursion über die Nachtfalter unserer Region. Mit dem Bund Naturschutz, der Kreisgruppe Miltenberg, haben wir für eine begrenzte Zahl an Teilnehmern einen Leuchtabend veranstaltet. Mittels einer Lichtfalle werden Nachtfalter angelockt, um sie zu beobachten und die Arten zu notieren. Treffpunkt war die Almhütte auf dem Plattenberg bei Kleinwallstadt. Um 21:00 Uhr haben wir in lockerer Runde mit einem Lichtbildervortrag auf den Lichtfang eingestimmt. Alle Teilnehmer zeigten großes Interesse. Ritschi hatte als Ergänzung zu den Bildern noch einige Kokons, Puppen und Eier dabei, die den Vortrag perfekt abrundeten. Gegen 22:30 sind wir dann zu einer Wiese unweit zur Almhütte aufgebrochen. Der Leuchtturm war schnell aufgebaut und die ersten Nachtfalter ließen nicht lange auf sich warten. Es war Neumond und warm. Optimale Voraussetzungen für reichlichen Anflug an der Lichtfalle. Alle Teilnehmer waren fasziniert von den Schönheiten der Nacht. Um 1:30 war der Turm mit zahlreichen Arten besetzt. Es wurde fotografiert was das Zeug hält. So konnten wir hoffentlich alle Arten dokumentieren, denn diese müssen in den kommenden Tagen noch bestimmt werden. Nach dieser Exkursion haben die Teilnehmer sicher einen anderen Blick auf die scheinbar unscheinbaren Schönheiten der Nacht.
Nachfolgend ein kurzer Überblick der Arten, die in der Almhütte beim Lichtbildvortrag von uns vorgestellt wurden.
_On 13.07.2018 I had together with my friend Ritschi our first public excursion about the moths of our region. Together with the Association for Nature Conservation, the Miltenberg district group, we have organised an illuminated evening for a limited number of participants. By means of a light trap moths are attracted to observe them and to note the species. Meeting point was the alpine hut on the Plattenberg near Kleinwallstadt. At 9:00 p.m. we got in the mood for the light trap in a relaxed atmosphere with a slide show. All participants showed great interest. Ritschi had some cocoons, dolls and eggs to complete the day before. Around 22:30 we set off to a meadow near the alpine hut. The lighthouse was quickly erected and the first moths did not wait long. It was a new moon and warm. Optimal conditions for plenty of approach to the light trap. All participants were fascinated by the beauties of the night. At 1:30 the tower was occupied by numerous species. There's been a lot of photos taken. Hopefully we were able to document all species, because these will have to be determined in the coming days. After this excursion, the participants will certainly have a different view of the seemingly inconspicuous beauties of the night.
Below is a brief overview of the species that we presented in the Restaurant Almhütte during the photo presentation.
Für alle Teilnehmer war die Beobachtung von Nachtfaltern etwas komplett neues. Fasziniert verharrten sie vor der Lichtfalle. Immer wieder kamen neue Arten ans Licht geflogen und alle Teilnehmer waren von den unterschiedlichsten Farben und Formen total begeistert. In den kommenden Tagen werden die Schmetterlinge anhand der Aufnahmen bestimmt und notiert. Eine Arbeit die ganz sicher viele Stunden in Anspruch nimmt. In Deutschland zählt man derzeit 1160 unterschiedliche Nachtfalter. Hierbei werden nur die Großschmetterlinge berücksichtigt. Zu den unzähligen Kleinschmetterlingen und Mikros gibt keine ausreichende Literatur und Wissen, um diese zweifelsfrei in ihrer Art zu bestimmen.
For all participants the observation of moths was something completely new. Fascinated, they remained in front of the light trap. Again and again new species came to light and all participants were totally enthusiastic about the different colors and forms. In the coming days the moths will be determined and noted on the basis of the photographs. A work that certainly takes many hours. There are currently 1160 different moths in Germany. Only the large butterflies are taken into account. There is not enough literature and knowledge about the countless small butterflies and micros to determine their species without any doubt.
Kleinwallstadt ist sicher nicht der optimale Ort um ein Bild von der Milchstraße zu fotografieren. Die Lichtverschmutzung ist dort sehr hoch, so dass ich mich mit der nachfolgenden Aufnahme zufrieden geben musste.
The town of Kleinwallstadt is certainly not the best place to take a picture of the Milky Way. The light pollution is very high there, so I had to be content with the following picture.
| Kategorie | Landschaft |
| Camera | Canon 5D Mark IV |
| Objektiv | Samyang 14mm f2.8 |
| Standort | Deutschland, Bayern, Unterfranken, Kleinwallstadt |
Wenn dir mein Beitrag gefällt, freue ich mich über deine Nachricht.
Herzlichen Dank und viele Grüße vom
🐛
If you like my contribution, I am looking forward to your message.
Many thanks and greetings from Germany 🐛