¡Hello! Hello!
It’s already April, and I’m still celebrating December 😆. I have to tell you, it was so wonderful that I could go on and on about what I did—or what we did—every single day, and each one was more spectacular than the last 😎.
I’m not really into Christmas because it’s always just been my mom and me; my family isn’t very big, and our close relatives live far away. So, aside from using the time to relax and do things around the house, we don’t do anything special.
When we go to visit J.J.’s family, everything changes. Just having his brothers (there are four of them) is already a crowd for me. If we add his wives, kids, and neighbors who always show up, the family triples in size 🙃.
![Spanish version]
Vamos por abril y yo sigo celebrando diciembre 😆. Es que sí les cuento que fue tan hermoso que podría hablar de lo que hice o hicimos cada día, y uno fue más espectacular que otro 😎.
Yo no soy mucho de la Navidad porque siempre hemos sido mi mamá y yo; mi familia no es nada numerosa y nuestros cercanos están lejos. Por lo tanto, más allá de aprovecharla para relajarnos y hacer cosas en la casa, no hacemos nada especial.
Cuando nos toca ir donde la familia de mi J.J., todo cambia. Solo con contar con sus hermanos (que son 4), ya para mí es una multitud. Si a eso le agregamos sus esposas, hijos y vecinos que siempre se aparecen, la familia se triplica 🙃.
At first, it seemed excessive to me that they were buying ingredients for 100 hallacas (a traditional dish) or bags of vegetables just to make a salad. Then I realized that the food wouldn’t go to waste and that they had to feed a lot of people 😉.
Organizing the dinner itself is quite a challenge because we have to bring out tables, chairs, plates, glasses, large pots, ice, drinks, as well as cutlery and napkins so everyone can be comfortable.
My J.J. and I have been helping prepare the dishes for several years now; it’s one of the most complicated parts because some people don’t want bread and others want double bread; there are those who eat chicken hallacas and we have to find them; some drink one kind of soda and others prefer another beverage. So, pleasing everyone can take us almost an hour.
![Spanish version]
Al principio me parecía exagerado que se compraran ingredientes para 100 hallacas (plato típico) o sacos de hortalizas para hacer una ensalada. Después comprendí que la comida no se pierde y que se debían alimentar muchas personas 😉.
Organizar la cena como tal es todo un desafío porque se deben sacar mesas, sillas, platos, vasos, ollas grandes, hielo, bebidas, además de cubiertos, servilletas para que todos puedan estar a gusto.
Mi J.J. y yo ya tenemos varios años ayudando a preparar los platos; es una de las partes más complicadas porque algunos no quieren pan y otros pan doble; están los que comen hallacas de pollo y debemos buscarlas; algunos toman refrescos de un color y otros prefieren otra bebida. Entonces, complacerlos a todos nos puede llevar casi la hora.
On the other hand, having so many people means they want to sit together or in a special spot. In the early years, it was easy because we’d seat the kids at one table and the adults at another; but time passes, those kids grew up, and now we all eat together. Plus, they’re used to crowds, so fitting everyone around the table isn’t a problem.
We enjoy the moment because, honestly, everything turns out DIVINE! In my country, there’s a saying that goes, “My mom makes the best hallaca,” but in this case, the one my mother-in-law makes is also good. And as I told you, cooking for that many people deserves a special mention 💯.
Another highlight of the dinner is afterward. Since I don’t cook and I recognize the work they do—because we just show up to eat 😛—I’m in charge of washing the dishes. Believe me, I spend up to an hour doing that too, sorting out the scraps and washing everything to leave it clean so we can keep enjoying the evening.
![Spanish version]
Por otra parte, tantas personas implica que quieren sentarse juntas o en un ángulo especial. Los primeros años fue algo fácil porque colocábamos a los niños en una mesa y a los adultos en otra; el tiempo pasa, esos niños crecieron y ya todos comemos juntos. De igual forma, ellos están acostumbrados a la multitud, así que acomodarnos en la mesa no es problema.
El momento lo disfrutamos porque, ciertamente, ¡todo queda DIVINO! En mi país hay un dicho que dice "la mejor hallaca la hace mi mamá", pero en este caso, la que hace mi suegra también es buena. Y como les dije, cocinar para esa multitud de personas merece una mención especial 💯.
Otro momento cumbre de la cena es el después. Ya que no cocino y reconozco la labor que ellos hacen, porque nosotros llegamos a comer 😛, soy la encargada de lavar los platos. Créanme que paso hasta una hora también, separando desperdicios y lavando para dejar todo limpio y seguir disfrutando de la velada.
My mother and I had a wonderful time there; I’ve seen families who don’t even get together, or, like mine, who are scattered all over the world and don’t have the privilege of doing so, so we really enjoyed everyone there, who welcomed us as part of their family too.
Last year was special because an aunt came from Spain to spend time with us, and there are two babies in the family, so opening the gifts and sharing that moment of joy and happiness made the evening even more enjoyable.
The sad part about all this is that we don’t know what next year will be like; we can only hope that we’ll all be together and that our table will always be filled with love and togetherness.
![Spanish version]
Mi madre y yo la pasamos muy bien allí; he visto familias que ni se reúnen o, como en el caso de la mía, que está regada por el mundo, que no tenemos el privilegio de hacerlo, así que disfrutamos de todos los presentes, que nos adoptan como su familia también.
El año pasado fue especial porque llegó una tía de España a compartir con nosotros y en la familia hay dos bebés, por lo que abrir los regalos y compartir ese rato de alegría y felicidad nos hizo la noche más amena.
Lo triste de todo esto es que no sabemos cómo será el año siguiente; solo queda esperar que todos estemos reunidos y que nuestra mesa siempre esté llena de mucho amor y unión.
Thank you for giving me the chance to share this beautiful, intimate moment with you.
The photos are my own.
I created the cover and banner in Canva.
I used DeepL as my translation tool.
Until next time 🌸
![Spanish version]
Gracias por la oportunidad de poder compartir este momento bonito e íntimo con ustedes.
Las fotografías son de mi propiedad.
La portada y el banner los hice en Canva.
El traductor que usé fue DeepL.
Hasta un próximo encuentro 🌸.