<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[RSS Feed]]></title><description><![CDATA[RSS Feed]]></description><link>http://direct.ecency.com</link><image><url>http://direct.ecency.com/logo512.png</url><title>RSS Feed</title><link>http://direct.ecency.com</link></image><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Thu, 09 Apr 2026 16:37:14 GMT</lastBuildDate><atom:link href="http://direct.ecency.com/@flyingcondor/rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[Hive]]></title><description><![CDATA[3256 Hive selling at price:]]></description><link>http://direct.ecency.com/income/@flyingcondor/hive</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/income/@flyingcondor/hive</guid><category><![CDATA[income]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Thu, 29 Jul 2021 16:42:42 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/PB8ro82ZpZP35bVGjGoE93K3E4U5KX8KtMBJ2rhDoxpyrbFjCgtm18VQivajGTz6etCEzYzHTB5ZD1sxhgrUkinaCMBYsfYCtcnQzkxxnzUS389U?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[The name of color]]></title><description><![CDATA[] 】]]></description><link>http://direct.ecency.com/color/@flyingcondor/the-name-of-color</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/color/@flyingcondor/the-name-of-color</guid><category><![CDATA[color]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Sun, 16 May 2021 13:58:27 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/PB8ro82ZpZP35bVGjGoE93K3E4U5KX8KtMBJ2rgp3SZyghjhBKLkj3QmvVfR9pUXbr2pXCEMRf5mhVUppf6avQGcfvsb7hZrT88RJNK3B3UyzESa?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[expenditure]]></title><description><![CDATA[04/02 sao rou - 33.7 mcd - 11.xx 04/03 newsapaper- 1.5 mcd- 12.5 04/06 newspaper -1.5 banana-2.6 04/07 pork- 49 newspaper -1.5]]></description><link>http://direct.ecency.com/expenditure/@flyingcondor/expenditure</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/expenditure/@flyingcondor/expenditure</guid><category><![CDATA[expenditure]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Sat, 03 Apr 2021 14:26:09 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Come on! Have a music!]]></title><link>http://direct.ecency.com/music/@flyingcondor/4ki8jx-come-on-have-a-music</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/music/@flyingcondor/4ki8jx-come-on-have-a-music</guid><category><![CDATA[music]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Mon, 29 Jan 2018 15:13:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/S5Eokt4BcQdk7EHeT1aYjzebg2hC7hkthT45eMZFJkPsxXua51ikyM63vzgnAaDaPjaY8dU?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Come on! Have a music!]]></title><link>http://direct.ecency.com/music/@flyingcondor/26z5gz-come-on-have-a-music</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/music/@flyingcondor/26z5gz-come-on-have-a-music</guid><category><![CDATA[music]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Sun, 21 Jan 2018 15:41:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/S5Eokt4BcQdk7EHeT1aYjzebg2hC7hkthT45e9ruA1sk8T4oGbRqn8URELVAstsLWe7jrWa?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Come on! Have a music!]]></title><link>http://direct.ecency.com/music/@flyingcondor/come-on-have-a-music</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/music/@flyingcondor/come-on-have-a-music</guid><category><![CDATA[music]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Fri, 19 Jan 2018 17:42:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/S5Eokt4BcQdk7EHeT1aYjzebg2hC7hkthT45eQPtr6qJsj34vsJUEkZ2DthGXEZ9A7VszkN?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[听听歌]]></title><link>http://direct.ecency.com/song/@flyingcondor/4grqkn</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/song/@flyingcondor/4grqkn</guid><category><![CDATA[song]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Mon, 15 Jan 2018 00:54:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/S5Eokt4BcQdk7EHeT1aYjzebg2hC7hkthT45e4K5hYXgHEj7x9a9fkYEpQGayVycSFd2fmp?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[听听歌]]></title><link>http://direct.ecency.com/music/@flyingcondor/4hd5vm</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/music/@flyingcondor/4hd5vm</guid><category><![CDATA[music]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Sat, 13 Jan 2018 16:07:54 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/S5Eokt4BcQdk7EHeT1aYjzebg2hC7hkthT45dvbZB6r1cjpcVaDPvAztoVoTDSPsnzZzmBk?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[第一次 - 我全新生活的体会]]></title><description><![CDATA[时间荏苒，回想前程往事不胜唏嘘。虽进入天命之年，然不停止尝试新事物，学习新知识，更加紧追补回年轻时失去学习的爱好和机会。古人有言学无止尽不进则退，在这网络讯息时代，稍微停下脚步更会被抛离千里之外，和身边的人可能有话题上的不足，和隔代更话不投机。]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@flyingcondor/27eqpn</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@flyingcondor/27eqpn</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Tue, 09 Jan 2018 15:34:15 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXYmdY1aZeAPamZrEk3BDDhZU7dgdMNyc3STCHBDEtUzJmfiJWFiZvYcjFZto85F6NEtT44uBqQ2?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[我的自我介绍]]></title><description><![CDATA[大家好！我是 @flyingcondor，华文名是展翅高飞的秃鹰，我之所以取这个名字是因为我最近刚刚从一个南美洲国家旅行回来，看到了飞在天空中的秃鹰，喜欢上了他们。这是因为我喜欢它们无忧无虑的飞翔！ 希望我能迅速融入华文区，谢谢！]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@flyingcondor/7mgx4l</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@flyingcondor/7mgx4l</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Mon, 01 Jan 2018 16:55:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/TZjG7hXReeVthqpTJZmwvzsLcvMeG4TU4Gjdfy25xsbsy969tShJy6wwymurvGgzauvMaTJzrXwEogW2YWGx4j96QwjZ2mTLRuRKdjuF1TjG85ZsRxyNnxipRkhsoR7sYxioyyALM4vqo4?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[半日游之爬山记]]></title><description><![CDATA[居住在繁华都市的人们都有一个共同点，在周假的时候找个远离喧哗热闹的地方清静清静。这可以还原一星期的疲惫身心，为下来的另星期做冲刺。居住在大马吉隆坡，芙蓉及巴生谷一带的居民就有有个得天独厚的好去处，那就是离这些地方方圆30公里内的矛草山（Broga]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@flyingcondor/5cwah1</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@flyingcondor/5cwah1</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Fri, 22 Dec 2017 15:49:09 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/RGgukq5E6HBS5wvERDA3ZF4P2WKQy2VoZZet1QV2Nn4wz3bNS4DsXahXN3bU8TwprhZTbVT6b1p8Au6uDi4j7awkayVnVBZtpXRKC1YmHRp33LyzyZ6mB4ZDiRaMGSr?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Translation of "codea" from English to Chinese Traditional - Part#3]]></title><description><![CDATA[Hello there, I was engaged in doing the project of translation English to Chinese Traditional for project of "codea". You can find the project link as below: I have translated 1057 words in this]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-codea-from-english-to-chinese-traditional-part-3</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-codea-from-english-to-chinese-traditional-part-3</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Sun, 17 Dec 2017 16:57:30 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXZyQneVQ6MJkVXWJxAEmSeZ8RJ1bp74GLhRPmTAUxq1DhtfNfoJa1edKSy3L54fZRmpbk1Pv1ux?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Translation of "codea" from English to Chinese Traditional - Part#2]]></title><description><![CDATA[Hello there, I was engaged in doing the project of translation English to Chinese Traditional for project of "codea". You can find the project link as below: I have translated 1053 words in this]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-codea-from-english-to-chinese-traditional-part-2</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-codea-from-english-to-chinese-traditional-part-2</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Sat, 16 Dec 2017 15:59:27 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXZovfRapBjhwenCnUNSMwssjp3saiJpWq3GMhGUjqvxStVtzwPusCnjRQVgKe3q3yCEam5uSnqC?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Translation of "zen-community-platform" from English to Chinese Traditional - Part#3]]></title><description><![CDATA[Hello there, I was engaged in doing the project of translation English to Chinese Traditional for project of "zen-community-platform". You can find the project link as below: I have translated]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-zen-community-platform-from-english-to-chinese-traditional-part-3</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-zen-community-platform-from-english-to-chinese-traditional-part-3</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Sat, 16 Dec 2017 14:26:39 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXYmAvMo9VNxMEn6DEweqVnf1kgVHy8S65kpYN8tL4pnwAGTMfUyNrcyHcHffmW5Y6j5iT9N4qNW?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Translation of "Hour of Code" from English to Malay]]></title><description><![CDATA[Hello there, I was engaged in doing the project of translation English to Malay for project of "Hour of Code". You can find the project link as below: I have translated 1007 words in this project]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-hour-of-code-from-english-to-malay</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-hour-of-code-from-english-to-malay</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Fri, 15 Dec 2017 13:33:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXYgNLUR5jLtBLmyCZW1xLSc9U3JstGginq7jFKm7QPAyxN85SsdctXKeLBKG2aWrVEG8DBYXQNA?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Translation of "CODEA" from English to Indonesian ]]></title><description><![CDATA[Hello there, I was engaged in doing the project of translation English to Indonesian for project of "CODEA". This is a project of iPad app for coding games and simulations. You can find the project]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-codea-from-english-to-indonesian</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-codea-from-english-to-indonesian</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Fri, 15 Dec 2017 10:50:24 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXYhJFBaG1CHJdDiKQHJNoDjqfEkqoAKHM76sji98NftS7g7VJPokatZBfitHLPgu75LZJTCoffL?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Translation of "CODEA" from English to Chinese Traditional ]]></title><description><![CDATA[Hello there, I was engaged in doing the project of translation English to Chinese traditional for project of "CODEA". This is a project of iPad app for coding games and simulations. You can find]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-codea-from-english-to-chinese-traditional</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-codea-from-english-to-chinese-traditional</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Fri, 15 Dec 2017 04:28:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXZ1QJfFgPgmRDXJF6JmEPFLVLvSkEAL4ZBFi6X7kDNqaAELuqK24fBHVx1yrBibJZbTi5wH9iKG?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Translation of "Zen Community Platform" from English to Chinese Traditional - Part#2]]></title><description><![CDATA[Hello there, I was engaged in doing the project of translation English to Chinese traditional for project of "Zen Community Platform". You can find the project link as below: I have translated]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-zen-community-platform-from-english-to-chinese-traditional-part-2</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-zen-community-platform-from-english-to-chinese-traditional-part-2</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Fri, 15 Dec 2017 03:14:18 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXZATmjKG7VLkcEDpUYP2ESwSvFxccEDyW8Wz6Mhz6kGk4xnqDmUYHEbKcZ6mMpJbywv6CajGc8E?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Translation of "Zen Community Platform" from English to Chinese Traditional - Part#1]]></title><description><![CDATA[Hello there, I was engaged in doing the project of translation English to Chinese traditional for project of "Zen Community Platform". You can find the project link as below: I have translated]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-zen-community-platform-from-english-to-chinese-traditional-part-1</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-zen-community-platform-from-english-to-chinese-traditional-part-1</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Wed, 13 Dec 2017 15:45:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXZ5yCHHK9cmPcjhd4PhxGhYcwmqyTehPbykJcUraHTcFtt7uQ7SMLTcUGXTakhuPfqThubWgEBg?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Translation of Code.Org from English to Chinese Traditional - Part#3]]></title><description><![CDATA[Hello there, I was engaged in doing the project of translation English to Chinese traditional for project of HOUR OF CODE. You can find the project link as below: I have translated total of 1019 words]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-code-org-from-english-to-chinese-traditional-part-3</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@flyingcondor/translation-of-code-org-from-english-to-chinese-traditional-part-3</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[flyingcondor]]></dc:creator><pubDate>Wed, 13 Dec 2017 14:09:45 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXYvXP2CpaHPS7ng7MxA1S3rGPSyRGqfPEoFTAU3AAXhrkdPfuVQLFa1C1EkcdAtx1Fmj8ZUrnJa?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item></channel></rss>