WELCOME! | ¡BIENVENIDOS!
Hello friends of Hive, this time I bring for you a little recipe my way We all have a different way of cooking, a different seasoning, because we all have a different culture and we should always respect the hands of who serves us the food at the table.
Hola amigos de Hive, en esta oportunidad traigo para ustedes una pequeña receta a mí manera Todos tenemos una manera distinta de cocinar, un sazón distinto, ya que todos tenemos una cultura diferente y siempre se debe de respetar las manos de quién nos sirve la comida en la mesa.
I don't usually accompany meat, chicken or any kind of grains with white rice, I love to season the rice and give it color, to make it look different and tasty. My little recipe is simply, but always gives the seasoning the hands of who prepares it.
No suelo acompañar la carne, el pollo o cualquier tipo de granos con el arroz blanco, me encanta aliñar el arroz y darle color, que se vea distinto y sabroso. Mi pequeña receta es simplemente, pero siempre le da el sazón las manos de quién lo prepara.
PREPARATION | PREPARACIÓN
We start by chopping the seasonings into small pieces, we chop the scallion and the sweet bell pepper, grate the carrot and in a mortar we prepare the garlic (it is important to add a pinch of salt so that it can create a good consistency). Then we place a frying pan over low heat with oil to fry and wait for it to heat up, then we apply the chopped seasoning, grated carrot and garlic to the pan and start stirring so as not to burn them. Do not forget to add the butter, to give it flavor. We put the two cups of rice and stir until everything is oiled, then we add salt to taste and soy sauce. Of course, it will be kept on low heat so as not to burn them. We apply the water and let the rice rest until it dries little by little.
Comenzamos picando los aliños en trozos pequeños, picamos el cebollín y el ají dulce, rallamos la zanahoria y en un mortero preparamos el ajo (es importante colocarle una pizca de sal para que pueda crear una buena consistencia). Luego colocamos un sartén a fuego lento con aceite para freír y esperamos que se caliente, luego aplicamos los aliños picados, la zanahoria rallada y los ajos al sartén y comenzamos a revolver para no quemarlos. No olvides colocar la mantequilla, para darle sabor. Colocamos las dos tazas de arroz y revolvemos hasta que este todo aceitado, ahí colocamos sal a gusto y salsa de soya. Por supuesto, se mantendrá en fuego lento para no quemarlos. Aplicamos el agua y dejamos reposar el arroz hasta que se vaya secado poco a poco.
While the rice was being prepared, I had to pick up the mess I had left in the kitchen. This way I was making time with the cooking of the rice.
Mientras se preparaba el arroz, me tocó recoger el desastre que había dejado en la cocina. Así fui haciendo tiempo con la cocción del arroz.
I recommend accompanying the rice with chicken milanesa, meats such as ground beef, mechada, steaks with onions, liver or simply chicken with potatoes.
Les recomiendo acompañar el arroz con milanesa de pollo, carnes cómo molida, mechada, bistecs encebollado, hígado o simplemente un pollo con papas.
When the rice is finished cooking, let it cool a little without covering it. This way it will not be damaged or it will not get slimy, the idea is that it is still moist. After cooling, we serve the rice on the plate as we like.
Al finalizar La cocción del arroz, dejamos que enfríe un poco sin taparlo. De esta manera no se dañará o no se pondrá cómo baboso, la idea es que quede séquito. Luego de enfriarse, servimos el arroz al plato a nuestro gusto.
I served it with seasoned chicken and potatoes, it was delicious. I hope you enjoy preparing your best dishes.
Yo lo acompañé con pollo aliñado y papas, quedó riquísimo. Espero disfruten bastante preparando sus mejores platillos
TODAS LAS FOTOS SON DE MI AUTORIA
ALL PHOTOS ARE MY AUTHORITY
EDICIÓN | EDITION: CANVA
TRANSLATED WITH WWW.DEEPL.COM/TRANSLATOR (FREE VERSION)
#appreciator #spanish #foodiesbeehive #food #tips #cervantes #rocky1 #blog #hive