A quality moment with my beloved son
Hola a todos mis queridos lectores de Hive, también a mi querida comunidad de family & Friends, quienes nos permiten compartir nuestros momentos felices en familia y con amigos. En esta ocasión quiero hablarles de la felicidad que sentí al poder salir a solas con mi amado hijo, era una petición que le había hecho con mucha anticipación, pues tenía la necesidad de hablar con él, escucharlo y más que todo sentirlo cerca para mi solita; en ocasiones así me gusta tomarme unas fotos para dejar para los recuerdos.
Hello to all my dear readers of Hive, also to my dear community of family & Friends, who allow us to share our happy moments with family and friends. This time I want to tell you about the happiness I felt when I was able to go out alone with my beloved son, it was a request I had made to him well in advance, because I had the need to talk to him, listen to him and most of all feel him close to me alone; on occasions like this I like to take some pictures to leave for memories.
Claro, no es que no me visite ni hablemos por celular pero no es igual que estar solos y dedicarnos un tiempo de calidad. Que por cierto disfruté muchísimo y él también. Aunque las cosas no salieron como las habíamos planificado, eso no fue motivo para arruinar el momento.
Of course, it's not that he doesn't visit me or we don't talk on the cell phone but it's not the same as being alone and spending some quality time together. Which by the way I enjoyed a lot and so did he. Although things didn't go as planned, that wasn't a reason to ruin the moment.
La idea era visitar un lugar que es muy conocido por él y que en una ocasión nos llevó en familia y me pareció que la comida es exquisita y muy accesible en cuanto a los precios. Pero nos enteramos que habían cerrado el lugar y que justo ese día estaban inaugurando el nuevo local. Nos arriesgamos a ir pues era nuestro deseo almorzar allí. En la entrada estaba el dueño dando la bienvenida a cada invitado. Se mostró muy educado y cariñoso con nosotros. Se sorprendió al saber que yo era la madre de Jonathan, y por supuesto aprovecho la ocasión para hacerme sentir bien con el comentario "parece tu hermana y es muy bonita" no es que tenga que sentirme creída por sus palabras pero fueron muy agradables para mí. A nadie le molesta un lindo piropo.
The idea was to visit a place that is very well known to him and that he once took us with his family and I found the food to be exquisite and very affordable in terms of prices. But we found out that they had closed the place and that just that day they were inaugurating the new place. We took the risk of going because we wanted to have lunch there. At the entrance was the owner welcoming each guest. He was very polite and affectionate with us. He was surprised to learn that I was Jonathan's mother, and of course he took the opportunity to make me feel good with the comment "she looks like your sister and she is very pretty" not that I have to feel believed by his words but they were very nice to me. Nobody minds a nice compliment.
Lo cierto fue que al entrar el sitio estaba repleto, todas las mesas ocupadas y personas paradas. En la entrada nos ofrecieron una copita de vino a cada uno, yo me tomé varios sorbos y el resto se lo ofrecí a mi hijo. Nos quedamos mirando un rato las sesiones de fotos, el lugar estaba muy bonito. Yo tomé estás para mostrarles, pero fueron muy pocas. Creo que tenía hambre y veía lejos poderme sentar en una de esas mesas a comer, eso realmente me desequilibra un poco, es una de mis debilidades, con hambre no soy creativa.
The truth was that when we entered the place was packed, all the tables were occupied and people were standing around. At the entrance we were offered a glass of wine each, I took several sips and the rest I offered to my son. We stayed a while looking at the photo sessions, the place was very nice. I took some to show them, but they were very few. I think I was hungry and I could see far away to sit at one of those tables to eat, that really unbalances me a little, it is one of my weaknesses, I am not creative when I am hungry.
Había un lugar que las personas entraban a tomar fotos que estaba apartado, cuando se despejó un poco me decidí a verlo y me pareció muy especial, habían unas plantas las cuales se iluminaban con los rayos solares, allí aproveche para sacar mi celular nuevamente.
There was a place where people came to take pictures, when it cleared up a little I decided to see it and I found it very special, there were some plants which were illuminated by the sun rays, there I took the opportunity to take out my cell phone again.
Viendo que el tiempo pasaba, ya teníamos casi la hora esperando parados, mi hijo considerado y preocupado me preguntaba si quería seguir esperando o nos íbamos a otro sitio donde también la comida es rica y los costos son acordes a nuestro presupuesto. Le respondí que me habría gustado quedarme allí pero dadas las circunstancias y el hambre que sentía prefería ir al lugar de comida china. Fue algo incómodo para él retirarse porque el dueño estaba muy pendiente, pero también sabíamos que era un momento de felicidad para ellos y que en medio de tanto que hacer, no podía resolverlo todo. Así que nos despedimos con la intención de regresar en otra ocasión, lo cual el anfitrión entendió perfectamente, más bien nos ofreció unas sinceras disculpas.
Seeing that the time was passing, we had been waiting for almost an hour, my son thoughtfully and worriedly asked me if I wanted to continue waiting or we were going to another place where the food is also delicious and the costs are in line with our budget. I replied that I would have liked to stay there but given the circumstances and the hunger I was feeling I preferred to go to the Chinese place. It was a little uncomfortable for him to leave because the owner was very attentive, but we also knew that it was a moment of happiness for them and that in the midst of so much to do, he could not solve everything. So we said goodbye with the intention of coming back another time, which the host understood perfectly, rather he offered us a sincere apology.
Ya en nuestra segunda parada, observamos que el sitio estaba también concurrido, pero allí el lugar es bastante grande y tienen muchas chicas hermosas por cierto, que apenas uno se sienta ellas se acercan a tomar el pedido. Sirven la comida muy rápido y era exactamente lo que yo necesitaba, poder saciar mi hambre. Jajajajaja ¡que impaciente!
Already at our second stop, we noticed that the place was also crowded, but there the place is quite big and they have many beautiful girls by the way, that as soon as you sit down they come to take your order. They serve the food very fast and it was exactly what I needed, to satisfy my hunger. Hahahahahaha so impatient!
Mientras estuvimos allí decidimos hablar de todo un poco, pero lo que más valoré fue que mi hijo me abriera su corazón y me contará un poco de sus emociones, de cómo estaba su interior y de todas esas cosas que como seres humanos luchamos a diario. Fue un momento muy emotivo para los dos, me conmovió muchísimo. Como madre es importante saber de lo que pasa por el corazón de mis hijos y escuchar de ellos directamente sus inquietudes, sentimientos y hasta sus frustraciones es algo que me hace sentir que le sigo inspirando confianza y que como madre no todo lo hice tan mal.
While we were there we decided to talk about everything a little bit, but what I valued most was that my son opened his heart to me and told me a little bit about his emotions, about how he was inside and about all those things that as human beings we struggle with on a daily basis. It was a very emotional moment for both of us, I was very moved. As a mother it is important to know what is going on in my children's hearts and to hear directly from them about their concerns, feelings and even their frustrations is something that makes me feel that I still inspire confidence and that as a mother I did not do everything so badly.
Ese día comí muchísimo, Jonathan estaba sorprendido porque comí más que él jajajajaja pero era como una recompensa a mi estómago por hacerlo esperar. Suelo cargar conmigo estos caramelos o algunos parecidos. Siempre me preocupo por hacer algo que marque la diferencia. Le coloqué uno en su mano y uno en la mía, pero para mí esto estaba enmarcado en un sentir muy profundo. Si se dan cuenta los caramelos tienen un pequeño corazón, era como si yo le entregaba el mío y yo protegía el suyo. Amé con todo mi corazón esta foto.
That day I ate a lot, Jonathan was surprised because I ate more than him hahahahahaha but it was like a reward to my stomach for making him wait. I usually carry these candies or some similar ones with me. I always make it a point to do something that makes a difference. I placed one in his hand and one in mine, but for me this was framed in a very deep feeling. If you notice the candies have a little heart, it was like I was handing him mine and I was protecting his. I loved this photo with all my heart.
Las fotos son personales, fueron tomadas con mi celular Tecno Camon 18p y editadas con el editor del mismo equipo.
The photos are personal, they were taken with my Tecno Camon 18p cell phone and edited with the editor of the same equipment.*
