be at the end of one’s tether |
جان کسی به لب آمدن |
(To be completely exasperated.)
|
When he was at the end of his tether, he turned to his friends for help. |
وقتی که طاقتش طاق شد، دست کمک به سوی دوستانش در از کرد. |
مثال دیگر:
|
The truth is I was at the end of my tether and I had no hope for the future. |
واقعیت این است که من طاقتم طاق شده بود و هیچ امیدی به آینده نداشتم. |
This post is part of a series on English idioms for Persian speakers. You can find the other entries under the tag [ #idioms-tutorial ].