

[ESP]
Tengan un apreciado saludo todos los padres que forman parte de la comunidad #motherhood, en esta ocasión quiero hablarles acerca del poder que tienen nuestras palabras sobre los hijos, quería compartir con ustedes que tuve la oportunidad de realizar un microcurso acerca de orientar a nuestros hijos a ser mejores.
[ENG]
Have an appreciated greeting all parents who are part of the #motherhood community, on this occasion I want to talk to you about the power that our words have on our children, I wanted to share with you that I had the opportunity to conduct a microcourse about guiding our children to be better.



Para ser padres no se estudia, es como algo intuitivo que nace en nosotros una vez nos convertimos en padres, pero nunca esta de mas leer y conocer cosas que nos ayuden con la crianza, de mi parte me encanta adquirir nuevos conocimientos y si es para el beneficio de una educación óptima para mi pequeño mucho más
to be parents is not studied, it is like something intuitive that is born in us once we become parents, but it never hurts to read and know things that help us with parenting, for my part I love to acquire new knowledge and if it is for the benefit of an optimal education for my little one much more-.

Me gusto mucho la temática del curso y por eso quise compartirla, una crianza y educación con amor, nos lleva a que más adelante nuestros hijos quieran ser mejores, el apoyarlos y demostrarle que ellos son capaces de más, el elevar su creatividad, reforzar sus habilidades y enseñarle la importancia de un buen autoestima, le ayudará a nuestro niño a llegar a sus aspiraciones.
I really liked the subject of the course and that is why I wanted to share it, a loving upbringing and education, leads us to our children wanting to be better, supporting them and showing them that they are capable of more, enhancing their creativity, reinforcing their skills and teaching them the importance of a good self-esteem, will help our child to reach their aspirations.



Más que todo es las palabras que usamos y el lenguaje en que nos dirigimos a los más pequeños, al corregirlo no es lo mismo ir por el niño que por el hecho, “eres un desordenado” es mejor decirle, “el hecho de que dejes tus juguetes en el pasillo, hace que nos tropecemos y me molesta”, un lenguaje asertivo es la clave.
More than anything is the words we use and the language in which we address the little ones, when correcting it is not the same to go for the child than for the fact, "you are a messy" it is better to say, "the fact that you leave your toys in the hallway, makes us stumble and bothers me", an assertive language is the key.

Recordemos que nuestros hijos son un reflejo de nosotros, el reto en esta vida es formar buenos seres humanos, me despido con esta frase que quizás hayas leído o escuchado pero que es totalmente cierta. Si le dices a un niño que el ratón vendrá por su diente, te cree. Si le dices que hay un tesoro al final del arcoíris, te cree. Y si le dices que es tonto, flojo o miedoso, te cree. Dile entonces que es valiente, inteligente y capaz, y también te va a creer.
Let's remember that our children are a reflection of us, the challenge in this life is to form good human beings, I say goodbye with this phrase that you may have read or heard but it is totally true. If you tell a child that the mouse will come for his tooth, he believes you. If you tell him there is a treasure at the end of the rainbow, he believes you. And if you tell him he's dumb, lazy or fearful, he believes you. Tell him then that he is brave, smart and capable, and he will believe you too.

