Hi, dear Hivers
Hola, querida gente de Hive
This is the first time I participate in 's contest. You can see the details here. Here's my entry.
Esta es la primera vez que participo en el concrso que organiza . Pueden ver los detalles aquí. Esta es mi participación.
Mi Life in Drawing | Mi vida en dibujo
I wanted to represent my life as a journey. Since I was little I have been forced to move, not many times, but enough to say that I can speak three languages now.
Quise representar mi vida como un viaje. Desde pequeña me he visto en la obligación de mudarme, no muchas veces, pero sí lo suficiente para decir que ahora puedo hablar tres idiomas.
Process / Proceso
I was born in the United States, in a small Ohio town called Athens, where my dad was in graduate school. My childhood was spent between Ohio and Illinois. English was my first language, but my parents made sure I grew up bilingual.
Nací en Estados Unidos, en un pequeño pueblo de Ohio llamado Atenas, donde mi papá cursaba estudios de post grado. Mi infancia transcurrió entre Ohio e Illinois. El inglés fue mi primera lengua, pero mis padres se aseguraron de que creciera bilingue.
When I was 6 years old we came to Venezuela where I strengthened my Spanish but forgot my English a little.
A los 6 años nos vinimos a Venezuela donde afiancé mi español y olvidé un poco mi Inglés.
When I finished high school, I had to leave the country since it was impossible for my parents to pay for college. Most public univeristies in Venezuela, as you may know, are in ruins: technically closed or about to.
Al terminar Bachillerato, tuve que salir del país ya que era imposible para mis padres costearme estudios universitarios. Venezuela, como es bien sabido, se quedó sin universidades públicas.
My departure from Venezuela included a brief visit to Chile to visit an aunt. It was my first exposure to a culture that, even though shares the same language as Venezuelan, is quite different (from the accent to its cousine).
Mi salida de Venezuela incluyó un breve paso por Chile para visitar una tía. Fue mi primera exposición a una cultura que, aunque comparte el miso idioma que Venezuela, es muy diferente (desde el acento hasta la gastronomía).
Finally, I arrived to Brazil, where I currently live with another aunt, and where I am learning another language, Portuguese, and another culture.
Finalmente, llego a Brasil, donde vivo actualmente con otra tía, y donde estoy aprendiendo otro idioma, el Portugués, y otra cultura.
Even though the traveler's life sounds exciting, it comes at an emotional cost. It is not easy to be far from home and the people you love.
Aunque suena emocionante, la vida de viajero tiene un coste emocional. No es fácil estar lejos de casa y de los seres que amas.