Nueva semana de challenge en nuestra bella comunidad de y está vez planteamos el tema teta o tetero.
New challenge week in our beautiful community of
and this time we raised the subject tit or bottle.
Si quieres participar ingresa aquí
If you want to participate enter here
Al ser madres primerizas tenemos nuestros sueños primeramente sobre el parto, pero en el challenge anterior ya nos dimos cuenta de que muchas veces las cosas no salen como uno lo espera.
Being new mothers we have our dreams first about childbirth, but in the previous challenge we already realized that many times things do not go as expected.
Al tener a mi primer hija Rocío Aylen me sentí super poderosa, mi pensamiento era darle todo lo que necesitara y al mismo tiempo sentía miedo ya que estábamos las dos solas en la clínica.
Having my first daughter Rocío Aylen I felt super powerful, my thought was to give her everything she needed and at the same time I was afraid since we were alone in the clinic.
Cambiarle su pañal no me molestaba, menos su ropita, al ser hermana mayor de 3 inútiles varones me habían dado el entrenamiento, con los dos últimos ya que el primero de ellos es solo un año menor que yo.
Changing her diaper did not bother me, except her clothes, being the older sister of 3 useless men they had given me the training, with the last two since the first one is only a year younger than me.
Había llegado el momento de darle de comer, me acomode y con sutileza puse mi pecho en su boca, la verdad mi pezón era muy pequeño y esto dificultaba su lactancia, la primera noche de nacida mi pequeña fue alimentada con fórmula.
It was time to feed her, I settled down and subtly put my breast in her mouth, the truth was my nipple was very small and this made it difficult for her to breastfeed, the first night she was born my little girl was fed formula.
Al día siguiente y yo siendo terca incisti hasta que mi niña se pego del pecho, el dolor era enorme y entre el dolor de la cesárea ya imaginaran, seguí constante y aguantando el dolor, sabía que era por mi hijita así que había que seguir adelante.
The next day and I was stubborn until my girl hit her chest, the pain was enormous and between the pain of the cesarean section you can imagine, I continued constant and enduring the pain, I knew it was because of my daughter so I had to move on.
Al tercer día salimos del hospital, solo recibía lactancia materna y me sentía una super mamá, pero luego vino un problema, al segundo día de estar en casa mis pechos se hincharon demasiado, eran como dos cabezas de gnomos, y los pezones que ya estaban agrietados por la succión de mi bebé se fueron hacia adentro quedando ocultos, eso ocurrió por la madrugada y yo estaba histérica.
On the third day we left the hospital, I only received breastfeeding and I felt like a super mom, but then a problem came, on the second day of being at home my breasts swelled too much, they were like two heads of gnomes, and the nipples that were already there cracked by the suction of my baby, they went inwards, remaining hidden, that happened at dawn and I was hysterical.
Al amanecer llame de urgencia a la matrona que asistió mi parto y nos hizo la recomendación de comprar fórmula para la bebé y así lo hicimos, mi niña solo tomó leche materna cuatro días y yo lloraba como Magdalena por toda la casa, me sentía inútil como madre, devastada en todos los sentidos y frustrada por demás.
At dawn, I urgently called the midwife who attended my delivery and made us the recommendation to buy formula for the baby and we did so, my daughter only drank breast milk for four days and I cried like Magdalena all over the house, I felt useless as mother, devastated in every way and frustrated by others.
Mi marido fue el principal apoyo y sus palabras duras me hicieron reaccionar, aún las recuerdo.
My husband was the main support and his harsh words made me react, I still remember them.
No por darle la teta vas a dejar de ser la mamá de la nena, ponete las pilas no seas boluda, el que le des el biberón también es importante y pueden tener la misma conexión.
Not by giving the tit you are going to stop being the mother of the baby, put the batteries on, don't be a boluda, giving her the bottle is also important and they can have the same connection
Y desde ahí comenzamos con la lactancia de fórmula y la verdad mi niña creció saludable y sigue siéndolo.
And from there we started with formula breastfeeding and the truth is that my girl grew up healthy and continues to be so.
Ya en mi segundo parto y pasar por otra cesárea si pude disfrutar de darle el pecho a la bebé, tenía un poco más de experiencia, pero como tenía poca leche aún fuimos dadas de alta del hospital con la recomendación de la lactancia mixta, Julieta se pegaba del pecho las veces que quisiera y para evitar el problema anterior esta vez hice uso de una pezonera de silicona que ayudaba bastante.
Already in my second delivery and going through another cesarean section if I could enjoy breastfeeding the baby, I had a little more experience, but as I had little milk we were still discharged from the hospital with the recommendation of mixed breastfeeding, Julieta was I hit the chest as many times as I wanted and to avoid the previous problem this time I used a silicone nipple shield that helped a lot.
Cada tres horas tomaba una leche de fórmula y entre cada toma se pegaba al pecho, los primeros catorce días de nacida fue así, eso hasta que cayó al hospital y fue internada en riesgo vital, luego de ser entubada era alimentada por suero y al ir evolucionando era alimentada con leche de fórmula mediante una sonda.
Every three hours she drank a formula milk and between each feeding it stuck to the breast, the first fourteen days after she was born it was like that, that until she fell to the hospital and was admitted to life risk, after being intubated she was fed by serum and when she went evolving she was fed formula milk through a tube.
Al restablecerse continuamos con la lactancia mixta, esto fue hasta los dos meses y luego ya no hubo caso de que aceptara la teta, obviamente del biberón salía más leche y más rápido así que también seguimos sólo con fórmula de recién nacidos.
Upon recovery, we continued with mixed breastfeeding, this was up to two months and then there was no longer any case that she accepted the breast, obviously more milk came out of the bottle and faster so we also continued only with newborn formula.
Al fin no me sentí mal, las dos están sanas y como dijo mi marido no dejó de ser madre por no poder darles la teta.
In the end I did not feel bad, they are both healthy and as my husband said he did not stop being a mother because he could not breastfeed them.