Welcome my dear internet travelers who love reading and thank you very much for making a temporary stop in my post, I have been a little absent due to some personal health issues but despite this I came up with a little short story that I found quite nice and interesting. which I consider has a nice message, I titled it "The resigned castaway" being a metaphor that I hope I have detailed well enough to understand the message that the story houses. Without further ado, get comfortable in your seats and put on your reading glasses, we are about to begin.
Bienvenidos mis queridos viajeros del internet amantes de la lectura y muchas gracias por hacer una parada temporal en mi post, he estado un poco ausente por algunos temas personales de salud pero pese a ello se me ocurrió una pequeña historia corta que me pareció bastante agradable y la cual considero tiene un lindo mensaje, la titulé "El náufrago resignado" siendo una metáfora que espero haber detallo bien como para que se entienda el mensaje que alberga la historia. Sin más que agregar acomódense en sus asientos y pónganse sus lentes de lectura que estamos por comenzar.
Property by @Jrjaime
I find myself adrift in an immense sea, the fact that the only thing I can see is kilometers and kilometers of water, a blue as calming as it is terrifying with beautiful fish that are transiting in the vital liquid, is equally astonishing and fearsome. they are my entertainment and my food at the same time, they are so beautiful that sometimes I regret eating them. I lost count of the days that I have been adrift and yet I got used to not having a course or objective, I simply limit myself to floating, accepting the path the tide takes me.
Me encuentro a la deriva en un mar inmenso, es asombroso y temible a partes iguales el hecho de que lo único que puedo ver son kilómetros y kilómetros de agua, un azul tan tranquilizador como espeluznante con hermosos peces que van transitando en el vital líquido, los mismos son mi entretenimiento y mi comida al mismo tiempo, son tan bellos que a veces lamento comérmelos. Perdí la cuenta de los días que llevo a la deriva y sin embargo me acostumbré a no tener un rumbo ni objetivo, simplemente me limito a flotar aceptando el camino por el que me lleve la marea.
Today I am a defeated warrior, a worthless soldier, an aimless renegade, many moons ago I sailed the seas fearlessly with a firm grip on the helm and my sail always heading towards the horizon to constantly amaze me with the wonders of my beloved sea; all that is in the past, my fighting spirit has ceased a terrible storm has stolen it from me, taking with it my reckless attitude, fracturing my rudder and tearing my sail, my energies were wasted in vain, despite the fact that I turned both to port and to starboard it did not work and while I carried out the titanic task of keeping the ship afloat I watched helplessly as my provisions rolled from bow to stern and vice versa. Despite the fact that I gave everything I had, it was not enough, the storm treated me as if I were a weakling, my maritime experience was useless since I felt as if I were sailing for the first time, it was a terrible defeat that even the sun of today haunts me
Hoy soy un guerrero derrotado, un soldado sin valor, un renegado sin rumbo, hace muchas lunas surcaba los mares sin miedo alguno con un agarre firme del timón y mi vela siempre en dirección al horizonte para asombrarme constantemente con las maravillas de mi amado mar; todo eso quedó en el pasado, mi espíritu de lucha ha cesado una tormenta terrible me lo ha robado, llevándose consigo mi actitud temeraria, fracturando mi timón y rasgando mi vela, mis energías fueron gastadas en vano, pese a que vire tanto a babor cómo a estribor no dio resultado y mientras realizaba la tarea titánica de mantener la nave a flota observaba impotente como mis provisiones rodaban de proa a popa y viceversa. Pese a que di todo lo que tenía no fue suficiente, la tormenta me trató como si fuese un alfeñique, mi experiencia marítima no sirvió de nada siendo que me sentí como sí estuviese navegando por primera vez, fue una terrible derrota que hasta el sol de hoy me persigue.
The beautiful sky has been the one that has counted the tears that I have shed when feeling impotent and afraid of sailing the sea again to arrive in some quiet place, I spend my days caressing my dysfunctional rudder and at night I cover myself from the cold with what It was left of my candle, it is a reminder of my failure and it disgusts me to depend on it to survive but I have no alternative. I am not even the shadow of what I once was, my stylized and well-groomed beard is now a lush forest of hairs that grow in all directions, my face, which once reflected a fervent desire for adventure, today only conveys a feeling of defeat, only increasing the I feel sorry for myself.
El bello cielo ha sido el que ha contado las lágrimas que he botado al sentirme impotente y con miedo de surcar el mar nuevamente para arribar en algún sitio tranquilo, paso mis días acariciando mi disfuncional timón y en las noches me cubro del frío con lo que quedó de mi vela, es un recordatorio de mi fracaso y me da asco depender de ello para poder sobrevivir pero no tengo alternativa. No soy ni la sombra de lo que una vez fui, mi barba estilizada y cuidada ahora es un bosque frondoso de pelos que crecen en todas direcciones, mi cara que en antaño reflejaba un ferviente deseo de aventura hoy solo transmite sentimiento de derrota aumentando únicamente la lástima que tengo hacia mi mismo.
I lost count of how long I have been lying on this piece of wood that I used to call a boat, the taste of failure is always present in my mouth, I want to die but I am too cowardly to end my life, even nature mocks me by not letting me die of dehydration releasing soft rains that fill the 2 intact bowls that remained from the lost combat, my little will makes me drink it to keep surviving this ordeal; I don't know how long I will last in this state, I just know that I don't want to die and I hate what this thing I call life has become.
Perdí la cuenta de cuánto llevo tirado en este pedazo de madera que antes llamaba barco, el sabor del fracaso siempre está presente en mi boca, quiero morirme pero soy muy cobarde como para terminar con mi vida, incluso la naturaleza se burla de mi al no dejarme morir deshidratado soltando lluvias suaves que llenan los 2 unios cuencos intactos que quedaron del combate perdido, mi poca voluntad me hace beberla para mantenerme sobreviviendo este suplicio; desconozco cuando más durare en este estado, solo se que no quiero morir y odio en lo que se ha convertido esto a lo que llamo vida.
One day the dawn shone more intensely than usual, the curious thing is that it was not disturbing to the eye, on the contrary it was very beautiful and invited you to contemplate it in all its splendor, I lasted admiring that beauty for a long time until one day The triangular figure from the east began to grow larger until I could make out that it was as imposing a ship as mine. A man I did not know was navigating it, being a little more than 5 meters away he could see me better, his astonished and disappointed face showed that he knew me, he stared at me for a minute until he turned around showing the lack of fear without fear. his hand and right foot, after looking at me with a certain air of sadness and disappointment, he said -And to think that the biggest sea lion allowed himself to be trampled by a storm from which he emerged unharmed, he would have had that luck- he proceeded to walk away but left in my mind that comment that went through my head as a strong criticism of my deplorable state, considering if it was worth surviving instead of living.
Cierto día el amanecer brillaba de forma más intensa que de costumbre, lo curioso es que no era molesto para la vista, todo lo contrario era muy hermoso y te invitaba a contemplarlo en todo su esplendor, dure admirando aquella belleza por largo rato hasta que una figura con forma triangular procedente del este comenzó a hacerse más grande hasta que pude vislumbrar que era un barco tan imponente como lo fue el mío. Un hombre que no conocía lo navegaba, estando ya a poco más de 5 metros de distancia él pudo verme mejor, su cara de asombro y decepción evidenciaba que me conocía, se quedó viéndome por un minuto hasta que se giró mostrando sin miedo la carencia de su mano y pie derecho, luego de mirarme con cierto aire de tristeza y desilusión, dijo -Y pensar que el mayor lobo de mar se dejó pisotear por una tormenta de la cual salió ileso, quisiera haber tenido esa suerte- procedió a alejarse pero dejo en mi mente ese comentario que rondó en mi cabeza como una fuerte crítica hacia mi deplorable estado, considerando si valía la pena sobrevivir en vez de vivir.
My dear reader travelers, we have reached the end of another post, if it was to your liking, I would greatly appreciate it if you would leave your positive vote and use the reblog button, I upload content regularly, so I invite you to start following me so that you are up to date. so much of everything that goes up in the future. Without further ado, thank you very much for reading, I send you a big hug from afar and remind you that you have the strength of your greatness, giving you your support, you just have to take the helm and set a course, I hope we meet again when you decide make another temporary stop in another of my posts.
Mis queridos viajeros lectores hemos llegado al final de otro post, si fue de su gusto agradecería mucho que dejasen su voto positivo e hiciesen uso del botón reblog, subo contenido de forma regular por lo que los invito a que comiencen a seguirme para que estén al tanto de todo lo que suba en un futuro. Sin más que agregar muchas gracias por haber leído, les mando un fuerte abrazo desde la distancia y les recuerdo que tienen la fuerza de su grandeza dándoles su apoyo solo tienen que tomar el timón y fijar un rumbo, espero que nos topemos de nuevo cuando decidan hacer otra parada temporal en otro de mis posts.
Property by @Jrjaime
In case you were wanting more | Por si quedaste con ganas de más
Property by @Jrjaime
All the images used to make this post that have no source are my property being taken, created and / or edited partially or totally by me using the Gimp program, those that are not of my authorship will have their respective source at the end.
Todas las imágenes utilizadas para hacer este post que no tienen fuente son de mi propiedad siendo tomadas, creadas y/o editadas parcial o totalmente por mi utilizando el programa Gimp, aquellas que no son de mi autoría tendrán al final su respectiva fuente.