Castilla is a vast territory, made up of a thousand and one small things, which, from one end to the other, make up such an impressive whole, that what is difficult, after all, for a traveler, for a pilgrim, for a curious person or simply for someone nostalgic for the beat culture preached by Kerouac, what is difficult, of course, is not to be surprised.
Sometimes I think, when I travel alone through these infinite expanses, where the sky seems to have a strange desire to relate closely to that unattainable lover that metaphorically and comparatively speaking is the earth, that for me too, in some way, these intricate paths are as magnetic and seductive, as the famous Route 66 was for Kerouac.
Believe me, it is not an easy task to describe the intense emotions that these historic solitudes provoke in the soul, where the silences are as thunderous as the thunder that always appears behind those heralds that are the lightning and where the ancient churches of each town, whether large or small, become a set of paradigms, which, even without the surprised traveler being aware of it, end up resonating, unlike their bells, in the most remote corner of that gloomy forest, which, after all, is nothing more than the unconscious.
Castilla es un basto territorio, formado por mil y una pequeñas cosas, que, de un extremo a otro hacen un conjunto tan impresionante, que lo difícil, después de todo, para un viajero, para un peregrino, para un curioso o simplemente para un nostálgico de la cultura beat pregonada por Kerouac, lo difícil, desde luego, es no sorprenderse.
A veces pienso, cuando recorro en solitario estas infinitas extensiones, donde el cielo parece tener un extraño antojo en relacionarse estrechamente con esa inalcanzable amante que metafórica y comparativamente hablando es la tierra, que también para mí, de alguna manera, estos intrincados caminos son tan magnéticos y seductores, como la famosa Ruta 66 lo fue para Kerouac.
Créanme, no es tarea fácil describir las intensas emociones que estas históricas soledades provocan en el alma, donde los silencios son tan atronadores como los truenos que aparecen siempre detrás de esos heraldos que son los relámpagos y donde las milenarias iglesias de cada pueblo, sea éste grande o pequeño, se convierten en un conjunto de paradigmas, que, aún sin ser consciente el sorprendido viajero, terminan resonando, al contrario que sus campanas, en el rincón más apartado de ese bosque sombrío, que, a fin de cuentas, no deja de ser el inconsciente.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore, are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.