Привіт, друзі.
Нарешті кілька днів у нас не дощило. Нарешті випала нагода відвідати своїх партнерів-роботодавців.
Я вже неодноразово говорила, що мій заклад освіти сільськогосподарського профілю. Однією з основних професій, за якими навчаються учні є “Тракторист-машиніст с/ виробництва, слюсар з ремонту с/г техніки та устаткування та водій” (інтегрована професія). Зрозуміло, що теорія без практики не працює, а тим більше, якщо мова про машини та устаткування.
Hi friends.
Finally, we did not have rain for several days. Finally, I had the opportunity to visit my employer partners.
I have already said more than once that my institution is an agricultural education institution. One of the main professions for which students study is "Tractor-machinist of rural production, mechanic for the repair of rural machinery and equipment, and driver" (integrated profession). It is clear that theory without practice does not work, and even more so when it comes to machines and equipment.
В нашого училища є не офіційні “покровителі”, так би мовити. Це місцеві агрофірми, які дозволяють дітям практикуватися на новітніх тракторах та комбайнах. У нашому закладі такої техніки не була та мабуть і з роду не буде. А от в районних підприємців вона є. Спасибі керівникам підрозділів, які проявляють терпіння та уважність, зустрічаючи та навчаючи наших дітей.
Ще набридло дистанційне навчання. Діти знудилися, колектив зажурився… То ж коли майстри виробничого навчання ініціювали день практичних робіт у полі на техніці однієї з агрофірм, то радості від такої пропозиції було хоч відбавляй.
Our school has unofficial "patrons", so to speak. These are local agricultural companies that allow children to practice on the latest tractors and combines. Our institution did not have such equipment and probably never will. But district entrepreneurs have it. Thanks to the department heads who show patience and attention when meeting and teaching our children.
I'm still fed up with distance learning. The children were bored, the team was saddened... Also, when the masters of industrial training initiated a day of practical work in the field on the equipment of one of the agricultural companies, the joy from such an offer was at least minimal.
Я попрохала, щоб мене взяли з собою. Хотіла зробити декілька світлин “для історії”, так би мовити. Думала, що швиденько справлюся із поставленою задачею і попрямую назад – до училища, до теплого кабінету. Та потрапивши в атмосферу землеробів, я зрозуміла, що не зможу піти, не розпитавши про їх працю. Не очікувала від себе такої зацікавленості.
По перше мене вразили нові трактори та комплектуючі. Це наскільки потужна та швидка техніка! Я довго спостерігала за їх роботою. Мене зачарувало видовище свіжозораної землі, яка плавно, мов під лінійку, лягала поряд з боронами. Це магнетичне видовище.
I asked to be taken with them. I wanted to take some photos "for history", so to speak. I thought that I would quickly cope with the task and head back - to the school, to a warm office. But after getting into the atmosphere of farmers, I realized that I couldn't leave without asking about their work. I did not expect such interest from myself.
At first I was impressed by the new tractors and components. This is how powerful and fast the technique is! I watched their work for a long time. I was fascinated by the sight of freshly plowed land, which lay smoothly, as if under a ruler, next to the harrows. It is a magnetic sight.
Ще я не знала, що комбайни можуть розвивати настільки високу швидкість. З такими темпами, як у них обробити поле в кілька десятків гектарів – це праця однієї години.
Весь час, спостерігаючи за процесом обробітку землі та збором урожаю (молотили кукурудзу), мене переслідував один вислів: “Хвала рукам, що пахнуть хлібом”. Підприємств подібних до того, в якому я сьогодні була досить багато. Там працюють чесні, добросовісні трударі. Чи потрібно їм більшого щастя? Чи шукали вони його деінде? Ні! Вони щасливі від того, що мають гарну роботу, достойну зарплату, що можуть трудитися на власній землі. Вони – українці. Ми всі такі! Нам потрібна стабільність і чесна праця. Ми не прагнемо чужого, ми раді своєму і хочемо бути господарями на власній землі. Так було до війни, так є у воєнний час, так буде після перемоги.
I still didn't know that combine harvesters could develop such a high speed. At such rates, as they have, to cultivate a field of several tens of hectares is the work of one hour.
All the time, observing the process of cultivating the land and harvesting (corn was threshed), I was haunted by one saying: "Praise be to the hands that smell like bread." There are quite a lot of businesses similar to the one I was in today. Honest, conscientious workers work there. Do they need more happiness? Did they look for him elsewhere? No! They are happy that they have a good job, a decent salary, that they can work on their own land. They are Ukrainians. We are all like that! We need stability and honest work. We do not desire someone else's, we are happy with our own and want to be masters of our own land. It was like this before the war, it is like this during the war, and it will be like this after the victory.