<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[RSS Feed]]></title><description><![CDATA[RSS Feed]]></description><link>http://direct.ecency.com</link><image><url>http://direct.ecency.com/logo512.png</url><title>RSS Feed</title><link>http://direct.ecency.com</link></image><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Mon, 06 Apr 2026 20:32:58 GMT</lastBuildDate><atom:link href="http://direct.ecency.com/@leeya/rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[Together they feel better]]></title><description><![CDATA[Friends, can not be denied, in the association with fellow human beings we often meet with people who are lower level than ourselves, whether scientifically, experience, property, even religiously, we]]></description><link>http://direct.ecency.com/zappl/@leeya/together-they-feel-better</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/zappl/@leeya/together-they-feel-better</guid><category><![CDATA[zappl]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Tue, 27 Feb 2018 05:24:36 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Heart and quiet room]]></title><description><![CDATA[The room was quiet. Occasionally there was still a sob from my little heart. I can only be silent. I stared at the floor with a cold look. Some ceramics look pale and unhealthy. I do not know how long]]></description><link>http://direct.ecency.com/zappl/@leeya/heart-and-quiet-room</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/zappl/@leeya/heart-and-quiet-room</guid><category><![CDATA[zappl]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Tue, 27 Feb 2018 04:52:18 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[I am with nature]]></title><description><![CDATA[Can you see the hill next to me? Is it beautiful? I see this already several times, it looks very beautiful and cool. I find peace here.]]></description><link>http://direct.ecency.com/zappl/@leeya/i-am-with-nature</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/zappl/@leeya/i-am-with-nature</guid><category><![CDATA[zappl]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Mon, 26 Feb 2018 11:07:33 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Can only see from afar]]></title><description><![CDATA[Other people are so happy with their own lover, maybe this is the time for me to contemplate, how can I to like them? But sometimes it's fun too.]]></description><link>http://direct.ecency.com/zappl/@leeya/can-only-see-from-afar</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/zappl/@leeya/can-only-see-from-afar</guid><category><![CDATA[zappl]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Mon, 26 Feb 2018 10:45:36 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Enjoy the beach atmosphere when tired]]></title><description><![CDATA[If tired already piled up in the self, then its time to find peace and travel to the beach. beach is one place to relieve fatigue. There will be many activities that we will be going through here.]]></description><link>http://direct.ecency.com/zappl/@leeya/enjoy-the-beach-atmosphere-when-tired</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/zappl/@leeya/enjoy-the-beach-atmosphere-when-tired</guid><category><![CDATA[zappl]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Mon, 26 Feb 2018 10:35:42 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Love Story Part 2: Don't Get Your Hopes Up]]></title><description><![CDATA["70 cents, did you buy the chocolate?" The seller says "No, I just bought this one," the girl said. "Hey, he's talking to me, you're spending too much money when I'm in a hurry,]]></description><link>http://direct.ecency.com/story/@leeya/love-story-part-2-don-t-get-your-hopes-up-aac82de7d113f</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/story/@leeya/love-story-part-2-don-t-get-your-hopes-up-aac82de7d113f</guid><category><![CDATA[story]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Tue, 20 Feb 2018 16:17:03 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/o1AJ9qDyyJNSpZWhUgGYc3MngFqoAMeQLiXgwV17D3WnP41F4?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Love Story Part 1: Don't Get Your Hopes Up]]></title><description><![CDATA[That night, he was really lethargic, disappointed, and certainly sad. He needs friends to calm down. He sits on a bench by the side of the road that pedestrians normally use to rest. Then he called his]]></description><link>http://direct.ecency.com/story/@leeya/love-story-part-1-don-t-get-your-hopes-up-df49dcb14bf79</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/story/@leeya/love-story-part-1-don-t-get-your-hopes-up-df49dcb14bf79</guid><category><![CDATA[story]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Mon, 19 Feb 2018 20:06:39 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/o1AJ9qDyyJNSpZWhUgGYc3MngFqoAMeQLiXgwV17D3WnP41F4?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Free The Mind By Lighting A Candle]]></title><description><![CDATA[I light a candle in my hand because someone has turned it on for me. I looked in the dark and could walk with certainty as I found my way home. In the mental realm, I have the power to distinguish what]]></description><link>http://direct.ecency.com/writing/@leeya/free-the-mind-by-lighting-a-candle-6bfba2b7d901f</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/writing/@leeya/free-the-mind-by-lighting-a-candle-6bfba2b7d901f</guid><category><![CDATA[writing]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Sun, 04 Feb 2018 10:26:39 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/o1AJ9qDyyJNSpZWhUgGYc3MngFqoAN5RhrX8xMJaaodMCpXRx?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Instrument Music Violin]]></title><description><![CDATA[► Listen on DSound ► Listen from source (IPFS)]]></description><link>http://direct.ecency.com/dsound/@leeya/instrument-music-violin</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/dsound/@leeya/instrument-music-violin</guid><category><![CDATA[dsound]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Wed, 31 Jan 2018 08:47:42 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/Zskj9C56UonYARCqq1q4rLKupB1bvXrZSNGB7jRc4Z6a4TKY7HDHNdxGJdPY4ZknaYGfgysR3cEyXhJePD4xo9dku6MsnXzGbcpzQi66LByDHNbgxs4V?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[행복에 실망한 우리를 위해 더 나 빠지게]]></title><description><![CDATA[행복의 의미는 우리에게 악화되고있는 것처럼 보입니다. 행복이 경제에 의해서만 측정 될 때부터. 매달 얼마나 많은 돈이 들어갈 지, 행복이 더 확실합니다. 또는 충성스러운 친구를 찾고 행복하게 지켜보고 멈추게하십시오. 자, 우리는 너무나 위대하고 때로는 너무 웅대 한 행복의 개념에 너무 오랫동안 집착 해 왔습니다. 우리가 종종 잊어 버리는 단순한 것들이 있습니다.]]></description><link>http://direct.ecency.com/kr/@leeya/-b42181b676bc1</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/kr/@leeya/-b42181b676bc1</guid><category><![CDATA[kr]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Wed, 31 Jan 2018 06:02:36 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/o1AJ9qDyyJNSpZWhUgGYc3MngFqoAN2qN4N48NdsKwMg39sWE?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[From-en Project Translation > English To Japanese > 1,154 Words > Part #4]]></title><description><![CDATA[Project Details The From-en Project is an open-source initiative with the aim of translating books on the ideology of libertarianism in several languages. In the specified crowdin project, they have uploaded]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/from-en-project-translation-english-to-japanese-1-154-words-part-4</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/from-en-project-translation-english-to-japanese-1-154-words-part-4</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Fri, 26 Jan 2018 20:18:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/3W72119s5BjWMGm4Xa2MvD5AT2bJsSA8F9WeC71v1s1fKfGkK9mMKuc3LcvF4KigbWg9UsrpEPG8ZwFSuDNnrzek9hdoePYTYX8TJ5bYKN7pZvm9eTapDk?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[From-en Project Translation > English To Japanese > 1,118 Words > Part #3]]></title><description><![CDATA[Project Details The From-en Project is an open-source initiative with the aim of translating books on the ideology of libertarianism in several languages. In the specified crowdin project, they have uploaded]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/from-en-project-translation-english-to-japanese-1-118-words-part-3</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/from-en-project-translation-english-to-japanese-1-118-words-part-3</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Thu, 25 Jan 2018 16:47:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/3W72119s5BjWMGm4Xa2MvD5AT2bJsSA8F9WeC71v1s1fKfGkK9mMKuc3LcvF4KigbWg9UsrpEPG8Z3xMW5rjM2idXcRU9oyuRtwBjs5YgSNqu5p7vEf4vS?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[神はあなたの人生にチャンスがあることを知っています]]></title><description><![CDATA[人間が疲労感を持っていると考えると、不平を言う。特に時が来る時。しかし、何の変更も加えなかったと不平を言っていないのですか？神が与えた試練は、自分の能力に合わせなければならない。神の研究は世界の何よりもはるかに洗練されていることを知っています。試練も目的を与えられています。神はあなたがより良い人間になるチャンスがあることを知っています。なぜ裁判は厄介ではないと考えられるのですか？]]></description><link>http://direct.ecency.com/japan/@leeya/-2d433ca09eabd</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/japan/@leeya/-2d433ca09eabd</guid><category><![CDATA[japan]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Mon, 22 Jan 2018 07:55:06 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/o1AJ9qDyyJNSpZWhUgGYc3MngFqoAN1JKtwJ82gkGKzDpnBdY?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[From-en Project Translation > English To Japanese > 1,119 Words > Part #2]]></title><description><![CDATA[Project Details Project From-en is an initiative of open-source with the purpose of translating the book-the book about the ideology of libertarianism in several languages. This project is largely based]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/from-en-project-translation-english-to-japanese-1-119-words-part-2</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/from-en-project-translation-english-to-japanese-1-119-words-part-2</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Sat, 20 Jan 2018 09:46:45 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/3W72119s5BjWMGm4Xa2MvD5AT2bJsSA8F9WeC71v1s1fKfGkK9mMKuc3LcvF4KigbWg9UsrpEPG8VVmNZtCLUY7m8JbrXD3CLYm9YM1P7Tfp2MbrjJh3L2?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[人生の意義は教師になるボランティア]]></title><description><![CDATA[あなたが非常に忙しい場合、それは簡単なストレスと彩度になります。降伏したいという感覚は、それが人生であることに気づいています。あなたが望むものとは必ずしも同じではありません。しかし、あなたが実現し、あなたが移動したい場合、あなたのもつれた心の中で入札者になることができる多くのものがあります。]]></description><link>http://direct.ecency.com/japan/@leeya/-ce0ae1955b48b</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/japan/@leeya/-ce0ae1955b48b</guid><category><![CDATA[japan]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Fri, 19 Jan 2018 12:52:18 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/o1AJ9qDyyJNSpZWhUgGYc3MngFqoAMxoNwrw1kqQK7kexh5rn?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Translated 1, 325 Words From SpongeDocs To Japan Language]]></title><description><![CDATA[Project Details The objectives of the project Sponge is make a framework plugin development for Minecraft. Sponge was created by the global community, and the nature of open-source means everyone can]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/translated-1-325-words-from-spongedocs-to-japan-language</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/translated-1-325-words-from-spongedocs-to-japan-language</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Sun, 14 Jan 2018 20:28:03 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/3W72119s5BjWMGm4Xa2MvD5AT2bJsSA8F9WeC71v1s1fKfGkK9mMKuc3LcvF4KigbWg9UsrpEPG4fWzp97iUdS55tRCLQVMUcbZtAjBhHJsajX4sW847Vp?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[1069 Words - Japanese Language For Microsoft Touch Develop Project]]></title><description><![CDATA[Project Details This project is called Microsoft Touch Develop. It is made with the Microsoft Research. It is an amazing app that is cross-platform, i.e. it can works on iOS, Android, Windows, Mac or Linux,]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/1069-words-japanese-language-for-microsoft-touch-develop-project</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/1069-words-japanese-language-for-microsoft-touch-develop-project</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Sat, 13 Jan 2018 17:23:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/3W72119s5BjWMGm4Xa2MvD5AT2bJsSA8F9WeC71v1s1fKfGkK9mMKuc3LcvF4KigbWg9UsrpEPG4edhmSHSC9nmz5wFqX3f6tJXKuYarJkWyfTK66eYUh4?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Coral Stood Up, The Sky Turned Blue / サンゴの立ち上がったものの、空が青]]></title><description><![CDATA[Coral Stood Up, The Sky Turned Blue Gusts of wind hit you Bring the waves approach the sand lies White sand sprawling, sparkling of the sun's light Implies a natural beauty full of melody Corals stand]]></description><link>http://direct.ecency.com/poetry/@leeya/coral-stood-up-the-sky-turned-blue</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/poetry/@leeya/coral-stood-up-the-sky-turned-blue</guid><category><![CDATA[poetry]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Tue, 09 Jan 2018 19:36:09 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/Zskj9C56UondJxcjVaienfhVaNb7LJVWG6e787gZvmhDXniHh4Y5CAiCdT4rrKvuutnfpnnKqCLz5uWbqirp1kkdKuoR5Hf4iCeBvbJrvU1M5Vt4LAAJ?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Magento 1 Translation Japanese With A Word That I Completed 644 Words]]></title><description><![CDATA[Today I Want To Translate The Project Magento 1. Well, here are some screenshots of my work proof at crowdin.com with Magento 1 Project. Link Project Magento 1 : My profile link : Posted on Utopian.io]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/magento-1-translation-japanese-with-a-word-that-i-completed-644-words</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/magento-1-translation-japanese-with-a-word-that-i-completed-644-words</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Mon, 08 Jan 2018 16:50:09 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/3W72119s5BjWMGm4Xa2MvD5AT2bJsSA8F9WeC71v1s1fKfGkK9mMKuc3LcvF4KigbWg9UsrpEPG4b5izrjUdPq3w3eJjmjuuBB9mVg2VRY5SYN7coEsdUS?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[From-en Translation Japanese With A Word That I Completed 693 Words]]></title><description><![CDATA[Today I Want To Translate The Project From-en. Well, here are some screenshots of my work proof at crowdin.com with from-en project. Link Project from-en : My profile link : Posted on Utopian.io - Rewarding]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/from-en-translation-japanese-with-a-word-that-i-completed-693-words</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@leeya/from-en-translation-japanese-with-a-word-that-i-completed-693-words</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[leeya]]></dc:creator><pubDate>Sun, 07 Jan 2018 17:39:21 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/3W72119s5BjWMGm4Xa2MvD5AT2bJsSA8F9WeC71v1s1fKfGkK9mMKuc3LcvF4KigbWg9UsrpEPG4aCpxxwU9WC4kKb6wqzmpCDRXcAaEmFcwDKistRfUB8?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item></channel></rss>