¡Holaaaaaaa, mis queridísimos amigos de Foodies Bee Hive!
El día de hoy les traigo un plato muy, pero que muy fácil de preparar y muy nutritivo como es el pescado y la ensalada. Pero eso no es realmente de lo que les quiero hablar, sino de las ventajas que proporciona el consumo de pescado y vegetales, además de cómo saber elegir un pescado fresco cuando vamos al mercado.
El pescado es una de las fuentes de proteínas de calidad y contiene una gran cantidad de vitaminas y minerales, como las A y D, fósforo, magnesio, selenio, omega 3 y yodo, si hablamos de las pescados que provienen del mar. Sus proteínas son de fácil digestión y además de las grasas de algunos pescados proporcionan la grasa vital para el desarrollo normal del cerebro en los niños por nacer y en los recién nacidos, por eso es tan importante, para que aquellas mujeres que se encuentran en período de gestación el consumo de pescado. Cuando consumimos pescados con ensaladas, estamos haciendo la combinación perfecta, porque el pescado es un tremendo complemento de las proteínas que aportan los vegetales.
Helloooooo, my dear Foodies Bee Hive friends!
Today I bring you a dish that is very, very easy to prepare and very nutritious, such as fish and salad. But that is not really what I want to talk about, but about the advantages that the consumption of fish and vegetables provides, as well as how to know how to choose a fresh fish when we go to the market.
Fish is one of the quality protein sources and contains a large amount of vitamins and minerals, such as A and D, phosphorus, magnesium, selenium, omega 3 and iodine, if we talk about fish that come from the sea. Its proteins are easily digested and, in addition to the fats of some fish, they provide the vital fat for normal brain development in unborn children and newborns, which is why it is so important for those women who are in their period of gestation the consumption of fish. When we consume fish with salads, we are making the perfect combination, because fish is a tremendous complement to the proteins that vegetables provide.
INGREDIENTES:
3 pescados frescos (Corocoro)
70 ml de aceite vegetal
1 lechuga (250 gr)
1 cebolla mediana
1 tomate
1 pepino
2 Limones
Sal, aceite de oliva, vinagre
INGREDIENTES:
3 fresh fish (Corocoro)
70 ml of vegetable oil
1 lettuce (250 gr)
1 medium onion
1 tomato
1 cucumber
2 lemons
Salt, olive oil, vinegar
PROCEDIMIENTO
Cuando vamos al mercado a comprar pescado, tenemos que poder en funcionamiento todos nuestros sentidos para saber si el pescado está fresco. El primero es el olfato: Llegar a la pescadería y creer que estás en el mar es un buen indicio para comprar. Por lo general el olor del pescado fresco es como estar nadando con ellos.
PROCESS
When we go to the market to buy fish, we have to be able to operate all our senses to know if the fish is fresh. The first is smell: Arriving at the fishmonger and believing that you are at sea is a good indication to buy. Usually the smell of fresh fish is like swimming with them.
El segundo sentido es el de la vista. Debemos revisar los ojos, estos deben estar muy brillosos, como si estuvieran vivos. Cuando veamos un pescado con la zona de los ojos amarillentos u opacos, es clara evidencia del que pescado es viejo. También debemos revisar la cabeza. Cuando la abrimos, las branquías o agallas como muchos las conocemos deben ser coloradas, si están negras, no compren.
El tacto, es otro sentido muy importante, La piel del pescado es dura, si al tocar el pescado la carne se desmorona, es pescado viejo. Es muy importante saber identificar nuestros pescado a la hora de ir al mercado. Muchos vendedores inescrupulosos se valen del desconocimiento de las personas con tal de vender. Yo he ido al mercado desde muy pequeña y mi padre que era un gran consumidor de productos del mar me enseñó a diferenciarlos y a escoger el mejor. Es por ello que les comparto para que no se dejen engañar.
The second sense is that of sight. We must check the eyes, they must be very bright, as if they were alive. When we see a fish with yellowish or opaque eye area, it is clear evidence that the fish is old. We must also check the head. When we open it, the gills or gills as many of us know them must be red, if they are black, do not buy.
Touch is another very important sense. The skin of the fish is hard, if when you touch the fish the meat crumbles, it is old fish. It is very important to know how to identify our fish when going to the market. Many unscrupulous salespeople use people's ignorance in order to sell. I have been going to the market since I was very little and my father, who was a great consumer of seafood, taught me to differentiate them and to choose the best. That is why I share with you so that you are not fooled.
Siempre que compro pescado, pido que me lo preparen para llegar cocinándolos en casa. Cuando consigo pescados bien frescos compro suficiente para varios días, los compro sin limpiar, es decir, sin escamar y sin destripar, porque al congelarse conserva mucho mejor y conserva sus sabor a la hora de descongelar y cocinar.
Cuando ya esta bien limpio y lavado, agrego la sal y reservo hasta la hora de freir.
Whenever I buy fish, I ask that they prepare it for me to arrive by cooking it at home. When I get very fresh fish, I buy enough for several days, I buy them without cleaning, that is, without flaking and without gutting, because when frozen it preserves much better and preserves its flavor when defrosting and cooking.
When it is well cleaned and washed, I add the salt and reserve until frying time.
PREPAREMOS LA ENSALADA
Ahora preparamos la ensalada. Empezamos colocando en un recipiente agua y vinagre para lavar las legumbres y vegetales. Siempre debemos lavar con abundante agua para eliminar la mayor cantidad de productos químicos que son utilizados en los grandes sembradíos, entre ellos insecticidas. Luego sumergimos en agua con vinagre para matar bacterias. Igualmente hacemos con la cebolla, el tomate y el pepino.
Picamos en rodajas finas y reservamos.
** WE WILL PREPARE THE SALAD **
Now we prepare the salad. We start by placing water and vinegar in a container to wash the legumes and vegetables. We must always wash with plenty of water to remove as many chemicals as are used in large crops, including insecticides. Then we soak in vinegar water to kill bacteria. We also do with the onion, tomato and cucumber.
We chop into thin slices and reserve.
VINAGRETA
La vinagreta es un aderezo especial para este tipo de ensaladas. A mi me encanta ese sabor ácido que le otorga. Por eso es mi aderezo preferido para esta comida.
En un colador exprimimos el jugo de un limón, agregamos unas dos cucharadas de vinagre y sal al gusto. Mezclamos bien hasta diluir la sal y luego agregamos una pequeña cantidad de aceite de oliva.
VINAIGRETTE
The vinaigrette is a special dressing for these types of salads. I love that acidic flavor that it gives it. That is why it is my favorite dressing for this meal.
In a colander we squeeze the juice of a lemon, add about two tablespoons of vinegar and salt to taste. Mix well until the salt is diluted and then add a small amount of olive oil.
COCINEMOS EL PESCADO
El secreto para obtener un pescado frito dorado y tostado por fuera y muy suave por dentro, es calentar bien el aceite al momento de freirlo.
Si no eres amante del pescado frito también lo podemos asar. En casa está mi madre y como está a dieta por tener algunos valores altos, su pescado es asado y bajo en sal, mucho más saludable.
Agregamos el aceite en el sartén y cuando esté caliente echamos el pescado, cuando esté dorado volteamos y freímos por el otro lado de igual manera. Sacamos y escurrimos. Y ya está listo pata servir.
** LET'S COOK THE FISH **
The secret to obtaining a fried fish that is golden and roasted on the outside and very soft on the inside, is to heat the oil well when frying it.
If you are not a lover of fried fish we can also grill it. My mother is at home and since she is on a diet due to having some high values, her fish is roasted and low in salt, much healthier.
We add the oil in the pan and when it is hot we toss the fish, when it is golden turn and fry on the other side in the same way. We take out and drain. And it is ready to serve.
A COMER
Y ahora sólo queda disfrutar este delicioso pescado frito con esta rica ensalada. Esperando que les sirva de ayuda los tips y que no se dejen engañar a la hora de escoger un buen pescado.
Nos vemos en la próxima.
TO EAT
And now the only thing left to do is enjoy this delicious fried fish with this rich salad. Hoping that the tips will help you and that you are not fooled when choosing a good fish.
See you next time.
Todas las fotos son de mi autoría, tomadas con mi teléfono POCO M3
Utilicé https://translate.google.com para la traducción