En un árbol colgado estaba,
una bola dorada
y un adorno que por ahí pasaba
se detiene a mirarla.
Con cuidado se acerca
y del árbol la descuelga,
sin permiso se la lleva,
y se va caminando con ligereza.
Hanging from a tree was
a golden ball,
and an ornament passing by
stopped to look at it.
Carefully, it approached
and took it down from the tree,
taking it without permission,
and walking away lightly.
Llega hasta su vivienda,
ordenada y pequeña,
coloca la bola sobre una mesa
parda y de color canela.
Se aleja y trae un trapo
para limpiar la bola con cuidado,
la frota por un rato
y la deja con un brillo extraordinario.
He arrives at his home,
which is tidy and small,
and places the ball on a brown,
cinnamon-colored table.
He walks away and brings a cloth
to carefully clean the ball,
rubbing it for a while
until it shines brightly.
La toma de la mesa
y en un árbol la cuelga,
es para que de Navidad parezca
y luego del lugar se aleja.
Tras un rato llega Clemencia
y ve que hay una bola nueva
antes había una más gruesa
que se fue de vacaciones y dejo está.
He takes the table
and hangs it on a tree,
so that it looks like Christmas,
and then he leaves the place.
After a while, Clemencia arrives
and sees that there is a new ball.
Before, there was a thicker one,
which went on vacation and left this one behind.
La casa nunca fue del adorno
era de Clemencia la del pelo azuloso,
que en abril tenía un árbol hermoso,
con una esfera de color grandioso.
Pero aquella esfera se quería marchar
y encontró una similar,
ahora Clemencia está,
feliz con la nueva bola que adorna su hogar.
The house was never for decoration;
it belonged to Clemencia, the one with blue hair,
who had a beautiful tree in April,
with a magnificent colored sphere.
But that sphere wanted to leave,
and found a similar one,
now Clemencia is
happy with the new ball that adorns her home.