<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[RSS Feed]]></title><description><![CDATA[RSS Feed]]></description><link>http://direct.ecency.com</link><image><url>http://direct.ecency.com/logo512.png</url><title>RSS Feed</title><link>http://direct.ecency.com</link></image><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Sat, 04 Apr 2026 22:24:23 GMT</lastBuildDate><atom:link href="http://direct.ecency.com/@mbang/rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[дорад, идора мекунад. Селелҳо шикастанд ва ов]]></title><description><![CDATA[қаср баста шуд. Фариштаи Ерик бо духтаре, Арӯси заиф Шералӣ Эрик назаррас аст. Урсула, ки акнун зани зебо ба назар мерасад, овози Ариэлро истифода бурд, ки ӯ дар садақа нигоҳ медорад ва дар гардани ӯ овезон]]></description><link>http://direct.ecency.com/engkol/@mbang/dorad-idora-mekunad-selel-o-shikastand-va-ov-f632e7f3279d5</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/engkol/@mbang/dorad-idora-mekunad-selel-o-shikastand-va-ov-f632e7f3279d5</guid><category><![CDATA[engkol]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Thu, 14 Dec 2017 05:19:12 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[occumbo vox de quibus Ariel puellae collum. Concharum]]></title><description><![CDATA[regiae intraverat, ut esse occupatus. Ericus dux nubere virgo nuper occurrit. Pauper Ariel. Prince haeream erat Ericus. Honor sit, qui nunc apparet ut candida puella, has been usura Ariel vox, quae est]]></description><link>http://direct.ecency.com/bgi/@mbang/occumbo-vox-de-quibus-ariel-puellae-collum-concharum-a332c3b56452e</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/bgi/@mbang/occumbo-vox-de-quibus-ariel-puellae-collum-concharum-a332c3b56452e</guid><category><![CDATA[bgi]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Wed, 13 Dec 2017 17:10:09 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA["Me sa duket ju jeni," tha Princi Erik. Dielli zhduket në]]></title><description><![CDATA[pallati u bë i zënë. Princi Erik do të martohet me një vajzë që sapo është takuar. Poor Ariel. Princi Erik është i magjepsur. Ursula, e cila tani duket si një vajzë e bukur, ka përdorur zërin e Arielit,]]></description><link>http://direct.ecency.com/bga/@mbang/me-sa-duket-ju-jeni-tha-princi-erik-dielli-zhduket-ne-57d4b5b4271d8</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/bga/@mbang/me-sa-duket-ju-jeni-tha-princi-erik-dielli-zhduket-ne-57d4b5b4271d8</guid><category><![CDATA[bga]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Wed, 13 Dec 2017 16:41:30 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[дена, на принцот Ерик му се допаѓаше Ариел, но сепак]]></title><description><![CDATA[одобрувајќи ја понудата на Урсула, Море Вештица ги користи своите магични сили. Изненадувачки промени се случија. Ревицата на Ариел исчезна. Сега има две нозе и станува човек. Во исто време неговиот глас]]></description><link>http://direct.ecency.com/bgr/@mbang/dena-na-princot-erik-mu-se-dopa-ashe-ariel-no-sepak-bdfd2c2d576c2</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/bgr/@mbang/dena-na-princot-erik-mu-se-dopa-ashe-ariel-no-sepak-bdfd2c2d576c2</guid><category><![CDATA[bgr]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Wed, 13 Dec 2017 16:12:54 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[kona hale aliʻi. ke aliʻi a me ka mō'īa ma luna o ka moku]]></title><description><![CDATA[E hōʻoiaʻiʻo ana i ka makana a Ursula, hoʻohana ka Sea Witch i kona mana mana. Ua hoʻololiʻia kahi hoʻololi nui. Ua hala ka huelo o Ariel. I kēia manawa,ʻelua ona wāwae a lilo i kanaka. I ka manawa hoʻokahi]]></description><link>http://direct.ecency.com/swa/@mbang/kona-hale-ali-i-ke-ali-i-a-me-ka-m-ia-ma-luna-o-ka-moku-5c06049f4139a</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/swa/@mbang/kona-hale-ali-i-ke-ali-i-a-me-ka-m-ia-ma-luna-o-ka-moku-5c06049f4139a</guid><category><![CDATA[swa]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Tue, 12 Dec 2017 17:08:36 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[bad en eet. Hy het Ariël na sy paleis gebring.]]></title><description><![CDATA[Ursula se aanbod goedkeur, die Seekoek gebruik haar magiese kragte. 'N Verrassende verandering het plaasgevind. Ariel se stert het verdwyn. Nou het hy twee bene en word mens. Terselfdertyd het sy stem]]></description><link>http://direct.ecency.com/swb/@mbang/bad-en-eet-hy-het-ariel-na-sy-paleis-gebring-0753a1943e09b</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/swb/@mbang/bad-en-eet-hy-het-ariel-na-sy-paleis-gebring-0753a1943e09b</guid><category><![CDATA[swb]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Tue, 12 Dec 2017 16:21:48 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[naplemente előtt megcsókolhatod, akkor örökké együtt élsz, mint]]></title><description><![CDATA[Eközben nem messze a gonosz erők dolgoznak a víz alatti királyságban. Ursula, a Sea Bitch, aki Triton előtt uralkodott a víz alatti királyságban, kereste a módját, hogy megdöntsék Tritont. A kristálygömbjével]]></description><link>http://direct.ecency.com/swa/@mbang/naplemente-elott-megcsokolhatod-akkor-oeroekke-egyuett-elsz-mint-c61b31845eebb</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/swa/@mbang/naplemente-elott-megcsokolhatod-akkor-oeroekke-egyuett-elsz-mint-c61b31845eebb</guid><category><![CDATA[swa]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Tue, 12 Dec 2017 15:55:18 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Heks, "ik zal je drie dagen mens maken en je zult je]]></title><description><![CDATA[Ondertussen, niet ver van daar, werken kwade krachten in het onderwaterrijk. Ursula, de zeeheks, die het onder water rijk was vóór Triton, was op zoek naar een manier om Triton ten val te brengen. Door]]></description><link>http://direct.ecency.com/swh/@mbang/heks-ik-zal-je-drie-dagen-mens-maken-en-je-zult-je-c193c6ce3536d</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/swh/@mbang/heks-ik-zal-je-drie-dagen-mens-maken-en-je-zult-je-c193c6ce3536d</guid><category><![CDATA[swh]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Tue, 12 Dec 2017 15:18:42 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Ариэль хүнийг хайрладаг гэдгийг олж мэдээд хаан Тритон уурлажээ. Тэрбээр]]></title><description><![CDATA[Түүний итгэмжилсэн зарц Гримсбигийн хажуугаар өнгөрөөч. "Юу болоод байна?" Гэж Гримсби асуув. Хунтайж Эрик амьд гэдгийг тэр баярладаг. "Үгүй ээ, охин байна," гэж Ханхүү хэлэхэд гунигтай]]></description><link>http://direct.ecency.com/traji/@mbang/ariel-kh-niig-khairladag-gedgiig-olzh-medeed-khaan-triton-uurlazhee-terbeer-bf205784c7481</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/traji/@mbang/ariel-kh-niig-khairladag-gedgiig-olzh-medeed-khaan-triton-uurlazhee-terbeer-bf205784c7481</guid><category><![CDATA[traji]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Tue, 12 Dec 2017 13:09:36 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[i atazindikira kuti Ariel ankakonda munthu. Nthawi yomweyo]]></title><description><![CDATA[kubwera ku moyo ndikupeza Sir Grimsby, mtumiki wake wokhulupirika, pambali pake. "Nchiyani chikuchitika?" Sir Grimsby anafunsa. Iye akusangalala kuti Prince Erik ali moyo. "Pali mtsikana,"]]></description><link>http://direct.ecency.com/traju/@mbang/i-atazindikira-kuti-ariel-ankakonda-munthu-nthawi-yomweyo-9acc322c77d22</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/traju/@mbang/i-atazindikira-kuti-ariel-ankakonda-munthu-nthawi-yomweyo-9acc322c77d22</guid><category><![CDATA[traju]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Tue, 12 Dec 2017 12:01:51 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[bateau a été balancé par des vagues et le prince Erik a]]></title><description><![CDATA[Quand Ariel est apparu sur l'eau, il a vu un grand bateau rempli de marins qui chantaient et dansaient. Les yeux d'Ariel brillent quand elle voit le gros jeune homme que les marins appellent le prince]]></description><link>http://direct.ecency.com/traje/@mbang/bateau-a-ete-balance-par-des-vagues-et-le-prince-erik-a-7b2f40fb0cdf</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/traje/@mbang/bateau-a-ete-balance-par-des-vagues-et-le-prince-erik-a-7b2f40fb0cdf</guid><category><![CDATA[traje]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Tue, 12 Dec 2017 10:09:36 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Prinsipe, dayon mipaingon sa baybayon. Iyang gibir]]></title><description><![CDATA[Sa dihang mipakita si Ariel sa tubig, nakita niya ang usa ka dako nga barko nga puno sa mga mananagat nga nanag-awit ug nagsayaw. Ang mga mata ni Ariel misanag sa dihang nakita niya ang batan-ong lalaki]]></description><link>http://direct.ecency.com/kstp/@mbang/prinsipe-dayon-mipaingon-sa-baybayon-iyang-gibir-aca6352ea9386</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/kstp/@mbang/prinsipe-dayon-mipaingon-sa-baybayon-iyang-gibir-aca6352ea9386</guid><category><![CDATA[kstp]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Mon, 11 Dec 2017 16:49:57 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[allait souvent au niveau de la mer. Triton était furieux]]></title><description><![CDATA[Triton, le puissant roi de la mer, a beaucoup de filles. Ils aiment le monde sous-marin, où ils vivent. Mais Ariel, son plus jeune enfant, rêve du monde à la surface de l'eau, du monde humain. Bien que]]></description><link>http://direct.ecency.com/kpst/@mbang/allait-souvent-au-niveau-de-la-mer-triton-etait-furieux-6c45015e2b298</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/kpst/@mbang/allait-souvent-au-niveau-de-la-mer-triton-etait-furieux-6c45015e2b298</guid><category><![CDATA[kpst]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Mon, 11 Dec 2017 16:23:18 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[anakwiya kwambiri. Iye akuda nkhaŵa za chitetezo cha A]]></title><description><![CDATA[Triton, Mfumu yamphamvu ya Nyanja, ali ndi ana ambiri aakazi. Amakonda dziko lapansi pansi pa madzi, kumene amakhala. Koma Ariel, mwana wake wamng'ono kwambiri, maloto a dziko lonse lapansi, pamwamba pa]]></description><link>http://direct.ecency.com/ktsp/@mbang/anakwiya-kwambiri-iye-akuda-nkha-a-za-chitetezo-cha-a-0c697b66bdf13</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/ktsp/@mbang/anakwiya-kwambiri-iye-akuda-nkha-a-za-chitetezo-cha-a-0c697b66bdf13</guid><category><![CDATA[ktsp]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Mon, 11 Dec 2017 15:17:09 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[de oră. Dar când focul era aprins, el nu simțea căldură]]></title><description><![CDATA[Zana Regina îi acordă atenție lui Sheila de la cap până în picioare. După aceea a plecat. Sheila juca din nou cu viață. Dar, din păcate, el a alunecat. Sheila a căzut. Când urechea lui falsă este oprită.]]></description><link>http://direct.ecency.com/kcbd/@mbang/de-ora-dar-cand-focul-era-aprins-el-nu-simtea-caldura-f4b8735cf16fd</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/kcbd/@mbang/de-ora-dar-cand-focul-era-aprins-el-nu-simtea-caldura-f4b8735cf16fd</guid><category><![CDATA[kcbd]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Mon, 11 Dec 2017 09:19:12 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[، این مکان دیگر امن نیست. شما باید به شدت مجا]]></title><description><![CDATA[ملکه پری توجه شیلا را از سر به پا تماشا می کند. پس از آن او رفت. شیلا دوباره با پر جنب و جوش بازی کرد اما متاسفانه او تضعیف شد. شیلا سقوط کرد وقتی که او جعلی گوش می کند ملکه پری آن را می بیند. او بسیار]]></description><link>http://direct.ecency.com/kcb/@mbang/a-n-m-an-d-r-amn-n-st-shma-ba-d-bh-shdt-mja-b63dd42df83ae</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/kcb/@mbang/a-n-m-an-d-r-amn-n-st-shma-ba-d-bh-shdt-mja-b63dd42df83ae</guid><category><![CDATA[kcb]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Mon, 11 Dec 2017 08:36:21 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[havazotauri madzimambokadzi. Zviri pachena kuti vanoda ku]]></title><description><![CDATA[Nzvimbo yakashata yakazara nemichero inonyengera. Nzira dzakasiyana-siyana dzinoona zvakafanana. Kana usingachenjerere icharasikirwa uye inopinda munzvimbo imwe chete. Nekutungamirirwa kwaPio, Plea, uye]]></description><link>http://direct.ecency.com/ktb/@mbang/havazotauri-madzimambokadzi-zviri-pachena-kuti-vanoda-ku-c864e9cd56f72</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/ktb/@mbang/havazotauri-madzimambokadzi-zviri-pachena-kuti-vanoda-ku-c864e9cd56f72</guid><category><![CDATA[ktb]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Mon, 11 Dec 2017 07:34:33 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[обещаха да не разказват на кралицата на приказките]]></title><description><![CDATA[Мъглявината е изпълнена със съблазнителни растения. Различните пътеки изглеждат еднакви. Ако не бъдете внимателни, това ще се изгуби и завърти на едно и също място. С ръководството на Пио, Плей и Плоп]]></description><link>http://direct.ecency.com/btt/@mbang/obeshakha-da-ne-razkazvat-na-kralicata-na-prikazkite-84d56ee8740a5</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/btt/@mbang/obeshakha-da-ne-razkazvat-na-kralicata-na-prikazkite-84d56ee8740a5</guid><category><![CDATA[btt]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Sun, 10 Dec 2017 11:12:06 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[tôt, elle a été invitée par Pio, Plea et Plop]]></title><description><![CDATA["Les fées vivent derrière une forêt brumeuse. Nous inclure. Le brouillard est protecteur, donc personne ne peut entrer sur notre territoire sans permission. Nos trois frères étaient un garde de comté]]></description><link>http://direct.ecency.com/att/@mbang/tot-elle-a-ete-invitee-par-pio-plea-et-plop-47bcfcd0c4783</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/att/@mbang/tot-elle-a-ete-invitee-par-pio-plea-et-plop-47bcfcd0c4783</guid><category><![CDATA[att]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Sun, 10 Dec 2017 10:38:27 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[این، شیلا به عنوان یک پری توسط سه نفر از دوستانش لب]]></title><description><![CDATA["پریدها در پشت یک جنگل دروغین زندگی می کنند. از جمله ما مه محافظ است بنابراین هیچکس نمی تواند بدون مجوز وارد سرزمین ما شود. سه برادر ما یک گارد ساحلی دروغین بودند. اگر مه از بین می رود، ما آن را تمام]]></description><link>http://direct.ecency.com/ktt/@mbang/a-n-sh-la-bh-anwan-r-twst-sh-nfr-az-dwstansh-lb-8cbc674ef5153</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/ktt/@mbang/a-n-sh-la-bh-anwan-r-twst-sh-nfr-az-dwstansh-lb-8cbc674ef5153</guid><category><![CDATA[ktt]]></category><dc:creator><![CDATA[mbang]]></dc:creator><pubDate>Sun, 10 Dec 2017 09:47:39 GMT</pubDate></item></channel></rss>