Queridos miembros de #Holos&Lotus,
,
; queridos seguidores, ya es viernes nuevamente y otra vez estoy presente para nuestro encuentro semanal, DESDE MI MAPA, el #25, justo empezando a recorrer los viernes de agosto.
Para hoy seleccioné un tema que viene rondando en mis pensamientos desde hace algún tiempo, ¿han escuchado el término "acartonado", porque su uso no es muy frecuente, pero se utiliza para calificar personas que se caracterizan por su rigidez, poca flexibilidad o exceso de formalismo. En síntesis, personas o actividades que han perdido naturalidad (1).
El acartonamiento puede observarse en muchas cosas, la forma de vestir, las conductas repetidas una y otra vez, la manera de hablar, la rigidez con que se asumen algunos criterios y también en el endurecimiento de la sensibilidad. Como ven su espectro es muy amplio. Hoy yo me pregunté si estaría acartonada en mis rutinas.
The rigidity can be observed in many things, the way of dressing, behaviors repeated over and over again, the way of speaking, the rigidity with which some criteria are assumed and also in the hardening of the sensibility. As you can see, its spectrum is very broad. Today I wondered if I was stuck in my routines
¿Y cómo saber si se ha caído en un acartonamiento.?Sólo hay que pensar si lo que hago actualmente se corresponde con las necesidades del presente. También pensar si me reportan beneficios o debería cambiar la manera de hacer.
Por ejemplo, para ir a Tarragona, debía hacer trasbordo en Reus, esta necesidad cambió y mi rutina también, porque pusieron una línea directa. Así sólo utilizaría la rutina anterior si una urgencia y los horarios lo exigieran. No me quedé acartonada en esta rutina. Este ejemplo es muy sencillo, pero aclara perfectamente la situación.
And how do I know if it has fallen into a stiffness?You just have to think if what I am currently doing corresponds to the needs of the present moment. Also think if they bring me benefits or should I change the way of doing.
For example, to go to Tarragona, I had to change at Reus, this need changed and so did my routine, because they put in a direct line. In this way, I would only use the previous routine if an emergency and the schedules required it. I didn't get stuck in this routine. This example is very simple, but it makes the situation perfectly clear.
En conductas vinculadas con las relaciones humanas, no resulta tan claro, pero empecemos por unas preguntas sencillas ¿trato a mi hijo de quince años como cuando tenía diez? Si es así, hay que quitar el cartón.
Otra pregunta, ¿Cómo va mi relación de pareja ? ¿Me acartoné o cambió la relación? Las respuestas indicarán que hacer.
Y en el trabajo, ¿sigo siempre la rutina y me molesta que me propongan algún cambio? O por el contrario soy yo quien propone cambios
In behaviors related to human relations, it is not so clear, but let's start with three simple questions: do I treat my fifteen-year-old son as when he was ten? If so, you need to remove the cardboard.
Another question, how is my relationship going? Did I stiffen or did the relationship change? The answers will indicate what to do.
And at work, do I always follow the routine and it annoys me that some change is proposed? Or on the contrary, I am the one who proposes changes.
Repetir las mismas conductas mucho tiempo "robotiza", otra manera de llamar a ciertos acartonamientos, esto puede ocasionar accidentes laborales, por eso en actividades monótonas hay rotación de los trabajadores en las líneas de producción y cambios frecuentes de los turnos de trabajo.
Las tareas del hogar y las actividades escolares son también campos propicios para producir aburrimiento y apatía. Las primeras porque prácticamente son iguales todos los días, las segundas porque las actividades desarrolladas no forman parte de los intereses de muchos estudiantes. El descanso, las actividades rompe-rutinas y la creatividad, son grandes herramientas anti-cartón.
Repeating the same behaviors for a long time "roboticizes", another way of calling stiffness, this can cause labor accidents, that is why in monotonous activities there is rotation of workers in the production lines and frequent changes of work shifts.
Homework and school activities are also propitious fields to produce boredom and apathy. The first because they are practically the same every day, the second because the activities carried out are not part of the interests of many students. Rest, routine-breaking activities and creativity are great anti-cardboard tools.
Por otra parte, la presión ejercida sobre las personas por sus obligaciones laborales o familiares o sociales, así como la vivencia repetida de intensas situaciones emocionales, endurecen su carácter, aumentando los comportamientos rígidos, según los patrones aprendidos y debilitan la flexibilidad.
Éste es el tipo de personas que se embarcan en sus trece, negándose a entender razones. Será bien difícil romper sus cartones. Es el caso de muchas personas tóxicas que conocemos.
On the other hand, the pressure exerted on people by their work, family or social obligations, as well as the repeated experience of intense emotional situations, harden their character, increasing rigid behavior, according to the learned patterns and weaken flexibility.
These are the kind of people who jump to their guns, refusing to understand reason. It will be very difficult to break your cartons. This is the case of many toxic people we know.
También el lenguaje puede ser víctima del acartonamiento, por la ampulosidad retórica y por repetir fórmulas sin actualizar, pero sobre todo por alejarse de la vida y la naturalidad. Es importante ser uno mismo, también en la forma de hablar y de escribir. Expresarse con naturalidad y corrección, es el mejor ingrediente para un buen estilo
Es importante recordar siempre que somos seres integrales en crecimiento permanente, eso quiere decir que también somos protagonistas de cambios y gozamos de la flexibilidad y creatividad para realizarlos. Y como seres únicos no debemos convertirnos en copia de nadie, ni en simples repetidores de nuestro hacer pasado.
Language can also be a victim of stiffness, due to rhetorical bombast and repeating formulas without updating, but above all for moving away from life and naturalness. It is important to be yourself, also in the way you speak and write. Expressing yourself naturally and correctly is the best ingredient for a good style
It is important to always remember that we are integral beings in permanent growth, that means that we are also protagonists of changes and we enjoy the flexibility and creativity to carry them out. And as unique beings we must not become a copy of anyone, nor simple repeaters of our past doing.
Notas
(1)Para afinar el concepto de acartonamiento, pueden consultar wikipedia o cualquier diccionario de lengua.
◘ Publicación original de para
. La Nº 25 de la Serie "Desde mi mapa" ◘Los separadores de párrafos son propios. ◘Para la versión en inglés utilicé el traductor Google.
(1)To refine the concept of stiffness, you can consult wikipedia or any language dictionary. ◘ Original post byfor
. The Nº 25 of the Series "From my map" ◘The paragraph separators are proper. ◘For the English version I used the Google translator.
THANK YOU FOR READING