đš Para una mejor experiencia de lectura, recomiendo utilizar la interfaz de Ecency
đš For a better reading experience, I recommend using the Ecency interface
â5 de marzo de 2013
â
ââÂĄVecina! ÂĄVecina, asĂłmese rĂĄpido!â gritaba una voz por el fondo, a travĂ©s del patio de la casa.
â
âGemĂa con dolor, angustia y lamento.
â
ââÂĄVecinaaa! âvolviĂł a gritar pero esta vez con un marcado tono que transmitĂa agonĂa.
â
â
âElla no estaba, pero esos gritos me hicieron erizar la piel porque era el tipo de grito que suele oĂrse cuando ha sucedido una tragedia, asĂ que salĂ corriendo a asomarme esperando cualquier cosa. Apenas me vio a lo lejos, rompiĂł a llorar y con voz ahogada por la angustia, me gritĂł:
â
ââÂĄDile a tu mamĂĄ que ChĂĄvez se muriĂł!â
â
âAl cabo de unos momentos repetĂan una y otra vez en todos los canales de televisiĂłn, emisoras de radio y redes sociales:
â
â... a las cuatro y veinticinco de la tarde, ha fallecido... Hugo ChĂĄvez
Para muchas personas en los sectores populares, el anuncio oficial de la muerte de Hugo ChĂĄvez supuso un golpe dĂfĂcil de aguantar
â
âEse fue, palabra por palabra, el anuncio que habĂa hecho minutos antes el entonces vicepresidente de la RepĂșblica: NicolĂĄs Maduro Moros.
â
âTodo se paralizĂł. La conmociĂłn se generalizĂł en el ambiente. El hombre que se habĂa atornillado al poder por mĂĄs de una dĂ©cada, oficialmente estaba muerto. A partir de ese dĂa, nada... absolutamente nada serĂa igual. Ni mejor.
â
â
â
â
âDesde que salimos de La Guaira âmi papĂĄ, mi mamĂĄ embarazada de mi hermano Abraham y yoâ en condiciĂłn de damnificados en el año 1999 a causa de la tragedia de Vargas, jamĂĄs me acostumbrĂ© a vivir en otro lugar. Incluso al dĂa de hoy me considero una criatura errante y sin hogar, lejos del lugar donde nacĂ.
â
âNo sĂ© quĂ© sello emocional o de sangre lleva un guaireño desde que nace que difĂcilmente se adapta a vivir en otro lado que no sea su terruño; y si lo hace, es resignaciĂłn. Pero yo jamĂĄs pude ni he podido resignarme a vivir en otro lado que no sea mi Guaira.
â
âLa playa, la montaña, el aire cargado de salitre, el bullicio de su dĂa a dĂa entre autobuses abarrotados hasta mĂĄs no poder, camiones-gandolas trasladando contenedores desde las aduanas del puerto, el ruido de los aviones al aterrizar y despegar del aeropuerto, el calor humano tan autĂ©ntico de su gente, sus tambores, su cercanĂa con Caracas, las oportunidades... en fin; lo vibrante de su espĂritu cotidiano. Todo eso y mucho mĂĄs que faltarĂa por mencionar hace de La Guaira un lugar Ășnico y especial.
â
âAllĂ vivĂa toda mi familia paterna, con quienes tenĂa una particular cercanĂa emocional; razĂłn por la cual anualmente la temporada de vacaciones era sobremanera especial porque era la oportunidad de visitarlos y pasar alrededor de un mes en el litoral central.
ââEn el año 2009, cuando me graduĂ© de bachiller, mi horizonte fue ây ha sidoâ regresarme a la Guaira definitivamente. Mi infancia la vivĂ allĂ, mis mejores recuerdos estĂĄn allĂ y mis ilusiones se resumen en retornar al lugar donde fui feliz.
â
âPero volviendo a los dĂas que siguieron al anuncio del deceso de ChĂĄvez, el gobierno agilizĂł un enorme aparato de movilizaciĂłn en todo el paĂs. HarĂan un gigantesco esfuerzo logĂstico para llevar a los fieles revolucionarios a ver a su comandante en capilla ardiente durante la semana que estuvo en la academia militar. Por esa razĂłn, en Cantaura se organizĂł una caravana con varios autobuses que salĂan desde la plaza de la ciudad en un viaje ida y vuelta para quienes desearan embarcarse en aquella aventura.
â
âContemplando en esa marea una oportunidad irrepetible, me puse una camisa roja, empaquĂ© suficiente ropa y al grito de "ÂĄChĂĄvez vive! ÂĄLa patria sigue!" no necesitĂ© pensarlo dos veces para irme de polizĂłn. La expresiĂłn en la cara de mis padres fue todo un poema cuando, viĂ©ndome hacer maletas, les dije escuetamente:
â
ââMe voy para La Guairaâ
â
âPero a ellos no les hizo ninguna gracia.
â
ââÂżTe vas para La Guaira?â me preguntĂł mi papĂĄ como creyendo que le jugaba una broma.
â
ââSĂâ le respondĂ sin mĂĄs.
â
ââÂżY con quĂ© dinero vas tĂș a pagar pasaje si no tienes ni medio, muchacho?â
â
ââYo no necesito pasajeâ afirmĂ© âMe voy en los autobuses que salen de la plaza llevando gente a Caracas a ver el cadĂĄver de ChĂĄvez... solo que yo no voy a ver el cadĂĄver de ChĂĄvezâ hice una pausa mientras mi papĂĄ me veĂa conteniendo la respiraciĂłnâ No mĂĄs consiga bajar del autobĂșs en Caracas, me voy a la parada donde salen las busetas que van para La Guaira, me subo en una de ellas y agarro camino a la casa de mi abuela.
â
âLa determinaciĂłn que ambos percibieron en mi voz los convenciĂł de que no estaba jugando y se limitaron a guardar silencio. No podĂan detenerme, me conocĂan bien y sabĂan que cuando me decidĂa por algo, era contra cielo y tierra que me enfrentaba por lograrlo. Y tampoco podĂan salirme con el disco rayado aquel de: "Mientras tĂș vivas bajo este techo, no te gobiernas". Pues oficialmente, ya no querĂa vivir bajo ese techo. Es simple.
â
âEstaba harto de vivir en Cantaura. Hasta aquellos 21 años de mi vida, ese pueblo habĂa representado el peor lugar para vivir. No concebĂa un futuro estable y en mi opiniĂłn, aquel sitio solo se resumĂa en la nada. Sin oportunidades de empleo, sin lugares de esparcimiento ni ĂĄreas de recreaciĂłn, ni un cine, un zoolĂłgico, una pista de patinaje, un simple parque ÂĄDios mĂo...! Nada.
â
â
âExplicar por quĂ© Cantaura representaba la nada ... pues, pensĂĄndolo bien; es complejo. Pero lo resumirĂ© de la manera mĂĄs precisa posible.
â
âEn mayor medida se debĂa a la ausencia absoluta de propĂłsito que sentĂa en ese lugar, tanto en aquel momento como en perspectiva para el futuro. Tradicionalmente, Cantaura es una ciudad dormitorio y su economĂa es de subsistencia. No hay fuentes sĂłlidas ni estables de empleo, la economĂa informal es la norma, y el campo laboral convencional se limita a las vacantes polĂticas que habilite la municipalidad o los comercios minoristas de asiĂĄticos.
â
âAdemĂĄs, es un lugar caluroso, muy caluroso. Y mi composiciĂłn biolĂłgica, con un metabolismo muy acelerado y fuertes golpes de ansiedad me obligan a sudar hasta por el simple acto de pensar. Puede sonar cĂłmico, pero es la verdad. Y para una persona asĂ, Cantaura es un horno insoportable.
â
âA eso debo añadirle que no veĂa factible ese escenario para formar una familia. De paso, el Ășnico nĂșcleo universitario que existe planteaba en ese entonces carreras que no encajaban en la realidad de la zona, y que de estudiar alguna, necesariamente obligaba a considerar hacer maletas para ejercerla en otro sitio mĂĄs desarrollado.
â
âDe este modo, veĂa a Cantaura como una especie de cĂĄrcel a cielo abierto, un campo de concentraciĂłn en condiciones forzadas para habitarlo, donde cada dĂa era una lucha contra la adversidad y el deseo de avanzar, de crecer, de volar.
â
âSe me dificultaba muchĂsimo entender por quĂ© razĂłn despuĂ©s de once años pasando tanta necesidad allĂ juntos, mis padres nunca se propusieron mudarse de ese hueco. âY no me iba a quedar acompañåndolos. Si ellos no consideraban otra opciĂłn aparte de secarse en vida allĂ, pues yo sĂ.
â
â
âEl nueve de marzo, a las seis de la mañana, despuĂ©s de toda una noche de viaje por tierra en el convoy de autobuses, ya en la plaza Diego Ibarra de Caracas, bajaba el escalĂłn de la puerta del bus y daba mis primeros pasos a una vida, en teorĂa, independiente.
â
âEse dĂa el ambiente en Caracas era febril. Se respiraba la tristeza y la frustraciĂłn en cada esquina por haber perdido un Ădolo que creĂan inmortal. Sin embargo, aĂșn lo asumĂan como tal. Bajo el grito de la consigna: "ChĂĄvez no muriĂł, se multiplicĂł" comenzaba una nueva era donde la persona se convertĂa en una leyenda.
â
â
âCon el dinero suficiente para desplazarme desde Caracas hasta La Guaira y llegar a la casa de mi familia paterna con comodidad, me separĂ© de la oleada que empujaba a la marea en la efervescencia polĂtica y fuĂ en direcciĂłn a Gato Negro, una famosa estaciĂłn del Metro en el oeste de Caracas, desde donde salĂan (y todavĂa salen) unidades de transporte con direcciĂłn al litoral.
â
âMĂĄs tarde, mi abuelo âque por ese entonces aĂșn vivĂaâ y mis tĂos recibieron la visita con sorpresa, la misma sorpresa que, muy a pesar de mi ingenuidad, cambiarĂa a una sensaciĂłn sin nombre que no captĂ© ni entendĂ en los pequeños gestos, signos y señales que gritaban en silencio "advertencia", cuando les dije:
â
ââVine para quedarme.
â
âHoy entiendo y reconozco que el gran error (de muchos otros) comenzĂł por no avisarles de mis planes, sino creer que todos allĂ pensaban como MarĂa Martina, mi abuela.
â
âPara el año 2013, ella tendrĂa cinco años de fallecida, pero en mi interior aĂșn conservaba esa sensaciĂłn intensa, profunda y genuina de buena fe, seguridad, confianza y cobijo que su memoria y su casa âjunto con esa familiaâ representaban para mĂ. Convencido de que todos sus hijos ây mi abueloâ pensaban igual que ella, demasiado tarde me di cuenta con amargura de que, como dice un dicho popular: "A rey muerto, rey puesto".
â
âCon mi abuela en la tumba y sin ninguna experiencia conviviendo por tiempo prolongado con mi familia paterna, tuve que experimentar en carne propia a partir de ese momento, que por muy bueno y sĂłlido que haya sido el caminar de una persona noble en esta vida ây al mando de un hogar al cual gobernĂł con vara de hierroâ, no hay garantĂa alguna de que todos los que quedaron tras su muerte sigan su ejemplo.
â
â
âEn retrospectiva, no me arrepiento de haberme ido para La Guaira en aquel tiempo y enfrentarme a la vida por mi cuenta, pero sĂ me arrepiento profundamente de haber confiado en mi familia como parte de esta etapa. EntenderĂa de maneras desagradables que una cosa era ir de visita y pasar unos cuantos dĂas, y otra muy distinta era convivir con ellos... y descubrir que durante años albergaron turbios resentimientos y sucios celos a causa del cariño sincero de MarĂa Martina por mĂ papĂĄ y por todos sus hijos, pero especialmente por mĂ.
â
â
âY por atravesar la circunstancia equivocada en el lugar equivocado, tuve que pagar un altĂsimo precio.
â
â
âMarĂa Martina era todo lo que se podĂa desear de una madre y una abuela. LĂłgicamente era un ser humano, cargado de errores, mañas y manĂas, pero las compensaba con su determinaciĂłn a ser una persona diferente.
â
âLevantĂł a todos sus hijos con el mismo ejemplo y la misma actitud. Pero de todos ellos, uno sobresalĂa por acoplarse voluntariamente al sano modelo que le fue enseñado: mi papĂĄ. No que los demĂĄs no lo hicieran, pero no de aquel modo tan devoto y agradecido como Ă©l.
â
âPara ella, ese fue el motor de una conexiĂłn afectiva muy especial que perdurarĂa hasta convertirla, mĂĄs que una madre, en su mejor amiga. DespuĂ©s de crecer, independizarse y formar su hogar, mi papĂĄ y ella se acercaron mucho mĂĄs en torno a un genuino e inquebrantable amor de familia que terminĂł haciendo que se enamorara de los nietos que mi papĂĄ le dio.
âDe ese modo la historia y las circunstancias me involucran. Mi abuela me vio como una especie de prototipo de lo que fue mi papĂĄ de niño. ReviviĂł la experiencia de identificarse de esa forma tan especial con alguien y evidentemente yo correspondĂ a ese cariño. Fue asĂ como MarĂa Martina se convirtiĂł en mi otra madre.
âMarĂa Martina se ganĂł a pulso mi respeto y mi cariño
â
âAnualmente, en las vacaciones, se daban dos posibilidades invariables pero aleatorias: o Ăbamos a visitarla, o ella nos visitaba. TerminĂł siendo una peregrinaciĂłn casi religiosa a pesar de la distancia de siete horas de asfalto entre el calor de Cantaura y el salitre de La Guaira; pero aĂșn asĂ, esa cercanĂa emocional nunca se rompiĂł.
â
âSeis meses antes de mi graduaciĂłn como bachiller, acordĂł con mi papĂĄ llevarme en las vacaciones de verano durante un mes. Recuerdo ese corto periodo de tiempo como un episodio de mucha conexiĂłn emocional. HablĂĄbamos como adultos de cualquier cosa; Ăbamos juntos de compras, a la iglesia, a la plaza, a Caracas, a la feria, ÂĄa todas partes! Y en casa siempre estuve a su servicio para ayudarle en lo que fuese necesario.
â
âCasi todas las noches nos sentĂĄbamos juntos en la platabanda de la casa, y se nos iban las horas mientras ella me contaba sus experiencias de vida, algunas alegres, otras angustiosas, tragos amargos, lĂĄgrimas, decepciones, logros y anĂ©cdotas que ella buscaba fuesen para mĂ lecciones de las que en mi intuiciĂłn, sustrajera enseñanzas y consejos valiosos.
â
âMaria Martina padecĂa mucho con sus rodillas. Un desgaste Ăłseo severo hizo que con el tiempo, le costara cada vez mĂĄs el sencillo hecho elemental de caminar. Los dolores eran muy frecuentes y su mĂ©dico de cabecera le recomendĂł un implante de prĂłtesis. Una vez, sentados al atardecer en el techo de concreto de su casa, mientras soplaba la brisa, tomĂ© una decisiĂłn.
â
ââVoy a estudiar IngenierĂa Civil.
â
âElla me mirĂł sorprendida.
â
ââÂżY eso?â me preguntĂł.
â
ââVoy a graduarme con honores y empezarĂ© a trabajar en contratos de construcciĂłn para hacer el dinero y pagarte la prĂłtesis âle dije mirĂĄndola fijamente con una determinaciĂłn inquebrantable.
â
âSus ojos se llenaron de lĂĄgrimas. Mi abuela era extraordinariamente sensible. Le sonreĂ enternecido.
â
ââQuiero que tus dĂas de vejez puedas pasarlos lo mĂĄs cĂłmoda posible âagreguĂ©â y si tengo que romperme el lomo para que asĂ sea, no me importa. Te lo mereces.
â
âElla rompiĂł a llorar. Entre sollozos que me desgarraban por dentro, dijo:
â
ââTĂș aquĂ en mi casa siempre tendrĂĄs un hogar; y sea que estudies eso o no, yo siempre te voy a apoyar y siempre voy a hacer el sacrificio que haga falta para que tĂș seas un profesional y tengas con quĂ© mantenerte y poder formar una familia. AquĂ estoy yo, tienes a tus tĂos, a tu abuelo... y esta casa siempre serĂĄ tu casa.
â
Pasar ese tiempo con mi abuela me ayudĂł a entender la vida desde su experiencia
â
âSus palabras me dieron un golpe de oxĂgeno brutal. Por fin una oportunidad de regresar a La Guaira, el lugar donde era feliz. A partir de ese dĂa, la decisiĂłn de ser Ingeniero en Construcciones Civiles fue tan legĂtima y necesaria como mi cĂ©dula de identidad.
â
âMe prometiĂł que estarĂa en mi graduaciĂłn de bachiller al precio que fuese. Faltaban solo ocho meses para eso y la expectativa era fantĂĄstica. Solo pensar que ella estuviese presente me mantenĂa en una sensaciĂłn de alegrĂa constante. Pasado el mes de las vacaciones, regresĂ© a Cantaura con nuevas expectativas y una perspectiva distinta.
â
âAlrededor de un mes despuĂ©s, la mañana del dĂa de mi cumpleaños, sin avisar, mi abuela nos sorprendiĂł con su visita. No podĂa contener la emociĂłn por la sorpresa: justo el dĂa de mi cumpleaños. Fue el mejor regalo que recibĂ en esa ocasiĂłn.
â
âSu visita en aquella oportunidad durĂł siete dĂas. A su partida de retorno a La Guaira, la acompañé al terminal de pasajeros y justo cuando se anunciĂł la salida de su bus, rompiĂł a llorar. EntendĂ que le dolĂa de formas indecibles separarse de nosotros, no soportaba estar lejos de su hijo y sus nietos. La tomĂ© de las manos, mirĂ© sus ojos y le dije:
â
ââNo es la Ășltima vez que nos vamos a ver. Tenemos un encuentro pendiente en mi graduaciĂłn.
â
Solo llorĂł con mĂĄs intensidad. Me costĂł mantenerme sereno y no quebrarme porque sabĂa que eso iba a crear una conmociĂłn mĂĄs intensa en sus frĂĄgiles emociones.
â
âSubiĂł al autobĂșs y coincidiĂł con los Ășltimos asientos, desde donde ella podĂa voltear y por el vidrio trasero, verme durante la partida. Me dio una sensaciĂłn desagradable en el pecho ver sus ojos a lo lejos bañados en lĂĄgrimas mientras se despedĂa con su mirada.
â
â
âAl dĂa siguiente, alrededor de las seis de la mañana nos despertamos en casa por el sonido del timbre del telĂ©fono. Era el celular de mi papĂĄ que tras varios pitidos, cesĂł. Luego sonĂł el mĂo que lo tenĂa debajo de la almohada. Dada la hora, era extraordinariamente inusual recibir una llamada en casa. Al ver el cĂłdigo de ĂĄrea del que marcaban, comprobĂ© la procedencia: Caracas.
â
â
ââÂżAlĂł?â respondĂ con la mente aĂșn adormecida.
â
ââÂżPor quĂ© tu papĂĄ no contesta el telĂ©fono? âidentifiquĂ© la voz de mi tĂo del otro lado del celular, pero extrañamente alterado, como molesto... Âżo asustado?
â
ââ Es que la llamada se cayĂł antes de que pudiera contestar â me excusĂ© todavĂa soñolientoâ estĂĄbamos durmiendo.
â
ââ Dile que se vengaâ me dijo sin mĂĄs; jadeando como si estuviese caminando un maratĂłnâ a mi mamĂĄ le diĂł un infarto.
â
â
ContinĂșa en el prĂłximo capĂtulo...
â
â
â
Front Page
5 March 2013
â
ââNeighbour! Neighbour, come and have a look, quick!â shouted a voice from the back, across the courtyard.
â
âIt was a cry of pain, anguish and despair.
â
ââNeighbour! âit shouted again, but this time with a distinct tone that conveyed agony.
â
â
âShe wasnât there, but those shouts made my skin crawl because it was the sort of cry you usually hear when a tragedy has struck, so I ran out to take a look, expecting anything. As soon as she saw me in the distance, she burst into tears and, her voice choked with anguish, shouted at me:
â
ââTell your mum that ChĂĄvez has died!â
â
âA few moments later, they were repeating it over and over again on all the TV channels, radio stations and social media:
â
â... at quarter past four in the afternoon, Hugo ChĂĄvez has passed away
For many people in working-class communities, the official announcement of Hugo ChĂĄvezâs death was a blow that was hard to bear
â
âThat was, word for word, the announcement made minutes earlier by the then Vice-President of the Republic: NicolĂĄs Maduro Moros.
â
âEverything came to a standstill. A sense of shock spread through the room. The man who had clung to power for over a decade was officially dead. From that day on, nothing... absolutely nothing would be the same. Nor better.
â
â
Ever since we left La Guaira â my dad, my mum, who was pregnant with my brother Abraham, and me â as victims of the Vargas tragedy in 1999, I have never got used to living anywhere else. Even today, I still see myself as a wandering, homeless soul, far from the place where I was born.
â
âI donât know what emotional or blood-related mark a native of La Guaira bears from birth that makes it so difficult for them to adapt to living anywhere other than their homeland; and if they do, it is out of resignation. But I have never been able to resign myself to living anywhere other than my La Guaira.
â
âThe beach, the mountains, the air thick with saltpetre, the hustle and bustle of daily life amidst buses crammed to bursting point, lorries hauling containers from the portâs customs, the noise of planes landing and taking off from the airport, the genuine warmth of its people, their drums, its proximity to Caracas, the opportunities... in short; the vibrancy of its everyday spirit. All that, and much more that I havenât even mentioned, makes La Guaira, for me, a unique and special place.
â
âMy entire paternal family lived there, and I felt a particular emotional closeness to them; which is why the holiday season was always so special for me, as it was an opportunity to visit them and spend around a month on the central coast.
ââIn 2009, when I finished secondary school, my plan was â and still is â to return to La Guaira for good. I spent my childhood there, my fondest memories are there, and my hopes boil down to returning to the place where I was happy.
â
âBut returning to the days following the announcement of ChĂĄvezâs death, the government set in motion a massive mobilisation effort across the country. They made a massive logistical effort to bring loyal revolutionaries to view their commander in the lying-in-state during the week he was at the military academy. For that reason, a convoy was organised in Cantaura with several buses leaving from the town square on a return journey for those wishing to embark on that adventure.
â
âSeeing in that tide a once-in-a-lifetime opportunity, I put on a red shirt, packed enough clothes and, shouting "ChĂĄvez lives! The homeland lives on!", I didnât need to think twice about leaving as a stowaway. The look on my parentsâ faces was priceless when, seeing me packing my bags, I told them bluntly:
â
ââIâm off to La Guairaâ
â
âBut they didnât find it funny at all.
â
ââYouâre off to La Guaira?â my dad asked me, as if he thought I was playing a joke on him.
â
ââYesâ I replied, without further ado.
â
ââAnd how on earth are you going to pay for a ticket when youâre penniless, lad?â
â
ââI donât need a ticketâ I stated âIâm going on the buses leaving the square, taking people to Caracas to see ChĂĄvezâs body... only Iâm not going to see ChĂĄvezâs bodyâ I paused whilst my dad watched me, holding his breath â As soon as I get off the bus in Caracas, Iâll go to the stop where the minibuses leave for La Guaira, hop on one and head to my grandmotherâs house.
â
âThe determination they both sensed in my voice convinced them I wasnât joking, and they simply fell silent. They couldnât stop me; they knew me well and knew that when I set my mind on something, Iâd move heaven and earth to achieve it. Nor could they pull that old line on me: âAs long as you live under this roof, you wonât get your own way.â Well, officially, I no longer wanted to live under that roof. Itâs simple.
â
âI was fed up with living in Cantaura. Up until I was 21, that town had been the worst place to live for me. I couldnât imagine a stable future and, in my opinion, that place boiled down to just that: nothingness. No job opportunities, no leisure facilities or recreational areas, not even a cinema, a zoo, a skating rink, or a simple park â my goodness...! Nothing.
â
â
âExplaining why Cantaura represented nothing to me... well, come to think of it, itâs complicated. But Iâll summarise it as accurately as possible.
â
âTo a large extent, it was due to the absolute lack of purpose I felt in that place, both at that moment and in terms of the future. Traditionally, Cantaura is a commuter town and its economy is subsistence-based. There are no solid or stable sources of employment; the informal economy is the norm, and the conventional job market is limited to the political vacancies created by the local council or Asian-run retail businesses.
â
âWhatâs more, itâs a hot placeâvery hot. And my physical constitution, with a very fast metabolism and severe bouts of anxiety, forces me to sweat even at the mere act of thinking. It may sound comical, but itâs the truth. And for someone like me, Cantaura is an unbearable oven.
â
âI must add that I did not see that scenario as feasible for starting a family. Incidentally, the only university centre in existence at the time offered courses that did not fit with the reality of the area, and that if one were to study any of them, it would necessarily mean packing oneâs bags to practise the profession elsewhere, in a more developed area.
â
âAs a result, Cantaura felt to me like a sort of open-air prison, a concentration camp forced upon us to live in, where every day was a struggle against adversity and the desire to move forward, to grow, to fly.
â
âI found it extremely difficult to understand why, after eleven years of enduring such hardship there together, my parents never even considered moving away from that backwater. âAnd I wasnât going to stay there with them. If they saw no other option but to wither away there, well, I did.
â
â
âOn 9 March, at six in the morning, after a whole nightâs journey by land in the convoy of buses, once we had reached Plaza Diego Ibarra in Caracas, I stepped down from the bus and took my first steps towards a life that was, in theory, independent.
â
âThat day, the atmosphere in Caracas was feverish. Sadness and frustration hung in the air on every street corner at the loss of an idol they had believed to be immortal. Yet they still regarded him as such. To the chant of the slogan: "ChĂĄvez didnât die, he multiplied", a new era began in which the man became a legend.
â
With enough money to travel from Caracas to La Guaira and reach my fatherâs family home in comfort, I broke away from the wave that was driving the tide of political fervour and headed towards Gato Negro, a famous Metro station in the west of Caracas, from where transport services departed (and still depart) for the coast.
â
âLater, my grandfather â who was still alive at the time â and my uncles and aunts were surprised by my visit, the same surprise which, much to my naivety, would turn into an indescribable feeling that I neither grasped nor understood in the small gestures, signs and signals that silently screamed âwarningâ, when I told them:
â
ââIâve come to stay.
â
âToday I understand and acknowledge that my great mistake (among many others) began with not telling them of my plans, but rather believing that everyone there thought like MarĂa Martina, my grandmother.
â
By 2013, she would have been dead for five years, but deep down I still held onto that intense, profound and genuine sense of good faith, security, trust and shelter that her memory and her home â along with that family â represented to me. Convinced that all her children â and my grandfather â thought the same as she did, I realised too late and with bitterness that, as the saying goes: âThe king is dead; long live the kingâ.
â
âWith my grandmother in her grave and having had no experience of living with my paternal family for any length of time, I had to learn the hard way from that moment on that, however good and steadfast the life of a noble person may have been â and however firmly they may have ruled the household with an iron fist â there is no guarantee whatsoever that everyone left behind after their death will necessarily follow their example.
â
â
âLooking back, I do not regret having gone to La Guaira at that time and facing life on my own, but I do deeply regret having trusted my family as part of this phase. I would come to realise, in a most unpleasant way, that it was one thing to visit and spend a few days there, and quite another to live with them⊠and to discover that for years they had harboured murky resentments and dirty jealousy because of MarĂa Martinaâs sincere affection for my father and for all his children, but especially for me.
â
â
âAnd for finding myself in the wrong situation in the wrong place, I had to pay a very high price.
â
MarĂa Martina was everything one could wish for in a mother and a grandmother. Naturally, she was only human, with her share of faults, quirks and oddities, but she more than made up for them with her determination to be a better person.
â
âShe raised all her children with the same example and the same attitude. But of all of them, one stood out for willingly embracing the wholesome model he had been taught: my dad. Not that the others didnât do so, but not in such a devoted and grateful way as he did.
â
âFor her, that was the driving force behind a very special emotional bond that would endure until she became, more than a mother, his best friend. After growing up, becoming independent and starting a family of his own, my dad and she grew much closer through a genuine and unshakeable family love that ultimately made my grandmother fall in love with the grandchildren my dad gave her.
That is how history and circumstances brought me into the picture. My grandmother saw in me a sort of prototype of what my father was like as a child. She relived the experience of identifying in that very special way with someone, and I clearly reciprocated that affection. That is how MarĂa Martina became my other mother.
âMarĂa Martina has truly earned my respect and affection
â
Every year, during the holidays, there were two unchanging yet random possibilities: either we went to visit her, or she came to visit us. It ended up being an almost religious pilgrimage, despite the seven-hour drive between the heat of Cantaura and the salt air of La Guaira; yet, even so, that emotional closeness was never broken.
â
âSix months before I finished secondary school, she agreed with my dad to take me during the summer holidays to stay with her for a month. I remember that short period as a time of deep emotional connection. Whilst I was with her, we talked like adults about anything and everything; we went shopping together, to church, to the square, to Caracas, to the marketâeverywhere! And at home, I was always at her service, helping with whatever was needed.
â
Almost every night we would sit together on the veranda of the house, and the hours would slip by as she told me about her life experiencesâsome joyful, others distressingâbitter moments, tears, disappointments, achievements and anecdotes that she hoped would serve as lessons from which, in my own way, I might glean valuable teachings and advice.
â
âMaria Martina suffered greatly with her knees. Severe bone degeneration meant that, over time, the simple act of walking became increasingly difficult for her. The pain was very frequent, and her GP recommended a prosthetic implant. Once, sitting at dusk on the concrete roof of her house, as the breeze blew, I made a decision.
â
ââIâm going to study Civil Engineering.
â
âShe looked at me in surprise.
â
ââAnd why is that?â she asked me.
â
ââIâm going to graduate with honours and start working on construction contracts to earn the money to pay for your prosthesis â I told her, staring at her with unwavering determination.
â
âHer eyes filled with tears. My grandmother was extraordinarily sensitive. I smiled at her tenderly.
â
ââI want you to be able to spend your twilight years as comfortably as possible âI addedâ and if I have to work my fingers to the bone to make that happen, I donât mind. You deserve it.
â
âMy grandmother burst into tears. Between sobs that tore at my heart, she said to me:
â
ââYou will always have a home here in my house; and whether you study that or not, I will always support you and I will always make whatever sacrifice is needed so that you can become a professional, support yourself and start a family. Iâm here, you have your uncles, your grandfather... and this house will always be your home.
â
Spending that time with my grandmother helped me understand life through her experiences
â
â
âHer words gave me a massive breath of fresh air. Finally, a chance to return to La Guaira, the place where I was happy. From that day on, my decision to become a Civil Engineer was as legitimate and necessary as my identity card.
â
âShe promised me sheâd be at my high school graduation, whatever the cost. There were only eight months to go and the anticipation was fantastic. Just the thought of her being there kept me in a constant state of joy. After the monthâs holiday, I returned to Cantaura with new expectations and a different outlook.
â
âAbout a month later, on the morning of my birthday, without warning, my grandmother surprised us with a visit. I couldnât contain my excitement at the surprise: on my birthday, of all days. It was the best present I received that day.
â
âHer visit on that occasion lasted seven days. When she left to return to La Guaira, I accompanied her to the bus station and just as her bus was announced, she burst into tears. I understood that it pained her in ways I cannot describe to be parting from us; she could not bear to be far from her son and her grandchildren. I took her hands, looked into her eyes and said:
â
â
âThis wonât be the last time we see each other. Weâve got a date to keep at my graduation.
â
âShe just cried even harder. I found it hard to stay calm and not break down, because I knew that would cause even greater turmoil in her fragile emotions.
â
âShe got on the bus and found herself in the back row, from where she could turn round and see me through the rear window as it pulled away. It gave me a sickening feeling in my chest to see her eyes in the distance, brimming with tears, as she said goodbye with her gaze.
â
â
âThe next morning, around six oâclock, we were woken at home by the sound of the telephone ringing. It was my dadâs mobile; after several rings, it stopped. Then mine rangâIâd left it under my pillow. Given the time, it was highly unusual to receive a call at home. Seeing the area code, I checked where the call was coming from: Caracas.
â
â
ââHello?â I answered, my mind still half-asleep.
â
ââWhy isnât your dad answering the phone? â I recognised my uncleâs voice on the other end of the line, but he sounded strangely agitated, as if annoyed... or scared?
â
ââ The call dropped before he could answer â I apologised, still half-asleep â we were asleep.
â
ââ Tell him to come over â he said without further ado, panting as if he were running a marathon â my mumâs had a heart attack.
â
â
To be continued in the next chapter...
Portada: EdiciĂłn en Canva
FotografĂa del banner es de mi propiedad
Banner diseñado y editado con Inshot y Canva Pro
Divisores de texto:
Traducción al Inglés: DeepL App
Publicado con Ecency App
Front Page: Edited in Canva
The banner photo is my own
Banner designed and edited using Inshot and Canva Pro
Text separators:
Translated by: DeepL App
Published using the Ecency App