It was nothing more than a crazy idea in his mind, nothing decisive or serious. Even as a minor, Robberto had a dream that ran through his mind: to be a singer someday. But in his circumstances, that was very difficult to achieve, at least from his limited perspective and that of his parents. They lived in abject poverty, so the most important thing for them was secure, steady employment. That's why every time Robberto brought up the subject at home, they dismissed the idea, telling him that it was best to find something secure that would provide a steady income for him and his family. He was still too young to understand, but he grew up hearing these ideas.
When he was able to think for himself, his crazy idea of being a singer began to fade, because he wanted to help his parents put food on the table and also buy his own things. He couldn't dedicate time to studying music and not working. But that wasn't entirely his own opinion; it was somewhat instilled by his parents from a young age. Now, something was beginning to take shape in his own mind. His desire to be a singer came from his grandfather, who was a street musician and made a living from it his whole life. But he didn't do very well and struggled a lot. He barely earned anything, and many relatives had to help him even to buy food.
Robberto took his grandfather's example of being a musician, but from that same example, his parents got the idea that being a musician isn't secure because it doesn't guarantee security. They were right in a way, but what began as advice turned into an imposition, and later, they made him stop wanting to be a singer as well.
No era más que una idea loca en la mente, nada decisivo o serio. Siendo aún menor de edad Robberto tenía una idea que le recorría la imaginación, era poder ser cantante algún día. Pero en su contexto eso era muy difícil de lograr, al menos desde su corta visión y la de sus propios padres. Vivian en una pobreza bastante fuerte, así que lo más importante para ellos eran los trabajos seguros y constantes. Por eso cada vez que Robberto mencionaba el tema en casa ellos le quitaban la idea diciéndole que lo mejor era buscar algo seguro que le diera ingresos constantes a él y a su familia. El aún era pequeño para entenderlo pero creció escuchando estas ideas.
Cuando pudo razonar por el mismo su idea loca de ser cantante se fue diluyendo, porque quería ayudar a sus padres a traer el pan de cada día a la casa y también el mismo comprar sus cosas. No podía dedicar tiempo a estudiar música y no trabajar. Pero esa no era su opinión de todo suya, era un poco impuesta por sus padres desde pequeño. Ahora lo que ya estaba tomando forma en su propia mente. Su deseo de ser cantante venía de su abuelo, el era músico callejero y vivió de eso toda su vida. Pero no le fue muy bien, y pasó mucho trabajo. Casi no ganaba nada y muchos familiares tenían que ayudarlo para comprar hasta la comida.
De el mismo Robberto tomó el ejemplo de ser músico, pero de ese mismo ejemplo sus padres sacaron la idea de que ser músico no es seguro, porque no garantiza seguridad. Ellos tenían razón de cierta forma, pero lo que comenzó como un consejo lo convirtieron en imposición y más tarde hicieron que el dejara de desear ser cantante también.
...Free image from Pixabay...
Upon leaving home, he sought work as a bricklayer, the only option available in his situation. It was extremely hard and difficult work, and the pay was remarkably low. But at least his parents were happy because, according to them, he had found a secure job that provided a steady income. Even so, there weren't many positive aspects to the job; it was difficult, and he certainly didn't earn much. And they were all about to find that out. There was a severe shortage of building materials in the country, and construction projects ground to a halt, leaving Robberto without work, as there was nothing left to do.
It was at that moment that he realized what he had been led to believe without his knowledge was not true. There is no such thing as secure work, and his parents recognized this as well. He had to resign himself to his fate and start taking part-time jobs and daily wages. All of them were very hard and required a great deal of effort. The result was that he could barely survive. In that difficult situation, the worst thing he understood was that his life could have been different if he had followed his crazy idea, which perhaps wasn't so crazy, and that in truth would have been his true vocation.
Al dejar la casa el buscó trabajo como albañil que era lo único que se podía hacer en su situación. Era un trabajo muy duro y difícil y el salario sumamente bajo. Pero al menos sus padres estaban contentos porque había encontrado según ellos un trabajo seguro que le daba ingresos constantes. Aún así no había muchas cosas positivas que destacar de aquel trabajo, era difícil y de seguro tenía bastante poco. Y eso lo iban a comprobar muy pronto todos. Hubo una gran escases de materiales en el país y las construcciones se detuvieron, así que Robberto ya se quedó sin trabajo, pues no había nada que hacer.
Fue en ese momento donde el se dio cuenta que lo que tanto le hicieron creer sin saber no era verdad. No hay trabajo seguro y sus padres también lo reconocieron. Tuvo entonces que resignarse y empezar a hacer trabajos de medio tiempo y de pago diario. Todas tareas my duras y de mucho esfuerzo. El resultado de aquello que a penas podía sobrevivir. En esa difícil situación lo peor que entendió es que su vida pudiera haber sido diferente si hubiera seguido su idea loca, que quizás no era tan loca, y esa en verdad sería su verdadera vocación.
...Free image from Pixabay...
A little late, but surely, he began to study a bit of music and singing. Since he didn't have money for lessons, he turned to his elderly grandfather. He had been his inspiration in the past, and now he would be something more: his teacher. The grandfather did his best to teach him what he still remembered. He hadn't been very successful himself, but something told him that Robberto would be; it was an intuition he had. The grandfather searched through his old things and found several music books he had used to learn in his youth. He gave them to Robberto so he could begin to learn. And together, every day, they reviewed what they had learned. It was exhausting to study after hard days of work, but he wanted to change his life; he didn't want to continue living that way, and he also regretted not having started sooner.
That's how, in several months, he managed to learn enough to begin his musical journey. Then, with the help of his earnings, he was able to buy his first guitar. From then on, he went through several stages, from busking like his grandfather to singing in venues, and then he joined a band and began his musical career. He left poverty behind and lifted his family out of poverty as well. They all learned a lesson: no matter how crazy your children's ideas about their dreams may seem, let them choose their own path and destiny.
Un poco tarde pero seguro comenzó a estudiar un poco de música y canto. Como no tenía dinero para estudios recurrió a su abuelo que ya estaba mayor. El había sido su inspiración en el pasado y ahora sería algo más, su maestro. El abuelo hizo su mayor esfuerzo para enseñarle lo que aún recordaba. A el no le fue muy bien, poro algo le decía que a Robberto si le iría bien, era una intuición que tenía. El abuelo buscó entre sus cosas viejas y tenía varios libros de música que había usado para aprender en la juventud. Se los regaló a Robberto para que el comenzara a aprender. Y juntos cada día repasaban lo aprendido. Era agotador estudiar luego de días duro de trabajo, pero el quería cambiar su vida, no quería seguir viviendo de ese modo, además se arrepiente de no haber empezado antes.
Fue así como el en varios meses logró aprender lo suficiente para comenzar en la música. Luego con el esfuerzo de su trabajo logró comprar su primera guitarra. De ahí en adelante pasó por varias etapas de músico callejero como su abuelo a cantar en locales, y luego se unió a una banda y comenzó su trayectoria en la música. Dejó atrás la pobreza y sacó a su familia de pobreza también. Todos aprendieron una lección, no importa lo locas que sean las ideas sobre los sueños de tus hijos, déjalos elegir su camino y su destino.
...Free image from Pixabay...
This post is completely original and my own. No programs have been used to edit the text or correct the grammar. I wrote it exactly as you read it. The English version was translated using Google Translate.
Esta publicación es completamente original, y de mi autoría. NO se han usado programas para modificar el texto o para reparar la gramática. Tal cual lo lees así lo escribí. La versión en ingles fue traducida usando Google traductor.