Hola de nuevo! Hoy les traigo otro post hablando de cosas de mi vida, siendo la segunda parte de anécdotas graciosas ya que a mí me pasan cosas bastante peculiares. La primera parte la pueden leer por aquí donde les hablo de algunas torpezas que me han pasado en la vida. Hoy les traigo 3 anécdotas en las cuales dos tienen que ver con policías o cuerpos de seguridad de un evento y otra de algo que me pasó por descuido, torpeza o cosas de la vida, así que sin más, comencemos!
Hello again! Today I come with another post talking about things in my life, being the second part of funny anecdotes since I have some peculiar things that happen to me. You can read the first part here where I tell you about some of the clumsy things that have happened to me in my life. Today I bring you 3 anecdotes in which two have to do with police or security forces of an event and another of something that happened to me by carelessness, clumsiness or things of life, so without further ado, let's go!
Un chico y un poste | A boy and a pole
Cuando estaba comenzando en la universidad me estaba acostumbrando a hacer vida en Caracas a los 19 años, así que eso incluía salir de vez en cuando con mis amigos y comenzar a hacer otras actividades allá por cuestión de comodidad. Un día estaba con unos amigos saliendo del Sambil para regresarnos a nuestras casas, preferimos tomar la vía del Boulevard de Sabana Grande ya que el metro debía estar horrible, así que era mejor caminat. En ese momento estaba hablando con mis amigos cuando noto del otro lado a un chico que me estaba viendo, y le regresé la mirada porque me parecía lindo. Estábamos como "coqueteando" a lo lejos mientras caminábamos, no estábamos viendo el camino. Luego de un rato sin mirar para el camino un amigo me grita "GABRIELA" pero ya era tarde, golpeé mi cara directo a un poste de luz. El golpe fue tan fuerte que sonó durísimo y me aturdí, mis amigos y el chico del otro se estaban riendo y yo toda apenada en el piso. Casi todo el Boulevard se paralizó a verme porque de verdad el golpe fue bastante fuerte, aunque al final me reí y el chico con el que estaba cambiando miradas se fue. Ahí aprendí que no soy buena para coquetear, incluso al día de hoy. Cabe destacar que me dejó un súper chichón en la cabeza, parecía un unicornio.
Moraleja: Fíjense por donde van, por favor.
When I was starting university I was getting used to make a life in Caracas at the age of 19, so that included going out from time to time with my friends and starting to do other activities there for the sake of comfort. One day I was with some friends leaving the Sambil to go back to our homes, we preferred to take the Boulevard de Sabana Grande road since the subway must have been horrible, so it was better to walk. At that moment I was talking to my friends when I noticed on the other side a guy looking at me, and I looked back at him because I thought he was cute. We were kind of "flirting" in the distance while we were walking, we were not looking at the road. After a while without looking at the road a friend screams "GABRIELA" but it was too late, I hit my face right into a light pole. The blow was so strong that it sounded very hard and I was stunned, my friends and the other guy were laughing and I was all embarrassed on the floor. Almost the whole Boulevard froze to see me because the blow was really quite strong, although in the end I laughed and the guy with whom I was exchanging glances left. That's when I learned that I'm not good at flirting, even to this day. It's worth noting that it left a super bump on my head, it looked like a unicorn.
Moral of the story: See the road while walking, please.
Pirotecnia | Pyrotechnics
En Enero de 2014 tenía un grupo de amigos bastante "peculiar", luego de mis clases de bachillerato hacía labor social y me iba a caminar por ahí a ver a quién me conseguía. Me conseguí a dos amigos y también a quién en ese entonces era mi novio, estábamos hablando y caminando hasta que se hizo de noche. De un momento a otro uno de mis amigos que estaba tomando Coca-Cola en una lata, se la terminó y la botó en una papelera, luego escuchamos una pequeña explosión y me di cuenta que mi amigo había puesto pirotecnia en la lata ya que era medio pirómano. De un momento a otro sale un señor (que es tío del que era mi novio) a acusarnos a los 4 de "atentado", llama a la policía y yo completamente perdida de lo que estaba pasando me monté en una patrulla como si hubiese cometido un delito de lesa humanidad. Al salir de la patrulla llaman a mi papá porque era la única menor de edad ahí, ustedes se imaginarán la reacción de mi papá al saber que me detuvieron. El policia pregunta qué hicimos, le contamos y nos dijo "¿en serio? creí que era algo más grave, qué ridiculez no entiendo qué hacen aquí, con un regaño bastaba". Al llegar mi papá y los padres de los demás se enteran de lo que pasó, enojándose más porque nos detuvieron por una nimiedad. Luego de que mi papá firmara unas cosas llego a mi casa y mi papá llama a mi mamá (que en ese momento estaba de viaje) para decirle que me detuvieron. Mi mamá me regañó pero cuando le conté todo, me dijo que realmente fue una estupidez. Aunque el acto en sí merecía un regaño, recuerdo ese momento con risas y admito que pasé un buen susto.
Moraleja: No tiren pirotecnia a las papeleras y no se junten con pirómanos.
In January 2014 I had a pretty "peculiar" group of friends, after my high school classes I was doing social work and I would walk around to see who I could get. I got two friends and also who at that time was my boyfriend, we were talking and walking until it got dark. From one moment to another one of my friends who was drinking Coca-Cola in a can, finished it and threw it in a trash can, then we heard a small explosion and I realized that my friend had put pyrotechnics in the can because he was a pyromaniac. From one moment to the next a man (who is my boyfriend's uncle) comes out and accuses the 4 of "attack", he calls the police and I, completely lost of what was happening, got into a patrol car as if I had committed a crime against humanity. When I got out of the patrol car they called my dad because I was the only minor there, you can imagine my dad's reaction when he found out that I had been arrested. The policeman asked what we did, we told him and he said "really? I thought it was something more serious, how ridiculous, I don't understand what you are doing here, a scolding was enough". When my dad and the parents of the others arrived, they found out what happened, getting even angrier because we were detained for a trifle. After my dad signed a few things I got home and my dad called my mom (who was on a trip at the time) to tell her that I was detained. My mom scolded me but when I told her everything, she said it was really stupid. Although the act itself deserved a scolding, I remember that moment with laughter and I admit I had a good scare.
Moral of the story: Don't throw pyrotechnics in the trash garbage cans and don't hang out with pyromaniacs.
Expulsada | Expelled
En Agosto de 2013 un amigo me contó que me regaló unas entradas para ir a Caracas a una convención anual de anime, videojuegos y esas cosas, por lo que me alegré bastante. Ese día tenía ensayo con un cuarteto de cuerdas en la mañana y procedimos a ir en la tarde con un grupo de amigos. Cuando llegamos a la convención compramos algunas cosas y paseamos un poco, unos chicos con batas de Akatsuki me preguntaron si me sabía algunas canciones de anime y ciertas canciones de bandas, por lo que saqué mi violín y comencé a tocar. Recuerdo que mucha gente se me acercó impresionada y por alguna razón, me ofrecieron dinero, así que una amiga que estaba conmigo se quitó su sombrero aceptando que pusieran el dinero ahí. Yo estaba en mi onda tocando temas de anime, videojuegos u otras cosas a cosplayers o cosas que me pedían. Sin embargo, de repente dos personas que eran de seguridad nos agarraron la muñeca mía y la de mi amiga, cortaron las cintas de acceso a la entrada de la convención y nos llevaron a la salida. Ahí entendí que nos estaban botando no porque yo tocara violín, sino porque nos estaban dando dinero.
In August 2013 a friend told me that he gave me tickets to go to Caracas to an annual convention of anime, video games and stuff, so I was very happy. That day I had rehearsal with a string quartet in the morning and we proceeded to go in the afternoon with a group of friends. When we got to the convention we bought some stuff and walked around a bit, some guys in Akatsuki robes asked me if I knew some anime songs and certain band songs, so I took out my violin and started playing. I remember a lot of people came up to me impressed and for some reason, they offered me money, so a friend who was with me took off her hat agreeing to let them put the money there. I was in my groove playing topics about anime, video games or other things to cosplayers or things they asked me for. However, all of a sudden two security people grabbed my wrist and my friend's wrist, cut the access ribbons to the entrance of the convention and took us to the exit. Then I understood that they were throwing us out not because I played violin, but because they were giving us money.
Yo estaba tranquila, pero mi amiga estaba peleando (maracucha al fin) con los de seguridad hasta la salida, confundidas nos fuimos a un supermercado a comprar chucherías con el dinero que recolectó mi amiga, le dejamos un poco a nuestros amigos que se quedaron adentro, para que compraran algunas cosas. Resulta que nos expulsaron porque los dueños de las tiendas se molestaron de que nos dieran el dinero a nosotras y no a ellos (en serio). Algo gracioso es que me enteré que casi nadie compraba en las tienditas porque todo estaba excesivamente costoso y prefirieron darme aunque sea un poquito a mí. Tiempo después, conocí a un chamo llamado Francisco que resulta que era uno de los de seguridad que me botó de la convención, no porque él quería, sino porque pues le dijeron que lo hiciera y lo hizo. Nos reímos al enterarnos que nos conocíamos de antes y de lo estúpido que fue mi expulsión de la convención, ya que básicamente no rompí las reglas, pero igualmente sucedió. Lo recuerdo con gracia porque nunca me imaginé que me expulsarían de un lugar por tocar temas de anime, de verdad es algo surrealista. Como dato curioso, más nunca hubo otra convención de esas años después.
Moraleja: La verdad no lo sé, al menos pude comprar Coca-Cola y Doritos.
I was calm, but my friend was fighting (maracucha at last) with the security until the exit, confused we went to a supermarket to buy knick-knacks with the money my friend collected, we left some to our friends who stayed inside, so they could buy some things. Turns out we got kicked out because the store owners were upset that they gave the money to us and not to them (seriously). A funny thing is that I found out that almost nobody bought in the stores because everything was too expensive and they preferred to give even a little bit to me. Some time later, I met a guy named Francisco who happened to be one of the security guys who kicked me out of the convention, not because he wanted to, but because he was told to do so and he did. We laughed when we found out that we knew each other from before and how stupid it was that I was kicked out of the convention, since I basically didn't break the rules, but it happened anyway. I remember it funny because I never imagined that I would be kicked out of a place for touching on anime topics, it's really surreal. As a curious fact, there was never another convention like that years later.
Moral of the story: I don't really know, at least I was able to buy Coca-Cola and Doritos.
Espero que les haya gustado este post, me agrada contar algunas anécdotas vergonzosas de mi vida por realmente mi vida parece una tragicomedia por las cosas bastante ocurrentes que pasan en mi vida. Me gusta reírme de mis torpezas y ocurrencias que aunque al momento me dieron pena, las recuerdo con mucho humor. Me alegra saber que también amigos con los que me pasaron estas situaciones recuerden todo con risas, ya que a veces ocurren cosas que uno se queda como "¿por qué?". Me gustaría saber sus anécdotas graciosas/vergonzosas (si las quieren compartir jajaja), es genial tomarse la vida con algo de humor algunas veces.
Les mando un abrazo y nos vemos en el próximo post!
I hope you liked this post, I like to tell some embarrassing anecdotes of my life because really my life seems a tragicomedy for the quite witty things that happen in my life. I like to laugh at my clumsiness and occurrences that although at the time I felt sorry for them, I remember them with a lot of humor. I'm glad to know that also friends with whom these situations happened to me remember everything with laughter, because sometimes things happen that make you wonder "why? I would love to know your funny/embarrassing anecdotes (if you want to share them hahaha), it's great to take life with some humor sometimes.
I send you a hug and I'll see you in the next post!
Puedes seguirme en mis redes sociales dando click!
You can follow me in my social media with a click!
Portada diseñada por mí en Wondershare Filmora | Cover designed by me in Wondershare Filmora
Fuentes de los Gifs dando click | Sources of the Gifs by clicking
Fuente del divisor | Source of the divisor