Hello everyone and welcome to my blog :-)
The Monastery of Saint Andrew of Ancede ended up on our route almost by chance. We had already left the Baião area and were heading elsewhere when, amidst sharp curves and tall trees by the roadside, the monastery sign appeared in the distance. That was enough to make us look twice and decide to change direction.
PT
O Mosteiro de Santo André de Ancede acabou por entrar no percurso quase por acaso. Já tínhamos saído da zona de Baião e seguíamos caminho para outro local quando, entre curvas apertadas e árvores altas junto à estrada, apareceu ao longe a placa do mosteiro. Isso foi suficiente para nos fazer olhar duas vezes e decidir mudar de direção.
As we approached, the space gained presence. The monastery emerges in a relatively isolated spot, surrounded by vegetation. The sound of the road quickly disappears there. What remains are the birds, the wind in the trees, and that silence typical of old religious spaces, even when they are empty.
PT
À medida que nos aproximávamos, o espaço foi ganhando presença. O mosteiro surge num ponto relativamente isolado, rodeado de vegetação. O som da estrada desaparece rapidamente ali. Ficam os pássaros, o vento nas árvores e aquele silêncio típico de espaços religiosos antigos, mesmo quando estão vazios.
The main facade is sober, built of light-colored stone already quite marked by time. The whole seems balanced, solid, with different eras visible in the construction itself. It is noticeable that the building has undergone alterations over the centuries, but without completely losing its original identity.
PT
A fachada principal é sóbria, construída em pedra clara já bastante marcada pelo tempo. O conjunto parece equilibrado, sólido, com diferentes épocas visíveis na própria construção. Nota-se que o edifício foi sofrendo alterações ao longo dos séculos, mas sem perder completamente a identidade original.
The heat of that day was still present, although more bearable in that area surrounded by trees. The air smelled of dry grass. We walked slowly through the outside space, observing the walls, the old windows, the small architectural details that we only notice when we pay attention.
PT
O calor daquele dia continuava presente, embora mais suportável naquela zona rodeada de árvores. O ar cheirava a erva seca. Caminhámos devagar pelo espaço exterior, observando as paredes, as janelas antigas, os pequenos detalhes da arquitetura que só notamos quando prestamos atenção.
What I liked most about the monastery was precisely its simplicity. There was practically no one there. No lines, no noise, no feeling of a place prepared exclusively for visitors. It seemed to remain connected to the surrounding territory, more integrated into the landscape than transformed into an attraction.
PT
O que mais gostei no mosteiro foi precisamente a simplicidade. Não havia praticamente ninguém por ali. Nenhuma fila, nenhum ruído, nenhuma sensação de lugar preparado exclusivamente para visitantes. Parecia continuar ligado ao território em redor, mais integrado na paisagem do que transformado em atração.
We went inside the church for a few minutes. Inside, the temperature changed immediately. The atmosphere was cool, silent, and slightly dark, with light entering only through a few higher points. The smell of old wood and damp stone was very evident. There were small marks of the continuous use of the space, such as flowers, candles, and displaced chairs. Simple details that made everything more human.
PT
Entrámos na igreja por alguns minutos. Lá dentro a temperatura mudava imediatamente. O ambiente era fresco, silencioso e ligeiramente escuro, com a luz a entrar apenas por alguns pontos mais altos. O cheiro a madeira antiga e pedra húmida era muito evidente. Havia pequenas marcas do uso contínuo do espaço como flores, velas, cadeiras deslocadas. Detalhes simples que tornavam tudo mais humano.
There are churches and monasteries that seem excessively restored. Here, there was still some irregularity, some natural wear and tear that helped maintain authenticity.
Outside, the surroundings continue to be one of the strongest parts of the visit. The tall trees create shade in several places and isolate the monastery from the rest of the landscape. At times it seemed we were much further from civilization than we actually were.
PT
Há igrejas e mosteiros que parecem excessivamente restaurados. Aqui ainda existia alguma irregularidade, algum desgaste natural que ajudava a manter autenticidade.
No exterior, a envolvente continua a ser uma das partes mais fortes da visita. As árvores altas criam sombra em vários pontos e isolam o mosteiro do resto da paisagem. Em certos momentos parecia que estávamos muito mais longe da civilização do que realmente estávamos.
We sat for a few minutes on a low wall facing the side of the monastery. There was no one in sight at that moment except for an elderly gentleman who had stopped his tractor near a fountain and was filling some drums with water.
We left shortly afterwards, resuming our initial route as if that detour had been just a quick pause. But the truth is that it ended up being a peaceful and unexpectedly interesting part of that day in Baião. Sometimes it is precisely these unplanned detours that give more balance to a trip.
PT
Sentámo-nos uns minutos num muro baixo voltado para a zona lateral do mosteiro. Não havia ninguém à vista naquele instante para além de um senhor já com uma certa idade que parou o seu trator junto a uma fonte e ali ficou a encher uns bidões de água.
Saímos pouco depois, retomando o trajeto inicial como se aquele desvio tivesse sido apenas uma pausa rápida. Mas a verdade é que acabou por ser uma parte tranquila e inesperadamente interessante daquele dia em Baião. Às vezes são precisamente estes desvios não planeados que dão mais equilíbrio a uma viagem.
I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health
Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.
"The Template cover used in this post is from Canva - Created by Misia"