IN ENGLISH:
A big musical greeting to the entire #Openmic community, especially to our leader and the group of moderators who accompany him like:
and
. We have reached week 112 with the theme: "Local Tradition" in relation to this theme from here, from the beautiful bay of Pozuelo in Puerto la Cruz, I am going to interpret the song "La Chacalera" which is a composition inspired by a bird called Chacalera, which abounds in the Arestinga lagoon on Margarita Island, Venezuela.
The composer of "La chacalera" was Augusto Ramos and popularized by the folk singer Gualberto Ibarreto, so taking advantage of this occasion, I wanted to make known this AVE that has inspired many poets and composers of the Nueva Espartan State that there are even Urbanizations and streets with the name of the chacalera.
EN ESPAÑOL:
Un gran saludo musical para toda la comunidad de #Openmic, especialmente para nuestro lider y el grupo de moderadores que lo acompanñan como:
y
. Llegamos a la semana nº 112 con la tematica: "Tradición local" en relación a este tema desde aquí, desde la bella bahía de pozuelo de Puerto la Cruz, les voy a interpretar la canción "La Chacalera" la cual es una composición inspirada en un ave llamado Chacalera, que abunda en la laguna de la Arestinga en la Isla de Margarita, Venezuela.
El compositor de "La chacalera" fue Augusto Ramos y popularizada por el cantante folklorista Gualberto Ibarreto, así que aprovechando esta ocasión, he querido dar a conocer esta AVE que ha inspirado a muchos poetas y compsitores del Estado Nueva Espartan que incluso hay Urbanizaciones y calles con el nombre de la chacalera.
Don Augusto Ramos (+) composer of "La Chacalera" / Don Augusto Ramos ( +) compositor de "La Chacalera"
EN ESPAÑOL:
Letra: "La Chacalera"
Ayer te ví chacalera paradita en la salina
contemplando la belleza del lago de la Arestinga (bis)
Ay chacalera, chacalera de los ríos
te voy a cortar las alas pa que mueras de frío
Ay chacalera, chacalera del manglar
te voy a cortar las alas para (pa) que no puedas volar (Bis)
Déjala que vaya y vaya, déjala que venga y venga,
dejala que se mantenga por la orilla de la playa (bis)
Ay chacalera, chacalera de los ríos
te voy a cortar las alas para (pa) que mueras de frío
Ay chacalera, chacalera del manglar
te voy a cortar las alas para que no puedas volar (Bis)
Intermedio:
Anda y y vete y no te vayas, vete por Dios amor mio
pero no tomes el agua de la fuente del olvido (bis)
Ay chacalera, chacalera de los ríos
te voy a cortar las alas para (pa) que mueras de frío
Ay chacalera, chacalera del manglar
te voy a cortar las alas para que no puedas volar (Bis)
Dame la pata y a Dios, y no me la des llorando
que yo me voy chacalera, sabrá mi Dios hasta cuando (bis)
Ay chacalera, chacalera de los ríos
te voy a cortar las alas para (pa) que mueras de frío
Ay chacalera, chacalera del manglar
te voy a cortar las alas para que no puedas volar (Bis)
Ay chacalera, chacalera de los ríos
te voy a cortar las alas para (pa) que mueras de frío
Ay chacalera, chacalera del manglar
te voy a cortar las alas para que no puedas volar....
Lyrics: "The Chacalera"
Yesterday I saw you parasitic chacalera in the saline
contemplating the beauty of Lake Arestinga (bis)
Oh chacalera, chacalera of the rivers
I'm going to cut your wings so you die of cold
Oh chacalera, chacalera of the mangrove
I'm going to cut your wings so (pa) you can't fly (Bis)
Let her come and go, let her come and go,
let her stay by the edge of the beach (bis)
Oh chacalera, chacalera of the rivers
I'm going to cut your wings so (pa) you die of cold
Oh chacalera, chacalera of the mangrove
I'm going to cut your wings so you can't fly (Bis)
Intermediate:
Go and go and don't go, go for God my love
but do not drink the water from the fountain of oblivion (bis)
Oh chacalera, chacalera of the rivers
I'm going to cut your wings so (pa) you die of cold
Oh chacalera, chacalera of the mangrove
I'm going to cut your wings so you can't fly (Bis)
Give me the paw and to God, and don't give it to me crying
I'm going chacalera, my God will know until when (bis)
Oh chacalera, chacalera of the rivers
I'm going to cut your wings so (pa) you die of cold
Oh chacalera, chacalera of the mangrove
I'm going to cut your wings so you can't fly (Bis)
Oh chacalera, chacalera of the rivers
I'm going to cut your wings so (pa) you die of cold
Oh chacalera, chacalera of the mangrove
I'm going to cut your wings so you can't fly....