~ Sneznik Mountain ~ .............
[EN] - Slovenia... Small and so rich of landscapes. She is moreover considered for her forests quality, counting a lot of totaly wild places.
[ES] - Slovenja... Tan pequña y sin embargo con tan ricos paysages. Esta tambien conocida por la qualidad de su bosques, cuentando por monton de espacios totalmente salvajes.
[FR] - La Slovénie... Petite et pourtant si riche de paysages. Elle est d'ailleurs réputée pour la qualité de ses forêts, comptant de nombreuses étendue encore totalement sauvages.
[EN] - So wild, that she host from 500 to 700 bears on her territory.. And the idea to meet one in the way sounded well in my mind 😁 After crossing the north of the country, his national park, the wine region and the center were is the capitale Ljubljana, we were on the road to Piran, south city on the adriatique sea.
[ES] - Tan salvaje que hospeda a 500 hasta 700 osos pardos sobre su territorio.. Y la idea de encontrar uno caminando me encantaba 😁 Despues haber recogido la parte norte del pais, su parque nacional, la provencia de los vinos y el centro donde esta ubicada la capital Ljubljana, fuimos en ruta por Piran, ciudad del sur, sobre la mar adriatica.
[FR] - Sauvage, au point d'accueillir de 500 à 700 ours bruns sur son territoire.. Et l'idée d'en croiser un chemin me bottait particulièrement 😁 Après avoir parcouru la partie Nord du pays, son parc nationnal, la région des vins et le centre où se trouve la capitale Ljubljana, nous étions en route pour Piran, ville du Sud, sur la côte adriatique.
[EN] - As I heard about south mountains, were bears presence were regulary told, un little stop by there was required, for a last trip in the wild spaces of Slovenia
[ES] - Escuche hablar de montañas del sur, donde la presencia de osos estaba regularmente notificada. Un pequeño paso por ahi fue obligado, por un ultima caminata en los espacios salvajes de Slovenia.
[FR] - Ayant entendu parler de montagnes du sud où la présence d'ours était régulièrement rapportée, un petit détour s'imposait, pour une dernière virée dans les espaces sauvages de Slovénie.
[EN] - Sneznik. 1796 m altitude mount, lost in the Dinarics Alpes, famous for his biotop and the bears presence in the forest around, seemed be the perfect step.
[ES] - Sneznik. Cima culminando a 1796 metros de alto, perdido en los Alpes Dinaricas, y famoso por su biotopo, asi que la presencia de orsos en los bosques alrededor, parecio una parada perfecta.
[FR] - Sneznik. Mont culminant a 1796 m d'altitude, perdu dans les Alpes Dinariques, réputée pour son biotope et pour la présence d'ours dans les forêts l'entourant, semblait l'étape parfaite.
[EN] - About the flor, a n incredible diversity, of a great beauty. This region is moreover the only one in the world to see the Cerastium dinaricum growing, between others flowers as beautiful as this :
[ES] - A proposito de la flora, de un increible disversidad y gran belleza. Esta provencia es ademas la unica a ver crecer la Cerstium dinaricum, con ostras especias tan hermosas que esta :
[FR] - Côté flore, une incroyable diversité et d'une grande beauté. Cette région est d'ailleurs l'unique au monde à voir pousser le Cerastium dinaricum, parmis d'autres espèces toutes aussi belles comme celle ci :
[EN] - The mount hosts a botanic reserv too, that we meet on the way to the top. Announced by a wood panel sculpted as the mountain chain, it was the occasion for an other beautiful picture.
[ES] - La montaña hospedaje una reserva botanica, que crucemos en camino por la cima. Mostrada por un cartel de madera, esculpida como la cadena montañosa, fue la ocasion de una hermosa fotografia.
[FR] - Le mont accueille également une réserve botanique, que l'on croise en chemin vers le sommet. Annoncée par un panneau de bois sculpté, représentant la chaine de montagne. Encore l'occasion de faire une belle photo.
[EN] - Unfortunatly (Or fortunatly, depends on your opinion 😉), meet a bear stay difficult, because they bored about human paths. And even staying the night in the forest (Sleeping in the car, in a isoled picnic area), we didn't have the chance to see the animal, symbol of great wildness places.
[ES] - Por falta de suerte (o por suerte, depende de su opinion 😉), encontrar un oso es muy raro, porque se aburra de los pasos del hombre. Y mismo pasando la noche en el bosque (dormiendo en la coche, sobre una area perdida a dentro) no pudimos ver el animal, symbol de los grandes espacios salvajes.
[FR] - Malheuseusement (ou bien heureusement, ça dépend des opinions 😉 ), croiser un ours reste difficile, car ils se lassent des lieux de passage de l'homme. Et bien qu'ayant passé la nuit dans la forêt (dormant dans la voiture sur une aire de picnic isolée) nous n’eûmes pas la chance de voir l'animal, symbole des grands espaces sauvages.
[EN] - But the landscapes we could see walking there, and the beauty of the forest crossed, make forget all regrets... At the top of Sneznik mount, an awesome landscape, giving the 360° view on forests around, mountains in a way, and Adriatic coast in the other.
[ES] - Pero los paisajes visto en camino y la belleza de los bosque atravesado, hacen olvidar este extraño. Llegado a la cima de Sneznik, un paisaje maravilloso, offreciendo una a vista a 360° sobre los bosques al rededor, la montañas atras, y el mar adriatica del otra lado.
[FR] - Mais les paysages croisés en chemin et la beauté des forêts traversée dissipent tout regret... Arrivé au sommet du mont Sneznik, un paysage époustouflant, offrant une vue à 360° sur les étendues de forêts l'entourant, les montagnes au loin d'un côté, et la mer Adriatique de l'autre.
[EN] - Also the fox's visit, not scaried by us, came eating an other walker's food rests, ponctuated the ascent. As for the deers met on the way, I'm sorry not to have pictures to show you 😩 In those situations, better enjoying the scenery than stoping them taking the material to photograph.
[ES] - Tambien, un zorro puntuo el ascenco. No se miedaba de nos, venido a comer los restos de comida de un otra persona caminando. Como por los ciervos, no tengo fotografias a mostrar aci, porque en estas situaciones prefero mirar a la scena que acabar la saliendo el materiel.
[FR] - Et la visite d'un renard, pas farouche, venu manger les reste du casse-dalle d'un autre randonneur à 2 mètres de nous, ponctua l’ascension. Comme pour les chevreuils croisés à l'aller, pas de photo désolé 😩 Dans ces circonstances toujours plus beau de regarder la scène, plutôt que de l'interrompre en sortant l'appareil.
[EN] - For the return, we took an other way, longest, hardest, but crossing beautifull woods too... A wonderful walk, that I advise you to do if you have the opportunity to go to Slovenia 😉
[ES] - Al regresar, pasemos por un otro camino, mas largo, mas difficil, pero atravesando bosque hermosos de nuevo. Una perfecta caminata, que lo deseo de hacer si tiene oportunidad de ir en Slovenia 😉
[FR] - Pour le retour, un autre chemin qu'à l'aller, plus long, plus escarpé, mais à travers de magnifiques bois également.. Une merveilleuse balade, que je vous conseille si vous avez l'occasion de passer en Slovénie 😉
[EN] - I hope you enjoyed the walk, and thank you to had a look to the post, and took the time to read. Piran and the Triglavski wonderful park that I told you about will follow in nexts posts. Don't hesitate to follow if you want to discover them 😉 See you !
[ES] - Espero que le ha gustado la caminata, muchas gracias por su visita y de haber tomado la peina de leer. La ciudad Piran y el parque nacionl Triglavski donde lo hable en esta entrada van a lleguer en otras entradas en poco tiempo, si le gustan, pueden seguir por descubrir estos lugares tambien 😉 Hasta luego !
[FR] - J'espère que vous avez apprécié la balade, merci d'être passé(e-s) d'avoir pris la peine de lire. Les posts sur Piran et le Triglavski park dont je vous parle dans l'article arrivent, n'hésitez pas à suivre le fil si ca vous dit 😉 A bientôt !
..........