
What I once was
I keep in small clouds
along with my mother's earrings
in the evenings I see them disappear
white and imperfect over the horizon
erasing every second of time
every breath of history
I remember one day I was
blue and deep like the sea
home to the crystalline rain
the beautiful way to mend hearts
And if I couldn't
tie my desires to the storm
unleash the aromas of spring
if I couldn't
be a lightning bolt on the path
remember the pranks of childhood
if I couldn't
declare the mysteries of the moon
or the incredulous desires that are dying
I would remember what I once was
sitting on the bench of hope
ruminating seconds and sunsets
like the son of the infinite night
of the timid light of dawn
I am life
sky with lips to love
there are things I once was
and that I still breathe.
The text and image are my own.
Translated with Google Translate.
ESPAÑOL

Aquello que un día fui
lo guardo en pequeñas nubes
junto a los aretes de mi madre
en las tardes las veo desaparecer
blancas e imperfectas sobre el horizonte
borrando del tiempo cada segundo
cada suspiro de la historia
Recuerdo que un día fui
azul y profundo como el mar
hogar para la lluvia cristalina
la hermosa manera de reparar corazones
Y si no pudiera
atar mis ansias a la tempestad
desatar los aromas de la primavera
si no pudiera
ser rayo en el camino
recordar las travesuras de la infancia
si no pudiera
declarar los misterios de la luna
o los incrédulos deseos que agonizan
recordaría aquello que un día fui
sentado en el banco de la esperanza
rumiando segundos y atardeceres
como el hijo de la noche infinita
de la tímida luz del amanecer
Soy vida
cielo con labios para amar
hay cosas que un día fui
y que aún respiro.
El texto y la imagen son de mi autoría.
Traducido con el traductor de Google.