Hace unos días leía un post muy poderoso de mi querido que me dejó la mente dando vueltas. Él hablaba sobre lo mucho que nos cuesta pedir ayuda y mostrarnos vulnerables, recordándonos una gran verdad: pedir apoyo no genera deudas ni es una molestia, es parte de nuestro desarrollo personal.
Sentí que esas palabras estaban escritas para mí, porque si algo nos cuesta a las personas que somos independientes, competitivas con nosotras mismas y sumamente autoexigentes, es precisamente aceptar que no siempre podemos solas. Levantarse cada mañana con la firme convicción de que debemos ser una columna irompible es una meta noble, pero a veces, esa misma columna empieza a agrietarse por el peso del silencio.
Para nadie es un secreto que la vida nos cambia los planes sin previo aviso. En mi caso, el desánimo no me llega por flojera o por falta de voluntad; llega después de lo que yo llamo "el silencio ensordecedor". Ese silencio que se instala en la casa tras pasar semanas esperando una llamada telefónica o una respuesta que no se manifiesta.
A few days ago, I read a very powerful post by my dear friend that really got me thinking. He talked about how hard it is for us to ask for help and show our vulnerability, reminding us of a great truth: asking for support doesn’t create debts or cause a hassle—it’s part of our personal growth.
I felt like those words were written just for me, because if there’s one thing that’s hard for us independent, self-competitive, and extremely self-demanding people, it’s precisely accepting that we can’t always do it alone. Waking up every morning with the firm conviction that we must be an unbreakable pillar is a noble goal, but sometimes, that very pillar begins to crack under the weight of silence.
It’s no secret that life throws curveballs at us without warning. In my case, discouragement doesn’t come from laziness or a lack of willpower; it comes after what I call “the deafening silence.” That silence that settles over the house after weeks of waiting for a phone call or a response that never comes.
Cuando eres la única proveedora de tu hogar, cuando el bienestar de tu hijo depende exclusivamente de tus hombros, ese silencio se transforma rápidamente en una ansiedad que te oprime el pecho. Necesito trabajar. Necesito asegurarle a mi hijo todo lo que necesita para su futuro, y ver que las respuestas tardan en llegar es una prueba de fuego para la cordura.
La vulnerabilidad duele más cuando toca lo que más amamos. En medio de esta espera laboral, me he visto enfrentando miedos muy reales y dolorosos. Recordar lo que significó en su momento tener que hacer cambios drásticos en la vida de mi hijo, como la dolorosa decisión de sacarlo de su colegio privado para inscribirlo en un liceo público, tener que suspender sus clases de kárate porque el presupuesto no daba para pagar la mensualidad, o dejar el carro estacionado en casa porque los repuestos son un lujo inalcanzable, me llena de una frustración enorme.
Incluso nuestra calidad alimentaria se vio tocada por esta situación. Sentir que el entorno se reduce y que debiste recortar aquello por lo que tanto has luchado es, sin duda, el escenario donde la ansiedad se vuelve un monstruo difícil de evitar. Ya pasé por ese trago amargo y asumí esos cambios, pero la incertidumbre de la espera actual vuelve a remover esas aguas.
When you’re the sole breadwinner for your family, when your child’s well-being rests entirely on your shoulders, that silence quickly turns into an anxiety that weighs heavily on your chest. I need to work. I need to make sure my child has everything he needs for his future, and seeing that answers are slow in coming is a real test of my sanity.
Vulnerability hurts the most when it touches what we love most. In the midst of this job search, I have found myself facing very real and painful fears. Remembering what it meant at the time to have to make drastic changes in my son’s life—like the painful decision to take him out of his private school and enroll him in a public high school, having to cancel his karate classes because the budget couldn’t cover the monthly fee, or leaving the car parked at home because spare parts are an unattainable luxury—fills me with enormous frustration.
Even our food quality was affected by this situation. Feeling that your world is shrinking and that you had to cut back on what you’ve fought so hard for is, without a doubt, the scenario where anxiety becomes a monster that’s hard to avoid. I’ve already gone through that bitter ordeal and accepted those changes, but the uncertainty of the current wait is stirring those waters up again.
Como bien decía Emilio en su reflexión, reconocer que somos vulnerables no nos hace débiles. Yo sé que la ansiedad está ahí, dando vueltas, y he aprendido que intentar negarla no funciona. No puedo evitar sentirla, pero sí puedo elegir qué hacer con ella. En lugar de sentarme a ver cómo me consume, busco la manera de controlarla y transformarla.
En la rutina diaria, la encuentro ayudando a mi hijo en sus tareas escolares. Cuando le mandan a hacer dibujos o láminas de exposiciones, mi mente cambia de frecuencia. El dibujo es algo que se me da con mucha facilidad, es un talento que disfruto, y en esas horas donde nos sentamos juntos a trazar líneas y dar color, el ruido externo se apaga. Mi refugio no es una gran terapia externa; es una cartulina, unos lápices de colores, pinturas y la sonrisa de mi hijo agradeciendo mi ayuda.
Abrazar la vulnerabilidad significa entender que tener miedo está bien y que no soy una supermujer. Escribir esto en Holos & Lotus es, en sí mismo, mi manera de levantar la mano y decir: "Hoy me cuesta, hoy tengo miedo, pero sigo aquí".
As Emilio rightly pointed out in his reflection, acknowledging that we are vulnerable doesn’t make us weak. I know that anxiety is there, lurking, and I’ve learned that trying to deny it doesn’t work. I can’t help but feel it, but I can choose what to do with it. Instead of sitting back and letting it consume me, I look for ways to manage and transform it.
In my daily routine, I find it by helping my son with his schoolwork. When he’s assigned to draw pictures or create display boards, my mind shifts gears. Drawing comes very easily to me; it’s a talent I enjoy, and during those hours when we sit together sketching lines and adding color, the outside noise fades away. My refuge isn’t some grand external therapy; it’s a piece of cardstock, some colored pencils, paints, and my son’s smile thanking me for my help.
Embracing vulnerability means understanding that it’s okay to be afraid and that I’m not a superwoman. Writing this on Holos & Lotus is, in itself, my way of raising my hand and saying: “Today is hard for me, today I’m afraid, but I’m still here.”
Coincido plenamente con Emilio: pedir ayuda, expresar lo que nos duele o simplemente desahogar el alma en una hoja blanca no es causar molestias, es un acto necesario para nuestro bienestar. Al final del día, la verdadera fortaleza no radica en no caerse nunca, sino en la capacidad de resguardarnos en el amor de nuestros hijos y en la fe de que, después de la tormenta, la llamada que tanto esperamos finalmente llegará.
I completely agree with Emilio: asking for help, expressing what’s hurting us, or simply pouring out our hearts onto a blank page isn’t a bother—it’s essential for our well-being. At the end of the day, true strength doesn’t lie in never falling, but in the ability to find refuge in our children’s love and in the faith that, after the storm, the call we’ve been waiting for will finally come.
![FYI]
Las imágenes son propias y la portada de Canva.
All images are my own and the cover was designed in Canva.
El banner es cortesía de mi gran amigo
.
The banner is courtesy of my great friend
.
Contenido 100% de mi autoria.
100% original content.
Traductor utilizado DeepL, version gratuita.
Used translator DeepL, free version.
De mi corazón al tuyo,
Gracias por acompañarme hasta aquí 💜
From my heart to yours,
Thank you for accompanying me this far 💜
My Social Media:
Mis Redes Sociales: