"My First Camp Period" / “Mi primer Periodo de Campo”
Hello Hivers, on this occasion I bring you one of my first experiences as a military man, I could call it my welcome to the world of the military. This is one of the practices that mark a cycle, a passage, for me this was the beginning in my military profession that today is connected to my walk in life. This experience took place in a simulated field, where I matured, grew up, and formed a little bit of my character.
Hola Hivers, en esta ocasión les traigo una de mis primeras experiencias como militar, la podría llamar mi bienvenida a el mundo de la milicia. Esta es una de las prácticas que marcan un ciclo, un pasaje, para mi este fue el inicio en mi profesión militar que hoy está conectada a mi andar en la vida. Esta experiencia se realizó en un campo simulado, donde maduré, crecí y formé un poco de mi carácter.
In this situation I experienced a mixture of feelings and emotions where fear, adrenaline, learning and fun played a great role, and it happens that each of the stages of this training was overcome with decision, ethics and the seriousness it deserved. Simulated situations occurred where everything felt so real that the reaction was precise, realizing the capabilities and reactions that I could have.
En esta situación experimente una mezcla de sentimientos y emociones donde el miedo, la adrenalina, el aprendizaje y la diversión jugaron un gran papel, y sucede que cada una de las etapas de este entrenamiento fueron superadas con decisión, ética y la seriedad que merecía, ocurrieron situaciones simuladas en donde se sentía todo tan real que la reacción era precisa, dándome cuenta de las capacidades y reacciones que podía tener.

What is the camp period? / ¿Qué es un periodo de campo?
I will define it with my own words, I will start by breaking down terms, "period" time spent in a place or situation, "field" space with conditions and circumstances that allow the development of events in favor of knowledge acquisition. In this case, the factor is the military is a main protagonist since the knowledge to acquire was in this matter, therefore, it is possible to define period of the military field as a determined time in a space with different types of military courses to acquire knowledge of the combat training, health, polygon and infiltration in the matter, with the purpose of correct military training.
Lo definiré con mis propias palabras, empezare desglosando términos, “periodo” lapso de tiempo transcurrido en un lugar o situación, “campo” espacio con condiciones y circunstancias que permiten el desarrollo de acontecimientos en pro de adquisición de conocimientos. En este caso el factor es militar es un protagonista principal ya que los conocimientos a adquirir fueron en esta materia, por lo tanto, se puede definir periodo de campo militar como un tiempo determino en un espacio con diferentes tipos de canchas militares para adquirir conocimientos del entrenamiento de combate, sanidad, polígono e infiltración en la materia, con el fin de un correcto entrenamiento militar.
My experience: in this experience you cross different courts, you perform different military exercises, including day and night marches, shooting ranges, health, infiltration, personal defense and resistance. In this case I will talk a little more about resistance, I will break down the other activities in the following publications.
Mi vivencia: en esta experiencia atraviesas diferentes canchas, realizas diferentes ejercicios militares, entre ellas marchas diurnas y nocturnas, polígonos de tiro, canchas de sanidad, infiltración, defensa personal y resistencia. En este caso hablare un poco más de resistencia, iré desglosando las otras actividades en las siguientes publicaciones.

Me, I wanted to bring more pictures but I couldn't have a camer with all that mud. / Yo, quise traer mas fotos pero no podía tener una cámara con todo ese barro.
Resistance activities: welcome to the period of camp, here several of my comrades decided to ask for leave and I understand them because I consider that in this profession one must have a vocation and we do not all have the same path, although if you propose it, you will achieve it! In this camp, the magic of union and character happens, and well it begins by arriving at the camp, after a daytime march you arrive at the camp and you cross a space with smoke and physical actions that put your body and mind to the test. This is done in binomial, and my partner whom I will call "man of faith" was one of the best things that happened to me at that time, today I consider him my brother, what happened is that binomials can not be separated and that's why I write about the union, my literal partner fought so that both of us could pass that court together, and yes, these are the bonds that make true friendships born. Thank God and my partner I passed the court, and I'm here today to tell you about it.
Cancha de Resistencia: la bienvenida al periodo de campo, aquí varios de mis compañeros decidieron pedir la baja y los entiendo, porque considero que en esta profesión se debe tener vocación y no todos tenemos el mismo camino, aunque si te lo propones lo logras, ¡es así!. En esta cancha sucede la magia de la unión y el carácter, y bueno comienza llegando al campo, después de una marcha diurna llegas al campamento y atraviesas un espacio con humo y acciones físicas que ponen tu cuerpo y mente a prueba. Esta se realiza en binomio, y mi compañero a quien llamare “hombre de fe” fue una de las mejores cosas que me paso en ese momento, hoy en día lo considero mi hermano, lo que sucedió es que los binomios no se pueden separar y por eso es que escribo de unión, mi compañero literal lucho para que ambos pudiéramos pasar esa cancha juntos, y si, esto son los vínculos que hacen nacer las verdaderas amistades. Gracias a Dios y a mi compañero aprobé la cancha, y hoy estoy aquí contándolo.
I want you to know that I will be telling you about my experiences and breaking down the courses in the following publications, so for those of you who like them, be on the lookout and I know you will be entertained. I'm still here, Hivian tribe.
Quiero que sepan que estaré, contándoles de mis experiencias y desglosando las canchas en las siguientes publicaciones, así que a los que les gusten estén atentos y sé que se entretendrán. Sigo aquí tribu Hiviana.
- If you like this post I invite you to see some of the above:
- Si te gusto este post te invito a ver alguno de los anteriores:
The photos are my property, retouched with Windows photo editor/ Las fotografías son de mi propiedad, retocadas con editor de foto de Windows.
Hello Hivers, on this occasion I bring you one of my first experiences as a military man, I could call it my welcome to the world of the military. This is one of the practices that mark a cycle, a passage, for me this was the beginning in my military profession that today is connected to my walk in life. This experience took place in a simulated field, where I matured, grew up, and formed a little bit of my character.
Hola Hivers, en esta ocasión les traigo una de mis primeras experiencias como militar, la podría llamar mi bienvenida a el mundo de la milicia. Esta es una de las prácticas que marcan un ciclo, un pasaje, para mi este fue el inicio en mi profesión militar que hoy está conectada a mi andar en la vida. Esta experiencia se realizó en un campo simulado, donde maduré, crecí y formé un poco de mi carácter.
In this situation I experienced a mixture of feelings and emotions where fear, adrenaline, learning and fun played a great role, and it happens that each of the stages of this training was overcome with decision, ethics and the seriousness it deserved. Simulated situations occurred where everything felt so real that the reaction was precise, realizing the capabilities and reactions that I could have.
En esta situación experimente una mezcla de sentimientos y emociones donde el miedo, la adrenalina, el aprendizaje y la diversión jugaron un gran papel, y sucede que cada una de las etapas de este entrenamiento fueron superadas con decisión, ética y la seriedad que merecía, ocurrieron situaciones simuladas en donde se sentía todo tan real que la reacción era precisa, dándome cuenta de las capacidades y reacciones que podía tener.
What is the camp period? / ¿Qué es un periodo de campo?
I will define it with my own words, I will start by breaking down terms, "period" time spent in a place or situation, "field" space with conditions and circumstances that allow the development of events in favor of knowledge acquisition. In this case, the factor is the military is a main protagonist since the knowledge to acquire was in this matter, therefore, it is possible to define period of the military field as a determined time in a space with different types of military courses to acquire knowledge of the combat training, health, polygon and infiltration in the matter, with the purpose of correct military training.
Lo definiré con mis propias palabras, empezare desglosando términos, “periodo” lapso de tiempo transcurrido en un lugar o situación, “campo” espacio con condiciones y circunstancias que permiten el desarrollo de acontecimientos en pro de adquisición de conocimientos. En este caso el factor es militar es un protagonista principal ya que los conocimientos a adquirir fueron en esta materia, por lo tanto, se puede definir periodo de campo militar como un tiempo determino en un espacio con diferentes tipos de canchas militares para adquirir conocimientos del entrenamiento de combate, sanidad, polígono e infiltración en la materia, con el fin de un correcto entrenamiento militar.
My experience: in this experience you cross different courts, you perform different military exercises, including day and night marches, shooting ranges, health, infiltration, personal defense and resistance. In this case I will talk a little more about resistance, I will break down the other activities in the following publications.
Mi vivencia: en esta experiencia atraviesas diferentes canchas, realizas diferentes ejercicios militares, entre ellas marchas diurnas y nocturnas, polígonos de tiro, canchas de sanidad, infiltración, defensa personal y resistencia. En este caso hablare un poco más de resistencia, iré desglosando las otras actividades en las siguientes publicaciones.
Resistance activities: welcome to the period of camp, here several of my comrades decided to ask for leave and I understand them because I consider that in this profession one must have a vocation and we do not all have the same path, although if you propose it, you will achieve it! In this camp, the magic of union and character happens, and well it begins by arriving at the camp, after a daytime march you arrive at the camp and you cross a space with smoke and physical actions that put your body and mind to the test. This is done in binomial, and my partner whom I will call "man of faith" was one of the best things that happened to me at that time, today I consider him my brother, what happened is that binomials can not be separated and that's why I write about the union, my literal partner fought so that both of us could pass that court together, and yes, these are the bonds that make true friendships born. Thank God and my partner I passed the court, and I'm here today to tell you about it.
Cancha de Resistencia: la bienvenida al periodo de campo, aquí varios de mis compañeros decidieron pedir la baja y los entiendo, porque considero que en esta profesión se debe tener vocación y no todos tenemos el mismo camino, aunque si te lo propones lo logras, ¡es así!. En esta cancha sucede la magia de la unión y el carácter, y bueno comienza llegando al campo, después de una marcha diurna llegas al campamento y atraviesas un espacio con humo y acciones físicas que ponen tu cuerpo y mente a prueba. Esta se realiza en binomio, y mi compañero a quien llamare “hombre de fe” fue una de las mejores cosas que me paso en ese momento, hoy en día lo considero mi hermano, lo que sucedió es que los binomios no se pueden separar y por eso es que escribo de unión, mi compañero literal lucho para que ambos pudiéramos pasar esa cancha juntos, y si, esto son los vínculos que hacen nacer las verdaderas amistades. Gracias a Dios y a mi compañero aprobé la cancha, y hoy estoy aquí contándolo.
I want you to know that I will be telling you about my experiences and breaking down the courses in the following publications, so for those of you who like them, be on the lookout and I know you will be entertained. I'm still here, Hivian tribe.
Quiero que sepan que estaré, contándoles de mis experiencias y desglosando las canchas en las siguientes publicaciones, así que a los que les gusten estén atentos y sé que se entretendrán. Sigo aquí tribu Hiviana.
- If you like this post I invite you to see some of the above:
- Si te gusto este post te invito a ver alguno de los anteriores:
The photos are my property, retouched with Windows photo editor/ Las fotografías son de mi propiedad, retocadas con editor de foto de Windows.