Join me at my trip through Switzerland and see how wonderful camping in February could be! đâșïž
Why I left Germany
I started my trip to Portugal at the first of February in Germany. Normally Iâm a winter-person. I love the snow and the coldness much more than the heat. But since I live totally outside I feel that Iâm getting more and more dependent on the weather. Itâs not really the coldness outside. Itâs more the sun I missed inn Germany and the grey sky made me a little bit sad.
Since I live 24/7 in my rooftop tent Iâm as independent as I never was before. I asked myself on day in the end of January:
Why should I stay in this ugly conditions?
I had no answer to this question. After this I did it like many other full-time traveller, too: I started to travel to the sun when she is not at my place. On my way I had a lot of snow again at an unusual place. But thatâs another story đ.

no mountains in sight đ«
Zuerst will ich euch mit auf den Weg nehmen, warum ich mich ĂŒberhaupt auf den Weg gemacht habe âïž. Am 1. Februar habe ich meine Portugalreise begonnen. Eigentlich bin ich ja grundlegend ein Winterkind. Je mehr Schnee umso besser und liber kalt als heiĂ. Aber seitdem ich drauĂen lebe bin ich mehr und mehr abhĂ€ngig vom Wetter. Dabei ist es noch nicht einmal die KĂ€lte, die mir zu schaffen macht. Viel mehr fehlt mir die Sonne und dieses triste Wetter macht mich ein bisschen betrĂŒbt.
Nun lebe ich ja in meinem Auto und Dachzelt. So unabhÀngig war ich noch nie zuvor. Also habe ich mir Ende Januar diese Frage gestellt:
Warum hÀlst du dich eigentlich in diesem bescheidenen Wetter auf?
Ich hatte keine plausible Antwort auf diese Frage. Also habe ich es daraufhin so gemacht, wie viele andere Vollzeit-Reisende es auch machen im Winter: Ab nach SĂŒden und der Sonne entgegen. Auf meinem Weg hatte ich noch Unmengen an Schnee an den unĂŒblichsten PlĂ€tzen. Aber das ist eine andere Geschichte đ.
The way is the goal!
Portugal is the aim for this trip. But as it should ever be in life itâs the same for this route: the main goal during the travel is still âthe way is the goalâ! So I made no appointments on my way and had no restriction of time. What a nice feeling! I just feeded my navigation with âPortugalâ and started.

Somewhere in Switzerland
FĂŒr diese Reise ist das Ziel Portugal. Aber genauso wie es im Leben eigentlich immer sein sollte ist auch hier fĂŒr mich das Hauptziel eher die Reise an sich. Streng nach dem Motto: âDer Weg ist das Zielâ. Ich habe mich auf dem Weg zu nichts verpflichtet und mir auch keine Zeitrestriktion gesetzt. Was fĂŒr ein geiles GefĂŒhl! Mein Navi nur noch mit dem stumpfen Ziel âPortugalâ gefĂŒttert, und los =)
Switzerland
I feel so sorry to say this. But the most remaining impression from my first time in Switzerland is: expensive expensive expensive.
This country is well known for this. But itâs in the same way true. Even at Mc Donalds the coffee was as double expensive I am used to. And the worst thing for me as a would-be digital nomad: the internet costs were incredible. I spend more than 8⏠a day for mobile Internet.
Unfortunately I had just foggy ans cold conditions while I was in Switzerland. Iâm pretty sure the landscape and even the people are lovely. This is the second reason why I travelled a little bit faster through this small country than I thought before. Normally Iâm really mountain-addicted and the mountains are a kind of magnetic to myself. In the end I was 10 days in the Switzerland and I havenât seen a single mountain.
Maybe I should give this jewel another chance on my way back. Then Iâll doing a digital diet and just eating things I bought before in another country đ (by the way: This is how even many Swiss people do it. The country is a really small one, so many people live near to the boarder and can do their shopping in cheaper countries).

A receipt from a restaurant without having a main-dish
Es tut mir wirklich sehr Leid das sagen zu mĂŒssen. Aber am krassesten wird mir von meinem ersten Besuch der Schweiz in Erinnerung bleiben: teuer teuer teuer.
Dieses Land ist durchaus bekannt fĂŒr die gehobenen Preise. Sogar bei Mc Donalds habe ich doppelt so viel fĂŒr einen Kaffee bezahlt, als ich es normalerweise gewohnt bin. Und das schlimmste fĂŒr mich als angehender digitaler Nomade: Ich habe mehr als 8⏠pro Tag bezahlt fĂŒr mobiles Internet. Das konnte ich kaum fassen.
UnglĂŒcklicherweise hatte ich obendrauf schlechtes Wetter. Ich bin mir mehr als sicher, dass Land und Leute in der Schweiz einen Besuch wert sind. Aber das war am Ende der zweite Grund, warum ich durch das kleine Land doch etwas schneller durchgereist bin, als ich es erwartet hĂ€tte. Normalerweise bin ich ja richtig vernarrt in die Berge und dieselben sind sogar wie ein Magnet fĂŒr mich. Aber am Ende habe ich nach 10 Tagen Schweiz nicht einen einzigen Berg erblickt.
Vielleicht sollte ich diesem Juwel auf dem RĂŒckweg noch eine Chance geben. Dann aber am besten mit einer Zeit digitaler DiĂ€t und Lebensmitteln aus dem angrenzenden Ausland đ (am Rande: so machen es im ĂŒbrigen auch viele Schweizer. Da das Land sehr klein ist, leben viele nahe genug der Grenze um auch im angrenzenden Ausland gĂŒnstiger einkaufen zu können).
People are that what matter
But these negative impressions didnât insist me on meeting to Swiss people I know from the Facebook-Community rooftop tent nomads. They saw me writing about my trip on my Facebook-page and invited me to a traditional meal at their camping lodge.
I couldnât say no, because they offered me cheese fondue đ (that wasnât the only reason). If you donât know it you should try. Here is a random receipt. Itâs a special kind of heated cheese and you dip pieces of bread inside. So easy but it was really delicious.
This evening will last more in my memories than everything else. Always remind: People are that what matter in life!

Camping side by side to the camping lodge of friends
Diese negativen Aspekte haben mich natĂŒrlich nicht davon abgehalten mich mit ein paar Schweizer Bekannten zu treffen. Ich kenne sie aus der Facebook-Community Dachzeltnomaden. Sie haben auf meiner FB-Seite gelesen, dass ich auf meiner Route bei ihnen vorbei komme. Dann haben sie mich kurzerhand in ihre FerienhĂŒtte auf einem Campingplatz eingeladen.
Ich konnte da nicht nein sagen, denn sie haben mir ganz traditionell auf Schweizer Art KĂ€sefondue aufgetischt. Wenn du das noch nicht kennst, solltest du es mal probieren. Es ist ein spezieller KĂ€se, der erhitzt wird. Dann tunkst du BrotstĂŒcke rein und geniesst die SĂŒnde =). Hier ist ein beliebiges Rezept aus dem Netz, selbst habe ich leider noch keins gemacht. Vielleicht hat auch jemand RezeptvorschlĂ€ge in den Kommentaren? Es war ein so einfaches aber mega leckeres Abendessen.
Dieser Abend wird mir in Erinnerung bleiben (nicht nur wegen dem Essen) und zeigt mir wieder: Menschen sind im Leben das, was wirklich zÀhlt!

Picture source: allrecipes.com
Conclusion
Dear Switzerland,
Iâll come back when you can offer me your mountains and another (affordable) Cheese Fondue. Iâm looking forward to a couple of amazing mountain tours and a lot of top-of-the-roof-experiences.
Lots of love,
rebeccaontheroof đđ€
Liebe Schweiz,
Ich komme wieder, wenn du mir tolle Berge und ein weiteres (leistbares) KĂ€sefondue liefern kannst. Ich freue mich schon jetzt auf viele tolle Bergtouren und top-of-the-roof-Erlebnisse.
Mit ganz besonders lieben GrĂŒĂen
rebeccaontheroof đđ€
FOLLOW ME ON
Steemit =)
Facebook
Instagram
SOLA