Christmas is celebrated on January 7, we celebrate it according to the Julian calendar. Until Christmas Eve, believers fasted for 40 days. It was not easy to prepare delicious food every day. Today I will share one recipe that is a favorite of the fasting. These are lean stuffed sarma and dried peppers with rice. The recipe is simple and very tasty.

En mi país, la Navidad se celebra el 7 de enero según el calendario juliano. Hasta Nochebuena, los creyentes ayunaban durante 40 días. No era fácil preparar comida deliciosa todos los días. Hoy compartiré una receta que es una de las favoritas de la publicación: sarma magra rellena y pimientos secos con arroz. La receta es sencilla y muy sabrosa.
We need the following ingredients
We need the following ingredients
**sauerkraut leaves
1 kilogram of rice
leek
black onion
carrots
oil spices,
salt
pepper
dry mint crushed red pepper
bay leaf
dry red peppers
Necesitamos los siguientes ingredientes:
-Hojas de chucrut
-1 kilo de arroz
-puerro Cebolla
-negra Zanahorias
-Aceite Especias,
-sal
-Pimienta Ment seca
-Pimiento rojo triturado
-laurel
-pimientos rojos secos

First, fry onions and leeks in oil, then add 1 kilogram of rice, add ground red pepper, salt, a little pepper to taste, spices and a little dry mint and bay leaf .
Primero, sofreír las cebollas y los puerros en aceite, luego agregar 1 kilogramo de arroz, agregar pimienta roja molida, sal, un poco de pimienta al gusto, especias y un poco de menta seca,laurel.
We can add a little water, stirring while stewing so that it doesn't burn.
Podemos añadir un poco de agua, removiendo mientras cuece para que no se queme.


Those who like the rice mixture can fill it with dried peppers or sauerkraut leaves. Cabbage should be put in water an hour before preparation to make it slightly sour and not too salty.
Quienes prefieran la mezcla de arroz pueden rellenarla con pimientos secos u hojas de chucrut. El repollo debe remojarse en agua una hora antes de prepararlo para que quede ligeramente ácido y no demasiado salado.

We fill the peppers and twist them and arrange them in a deep pan... Like this until we fill the pan. At the end, it is covered with leaves and everything is poured with salted water with a little oil. Put it to simmer for at least 4 hours at medium temperature in the oven.
Rellenamos los pimientos, los enrollamos y los colocamos en una sartén honda... Así hasta llenarla. Finalmente, se cubre con hojas y se vierte agua con sal y un poco de aceite. Se deja cocer a fuego lento durante al menos 4 horas a temperatura media en el horno.
(

We just have to wait for it to cook well, the longer it cooks, the tastier it will be.
Solo tenemos que esperar a que se cocine bien, cuanto más tiempo se cocine, más sabroso estará.

The taste is fantastic, and it can be eaten for several days.
El sabor es fantástico y se puede comer durante varios días.