On days off, whenever possible, it’s really good for you to do different activities that you enjoy, because your body and mind appreciate those little breaks that take you out of your routine. I hope your Sunday is quite relaxing, as light and restorative as I felt on Saturday. To be honest, it had been days since I’d felt as calm as I did this Saturday, because work demanded so much from all of us this week. When any of the hotels has a problem, we make it our own, we take it on as part of our responsibility, and we don’t rest easy until it’s resolved. That dedication is tiring, but it also speaks to the commitment we have.
This Saturday, I was finally able to rest. We got up around 8:30 a.m., and our pets and birds were already making noise, as if surprised that the house was so quiet at that hour. It was as if they were all wondering what had happened to our routine. While I was making breakfast with my husband, our son was feeding the dogs; he wanted to help out at home before heading over to his friend’s house. That gesture is very typical of him; he likes to maintain that sense of responsibility that we value so much.
After we all had breakfast together, I spent some time tending to my plants, which is something I love to do. The desert flowers are already in bloom, and that brings joy to me and my home. Plants have this gift of transforming the atmosphere, filling it with life, and reminding us that even in difficult times, there is always something growing.
En los días de descanso, siempre que es posible, es muy saludable hacer actividades diferentes que sean del agrado de cada quien, porque el cuerpo y la mente agradecen esos pequeños respiros que nos sacan de la rutina. Espero que su domingo sea bastante relajado, tan ligero y reparador como yo sentí el sábado. La verdad, hacía días que no me sentía tan tranquila como este sábado, porque el trabajo demandó muchísimo de todos esta semana. Cuando cualquiera de los hoteles tiene algún problema, lo hacemos nuestro, lo asumimos como parte de nuestra responsabilidad, y hasta que no se solvente no quedamos tranquilos. Esa entrega cansa, pero también habla del compromiso que tenemos.
Este sábado sí pude descansar. Nos levantamos cerca de las 8:30 am, y ya nuestras mascotas y aves estaban haciendo ruidos, como extrañados de que en la casa a esa hora hubiera tanto silencio. Era como si todos se preguntaran qué había pasado con la rutina. Mientras preparaba el desayuno con mi esposo, nuestro hijo alimentaba a los perros; él quería apoyar en casa antes de marcharse a casa de su amiga. Ese gesto es muy propio de él, le gusta seguir teniendo ese sentido de responsabilidad que tanto valoramos.
Después de desayunar todos juntos, me dediqué a acomodar mis plantas, que es algo que me encanta. Ya las flores del desierto están florecidas, y eso me da alegría a mí y a mi hogar. Las plantas tienen ese don de transformar el ambiente, de llenarlo de vida, de recordarnos que incluso en tiempos difíciles siempre hay algo que crece.
Next, we moved on to rearranging our birds. At that moment, I had to laugh a little because my husband was moving some chicks from one coop to a smaller one, and one that’s destined to be a rooster pecked him on the hand. It wasn’t a big deal, but the funny part was that it was the smallest of the brood, the boldest one, as if it already knew that one day it would be the boss of the coop.
Luego pasamos a reorganizar nuestras aves. En ese momento me reí un poco porque mi esposo estaba trasladando unos pollitos de un gallinero a otro más pequeño, y uno que será un futuro gallo le picó en la mano. No fue gran cosa, pero la gracia estaba en que era el más pequeño de la cría, el más atrevido, como si ya supiera que algún día será el jefe del corral.
While he was dealing with the move, I let the Brahmas graze for a while, because they really enjoy that. They need it to stay strong and healthy, and we try to give them what they need. That makes them happier and more productive, too.
Mientras él lidiaba con el traslado, yo dejé que las brahmas pastorearan un rato, porque son aves que disfrutan muchísimo ese momento. Lo necesitan para ser fuertes y saludables, y nosotros tratamos de darles lo que requieren. Eso las hace más felices y también más productivas.
Once everyone had returned to their coops, my husband and I went out to deliver a pair of laying hens to a friend who wants to start his own flock and asked us for help. We didn’t hesitate to give them to him, because that’s how we got started ourselves—with a pair of laying hens that were given to us—and today our flock is large and stable; we have twenty-nine laying hens.
Cuando todas volvieron a sus gallineros, salimos mi esposo y yo a llevarle un casar de ponedoras a un amigo que quiere comenzar su propia cría y nos pidió apoyo. Sin dudarlo se lo dimos, porque así mismo empezamos nosotros; con una pareja de ponedoras que nos regalaron, y hoy nuestra cría es extensa y estable, tenemos veintinueve gallinas ponedoras.
When we arrived at our friend’s house, he was waiting for us. When he saw the baby, he got very excited and told us we’d be the first to watch his child grow up. You could hear the excitement in his voice. He told my husband that he’d been wanting to start a family for a while, but no one would give him a baby, and he couldn’t afford to buy one because they’re so expensive these days.
Al llegar a casa del amigo, él nos estaba esperando. Al ver el casar se emocionó muchísimo y nos dijo que seríamos los primeros en ver su cría crecer. Se le notaba la ilusión en la voz. Le comento a mi esposo que tenía tiempo queriendo comenzar, pero nadie le daba un casar y él no tenía cómo comprarlo porque están muy caros en estos tiempos.
After that delivery, which filled us with satisfaction at having helped someone who wants to start a business, we headed home, enjoying the natural and urban scenery that always accompanies us on every trip.
Después de esa entrega que nos llenó de satisfacción, por ayudar a alguien que quiere emprender, nos fuimos para la casa disfrutando del paisaje natural y urbano, que siempre nos acompaña en cada recorrido.
It was the perfect ending to a simple yet meaningful day.
I hope you have a wonderful Sunday.
See you soon.
Bye.
Fue un cierre perfecto para un día sencillo, pero lleno de sentido.
Les deseo un excelente domingo.
Hasta pronto.
Chao.

The photos were taken with a Redmi Note 13
Translated with DeepeL
Photos was made with Inshot