National Pretzel Day is celebrated every year on April 26th. This snack has been enjoyed since the Middle Ages. On this day, people enjoy pretzels in all their varieties and debate which is better: hard or soft. According to tradition, their origins date back to 7th-century Italy. Supposedly, monks baked small pieces of dough to give to children who memorized their prayers. However, this version of the pretzel's origin is unconfirmed and lacks supporting evidence. To find the first documented evidence of the pretzel, one must go back to 12th-century Germany. At that time, the pretzel was incorporated into the coats of arms of German bakers' guilds in 1111.
El Día Nacional del Pretzel se celebra cada año el 26 de abril . Un bocadillo que se disfruta desde la Edad Media. En este día, la gente disfruta de los pretzels en todas sus variedades y debate sobre cuál es mejor: los duros o los blandos.
Según la tradición, sus orígenes se remontan a la Italia del siglo VII . Supuestamente, los monjes horneaban pequeños trozos de masa para regalárselos a los niños que memorizaban sus oraciones.
Sin embargo, esta versión sobre el origen del pretzel no está confirmada y carece de pruebas que la respalden. Para encontrar la primera evidencia documentada del pretzel, hay que remontarse a la Alemania del siglo XII. En aquella época, el pretzel se incorporó a los escudos de los gremios de panaderos alemanes en 1111.
Over time, pretzels became a symbol of good luck. In fact, so much so that German children used to hang pretzels around their necks to celebrate the New Year, and they were also used to decorate Christmas trees. Some say that the pretzel was invented to serve as food during Lent, and its peculiar shape represents people joining their hands in prayer or the three knots of the Holy Trinity. Although no one knows for sure whether this is true or not.
Con el tiempo, los pretzels se convirtieron en un símbolo de buena suerte. De hecho, tanto es así que los niños alemanes solían colgarse pretzels al cuello para celebrar el Año Nuevo, y también se usaban para decorar los árboles de Navidad .
Algunos dicen que el pretzel se inventó para servir como alimento durante la Cuaresma, y su peculiar forma representa a las personas juntando las manos en oración o los tres nudos de la Santísima Trinidad.
Aunque nadie sabe con certeza si esto es cierto o no.
During the 18th century, pretzels traveled with German immigrants who emigrated to the United States. These German immigrants, known as the Pennsylvania Dutch, opened bakeries throughout the state to sell baked goods. Among these baked goods were pretzels, which became a popular treat in the United States. Pennsylvania established itself as the leading producer of pretzels in North America. Even today, more than three-quarters of all pretzels made in the United States come from Pennsylvania.
1. $550 million worth of pretzels are sold annually in the United States.
2. The largest pretzel on record is 26.8 feet long and weighs over 840 pounds.
3. The average American consumes 2 pounds of pretzels per year.
4. The average Pennsylvanian consumes more than 5.4 kilograms (12 pounds) per year.
5. Unsalted pretzels are called "bald."
Durante el siglo XVIII, los pretzels viajaron con los inmigrantes alemanes que emigraron a los Estados Unidos. Estos inmigrantes alemanes, conocidos como los holandeses de Pensilvania , abrieron panaderías por todo el estado para vender productos de panadería. Entre estos productos de panadería se encontraban los pretzels, que se convirtieron en un dulce popular en Estados Unidos. Pensilvania se consolidó como el principal productor de pretzels en Norteamérica. Incluso hoy en día, más de las tres cuartas partes de todos los pretzels que se fabrican en Estados Unidos provienen de Pensilvania.
1.En Estados Unidos se venden anualmente 550 millones de dólares en pretzels .
2.El pretzel más grande registrado mide 26,8 pies de largo y pesa más de 840 libras.
3.El estadounidense promedio consume 2 libras de pretzels al año.
4.El habitante promedio de Pensilvania consume más de 5,4 kilogramos (12 libras) al año.
5.Los pretzels sin sal se llaman "calvos".

Family Time!
Well hey there, did ya miss us? We missed you! So much, in fact, that we have rescheduled our 'Family Time' to Fridays and we hope to see you there! Join our lovely band of outcasts, normies, goofballs, pimps, degenerates, professionals and all things within and without and betwixt and between starting 6 pm CST/ 7 pm EST. We always try to have a little fun and and if you're paying attention, a few smiles might just be shared. We like to smile. We like to laugh. We realize that life isn't all about the important things like #politics, #religion and #sex, no, it's about the time spent, the experiences had and memories made. Memories get passed on, experiences are shared and time - time is the currency we spend to acquire them.
Bueno, hola, ¿nos extrañaste? ¡Te extrañamos! De hecho, tanto, que hemos reprogramado nuestro 'Tiempo en familia' para los viernes ¡y esperamos verte allí! Únase a nuestra encantadora banda de marginados, normativos, tontos, proxenetas, degenerados, profesionales y todo lo relacionado con dentro y fuera y entre y a partir de 6 p.m. CST/ 7 p.m. EST. Siempre tratamos de divertirnos un poco y, si estás prestando atención, es posible que compartamos algunas sonrisas. Nos gusta sonreír. Nos gusta reír. Nos damos cuenta de que la vida no se trata solo de cosas importantes como la #política, la #religión y el #sexo, no, se trata del tiempo invertido, las experiencias vividas y los recuerdos creados. Los recuerdos se transmiten, las experiencias se comparten y el tiempo... el tiempo es la moneda que gastamos para adquirirlos.
It just may be worth your time to visit the Castle and come check us out. Unlike the 'Addams Family' shows, all of this is live, unrehearsed and not recorded before any audience. Funny things happen. Sad things happen. Smiles and tears get shared. Worries and hopes are passed around. Sometimes, we even eat #pizza, cake and ice cream. Sometimes, we watch movies. Sometimes, giant insects attack the microphones and we have to get out our silly swatters and smack 'em up so we have something to snack on because the popcorn got eaten already by little slugs that left slimy trails everywhere and made the sidewalks slippery so that the pancakes didn't get enough traction on our canoes to steer the spaceships. Exactly.
Puede que valga la pena dedicar tiempo a visitar el castillo y venir a vernos. A diferencia de los shows de 'La Familia Addams', todo esto es en vivo, sin ensayar y no grabado ante ninguna audiencia. Suceden cosas divertidas. Suceden cosas tristes. Se comparten sonrisas y lágrimas. Se transmiten preocupaciones y esperanzas. A veces, incluso comemos #pizza, tarta y helado. A veces vemos películas. A veces, los insectos gigantes atacan los micrófonos y tenemos que sacar nuestros tontos matamoscas y golpearlos para tener algo de comer porque las palomitas de maíz ya se las comieron pequeñas babosas que dejaron rastros viscosos por todas partes y dejaron las aceras resbaladizas para que los panqueques no tuvieran suficiente tracción en nuestras canoas para dirigir las naves espaciales. Exactamente.

Want to support the fam?
You can -
Join #thealliance curation trail!
-or-
Come visit with us in The Castle!
-or-
Delegate to the family account - !
50HP - 100HP - 500HP - 1000HP - 5000HP - 10,000HP - 50,000HP
Want to join us? Read this post and seek us out. We'll be waiting.

¿Quieres apoyar a la familia?
Tu puedes -
Únase a #thealliance sendero de curación!
-o-
Ven a visitarnos en ¡El Castillo!
-o-
Delega en la cuenta familiar: .
50HP - 100HP - 500HP - 1000HP - 5000HP - 10,000HP - 50,000HP
¿Quieres unirte a nosotros? Lea esta publicación y búsquenos. Estaremos esperando.