Original image | Edited with PhotoScape
«Nunca pierdas el tiempo lamentando errores. Basta con que no los olvides.»
«Never waste time regretting mistakes. Just don't forget them.»
— William Faulkner
ESPAÑOL
FUGITIVO
Las lumbres van en mi búsqueda, sus sonidos infames zozobran mi corazón. Pálpitos extraños del interior de mis entrañas revelan el miedo que por cierto tiempo proferí. Las estrellas me resguardan repeliendo a sus artificiales similares; me guían, me señalan, socorren en mi escape.
Los aúllos de canes irritados se escuchan desde la distancia. Estremecen a los matorrales. Vibran entre las rocas. Se conectan con el ambiente junto a un gélido terror. Mis pies encallados bajo un árbol harapiento, tildan con desdén cada nuevo paso que doy. El miedo dictamina la angustia y en sus fauces me arrastro impulsando al dolor.
Trémulo me despacho entre caminos espinosos, fecundado por flores maliciosas y burlonas. El murmullo de la noche me confiere el sendero de mi huida, indolente a mi situación. Vislumbré un claro en las lejanías; trampa para detenerme, mientras pasos sobre el fango avanzaban con terror.
Los gruñidos y berridos generados por los hocicos de los perros, se acercan anhelantes de tenerme entre sus dientes. La luna me ha abandonado, soy ferviente ante mi suerte. En una resbaladiza caigo en un riachuelo párvulo, nervioso como yo. Alzo mis piernas, llevado por la adrenalina que concede el suspenso. Enciendo mi templanza movida por mi concepción de libertad, y entro a la penumbra; ignaro y temeroso.
Los pasos que me persiguen se vuelven pesados y afanosos. Mastican la tierra con crueldad acompañados de voces infernales. Llegan hasta a mi alma y la taladran. Son como el tiempo que todo lo oxida, que todo lo devora como un cruel predador.
Las luces se acercan hiriendo mi cordura. Entre árboles dormidos deambulo caminos inciertos. Ruedo por una brecha de duro barro llegando a un erial. Expelido, por mi suerte que ya se agota. Las estrellas se ofuscan y me abandonan por causa de nubes alevosas.
El miedo me abraza y la ansiedad me carcome. Mis pies se enraízan trémulos ante la verdad. Saboreo por un instante el acero repulsivo de los barrotes de mi anterior prisión. Siento entre mis capilares la helada ráfaga que asciende hacia la habitación de la torre, donde yo cautivo contaba a las constelaciones y escribía historias referentes a su antigüedad.
Me siento perdido y mi mente mancillada a la resignación. Las voces se acercan murmurantes recitando en coros mi paradero. Pero no era lo que imaginaba, puesto que era un susurro que proviene de una garganta de la noche.
Un heraldo, mensajero desconocido, me confirió en fuegos fatuos un camino secreto. Introduje mis esperanzas en la garganta de un bosque. Yací entre las negras raíces resguardadas por matorrales fragantes. Entre el silencio y la bruma, emergió un ruido estrepitoso proveniente de mis cazadores. Mi corazón se aceleró de súbito.
Pero el auge de su búsqueda comenzó a manifestarse al ellos percibir que mi presencia se perdía, y en una flora de evaporo se esfumaron vertiginosamente. Mis latidos descendieron. Mis rezos se resguardaron en mi garganta. Ahora con la sensación de que estoy incólume continuo mi camino hacia la libertad.
FIN
ENGLISH
FUGITIVE
The lights go in my quest, their infamous sounds make my heart tremble. Strange pulpits from within my bowels reveal the fear I once uttered. The stars protect me by repelling their similar artificial ones; they guide me, point at me, help me in my escape.
The howls of irritated dogs can be heard from a distance. They shake the bushes. They vibrate among the rocks. They connect with the environment with a cold terror. My feet, stranded under a ragged tree, sneer at each new step I take. Fear dictates the anguish, and in its jaws I crawl, driving the pain.
Tremulous I dispatch myself among thorny paths, fertilized by malicious and mocking flowers. The murmur of the night gives me the path of my escape, indolent to my situation. I glimpsed a clearing in the distance; trap to stop me, while steps on the mud advanced in terror.
The grunts and squeaks generated by the dogs' muzzles came closer, longing to have me between their teeth. The moon has abandoned me, I am fervent about my fate. On a slippery slope I fall into a babbling stream, nervous as I am. I lift my legs, carried away by the adrenaline granted by the suspense. I turn on my temperance moved by my conception of freedom, and I enter the penumbra; I ignore and fear.
The steps that follow me become heavy and strenuous. They chew the earth with cruelty accompanied by infernal voices. They reach my soul and drill it. They are like the time that rusts everything, that devours everything like a cruel predator.
The lights come closer hurting my sanity. Among sleeping trees I wander uncertain paths. I roll through a gap of hard mud reaching a wasteland. Expelled, by my luck that is already exhausted. The stars are blurred and abandon me because of the festering clouds.
Fear embraces me and anxiety eats away at me. My feet are rooted trembling before the truth. I taste for a moment the repulsive steel of the bars of my former prison. I feel among my capillaries the icy blast that ascends to the tower room, where I captive told the constellations and wrote stories referring to their antiquity.
I feel lost and my mind tainted with resignation. Voices come murmuring in chorus reciting my whereabouts. But it was not what I imagined, for it was a whisper coming from a throat of the night.
A herald, an unknown messenger, conferred on me in fatuous fires a secret path. I placed my hopes in the throat of a forest. I lay among the black roots sheltered by fragrant bushes. Amidst the silence and the mist, a loud noise emerged from my hunters. My heart suddenly accelerated.
But the peak of their search began to manifest itself as they perceived my presence was lost, and in a flora of evaporation they vanished vertiginously. My heartbeat dropped. My prayers took refuge in my throat. Now with the feeling that I am unharmed I continue my journey towards freedom.
THE END
Relatos anteriores | Previous stories
| [ESP-ENG] CANTA, CANTA | ![]() |
|---|---|
| [ESP-ENG] YO, MUTILADOR | ![]() |
| [ESP-ENG] LA FANTASMA ENAMORADA | ![]() |
¿Eres escritor? ¿No encuentras un lugar adecuado para colocar tus trabajos literarios? Unete a Literatos, una comunidad en Hive donde puedes publicar tus cuentos, poemas, ensayos literarios y novelas inéditos de tu propia autoría.


