<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[RSS Feed]]></title><description><![CDATA[RSS Feed]]></description><link>http://direct.ecency.com</link><image><url>http://direct.ecency.com/logo512.png</url><title>RSS Feed</title><link>http://direct.ecency.com</link></image><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Fri, 24 Apr 2026 13:00:01 GMT</lastBuildDate><atom:link href="http://direct.ecency.com/created/grtonalspelling/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[GR Tonal Spelling: Who’s Who (Taiwan Higher Education-1) 國羅名人錄：台灣學界（一）]]></title><description><![CDATA[Names that SOUND different should LOOK different! 因漢語拼音不標調產生的假同姓問題，其實拼調式拼音（國羅）90年前就分清楚了。 When Chinese people travel abroad, they often encounter name problems (false homonyms) caused by Hanyu Pinyin, a]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/gr-tonal-spelling-who-s-who-taiwan-higher-education-1</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/gr-tonal-spelling-who-s-who-taiwan-higher-education-1</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[wentong-syhhae]]></dc:creator><pubDate>Sun, 14 Oct 2018 12:57:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/99pyU5Ga1kwr42EphvHiYi7kMNQTigmAw8tB3mY77tvZQMCmQjtRCt9owzg9B6GboiXcpku9iuGu9xezpRBXbJDRXWBVSADFXZ4xgvXa8y58P2mu6GFsG8tw9wBkKB8nLE?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[GR Tonal Spelling: Who’s Who (Taiwan Politics-2) 國羅名人錄：台灣政界（二）]]></title><description><![CDATA[Three politicians Ko Wen-je 柯文哲 Dr. Ko, a surgeon with the refreshing habit of always speaking his mind (attributed to #Asperger’s), is Taipei’s most beloved mayor (and Taiwan's most beloved politician).]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/gr-tonal-spelling-who-s-who-taiwan-politics-2</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/gr-tonal-spelling-who-s-who-taiwan-politics-2</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[wentong-syhhae]]></dc:creator><pubDate>Thu, 30 Aug 2018 10:56:57 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2FFvzA2zeqoVYrb22qpRSqeT4NzdxY4z9Jw9CixYNEQEUdGyZstJuzN1s3MrUwAzqPUM1szA2UuBDwiw3REHr5evnCdNxGG8hHn2a5rkLaz6KxBn5i8krB6Ri4biE?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[GR Tonal Spelling: Who’s Who (Taiwan Politics-1) 國羅名人錄：台灣政界 （一）]]></title><description><![CDATA[Many outstanding Taiwanese spell their names in GR: scientists, engineers, doctors, lawyers, architects, university professors and many others. GR Tonal Spelling (Gwoyeu) This ingenious and very distinctive]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/gr-tonal-spelling-who-s-who-taiwan-politics</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/gr-tonal-spelling-who-s-who-taiwan-politics</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[wentong-syhhae]]></dc:creator><pubDate>Tue, 28 Aug 2018 12:27:24 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/PB8ro82ZpZP5tukpPVujkc31Q7UC5TYdx1CbNJJqSSw5TYj4Bukmi7bssBovHHUDmcj6hnLWd3TZm4mzUamH7uuZtAg9ctnTvYJrkbrk1bVjNFaE?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Misleading Translations in Taipei’s Night Markets 台北夜市誤譯、漏譯使得觀光客不知所云]]></title><description><![CDATA[Last week, along with some friends from the Taipei Steemit Group (@catwomanteresa, @lydiachan, @shieha and @waybeyondpadthai, who was visiting from Thailand), I visited the Ningxia Night Market (寧夏夜市 Níngxià]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/misleading-translations-in-taipei-s-night-markets</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/misleading-translations-in-taipei-s-night-markets</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[wentong-syhhae]]></dc:creator><pubDate>Thu, 23 Aug 2018 14:08:06 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/DVAkPHVCq7jddBb5MDR2utBUBHSAZn2xDParpT6FzVsiRsAy7zhExaZKg9BnJuoiMKqb3TFTgYtcCv?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Master Tones: Don’t Get Slapped in a Chinese Restaurant! 標調拼音救人!]]></title><description><![CDATA[Confusing Toneless Pinyin 水餃 "ravioli" = shuijiao = 睡覺 "sleep"? Same spelling, but very different for Chinese ears: false homonyms! GR Tonal Spelling is a great solution for this false]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/master-tones-don-t-get-slapped-in-a-chinese-restaurant</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/master-tones-don-t-get-slapped-in-a-chinese-restaurant</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[wentong-syhhae]]></dc:creator><pubDate>Sun, 19 Aug 2018 02:56:48 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/368La1qZAv72bvAjUkSQSVpEZuxCq4AjkWcmMouZafv3mZGiC2VgQ4zYPGAgERSMdt7NxvoSHSQE21F4zuDHqn3Y?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Occupations & Status: a Chinese Crossword Puzzle 與職業、職務、身份有關係的填字遊戲]]></title><description><![CDATA[This crossword #puzzle provides vocabulary practice for students of #Mandarin Chinese at lower intermediate and higher levels (#HSK 2 or 3+). The clues (mostly definitions, a few deliberately vague) are]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/occupations-and-status-a-chinese-crossword-puzzle</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/occupations-and-status-a-chinese-crossword-puzzle</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[wentong-syhhae]]></dc:creator><pubDate>Sat, 18 Aug 2018 10:04:39 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/62PdCouTvNPDtZcMvK2LxhUPjcUbSRLUb6soKjNr87eU2LXmvTKsRR79SKxgDyGa6X5Bx5cTZFBKdx7EZYgDYLxSJBVh17ZUm4Lj46EKn4rXgqk?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[GR Tonal Spelling: How Pronunciation Is Marked In Taiwan's Dictionaries 注音符號和拼調式羅馬拼音（國羅）並用]]></title><description><![CDATA[The majority of dictionaries published in Taiwan include both注音符號 zhùyīn fúhào / juhin fwuhaw “National Phonetic Symbols” (known in English as Zhuyin or Bopomofo) and their younger brother, 拼調式羅馬拼音 pīndiàoshì]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/gr-tonal-spelling-how-pronunciation-marked-in-taiwan-dictionaries</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/gr-tonal-spelling-how-pronunciation-marked-in-taiwan-dictionaries</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[wentong-syhhae]]></dc:creator><pubDate>Wed, 01 Aug 2018 04:52:09 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/vM1pGHgNcyCiRXCxtMHMp2fQrJhjpACMTjeK48okcTN3P6pGGL73qJHU2jYGXXr1Qscqj5xWx1zSxGqu7Sye8HKWzJ7ei1evEgiBiu3kxcHSVqz5WJQ2d85P437STbyDL25XgCW?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[What does a “Mandarin” newspaper look like? 國語日報簡介]]></title><description><![CDATA[Actually, there is no such thing as a “Mandarin” newspaper. Mandarin refers to a spoken language. All speakers of Chinese, no matter what dialect they speak, write in a standardized written form called]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/what-does-a-mandarin-newspaper-look-like</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@wentong-syhhae/what-does-a-mandarin-newspaper-look-like</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[wentong-syhhae]]></dc:creator><pubDate>Mon, 30 Jul 2018 14:01:06 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/8SzwQc8j2KJb2h9tN29f8N2UCfoWfZk55zN4GMRezJqeybSLhawBjLKqEksF6qthoT4Q1SA1vfoGJZqHdWTcYDho5qSySsXQHvidDs8bk2xMW7wusSv?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item></channel></rss>