<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[RSS Feed]]></title><description><![CDATA[RSS Feed]]></description><link>http://direct.ecency.com</link><image><url>http://direct.ecency.com/logo512.png</url><title>RSS Feed</title><link>http://direct.ecency.com</link></image><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Mon, 04 May 2026 23:13:14 GMT</lastBuildDate><atom:link href="http://direct.ecency.com/created/jillfeinttranslations/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[Redux – Spanish Translation project part 2 ( 7,67% 1066 words translated)]]></title><description><![CDATA[Project Details This is the continuation of the translation of the project. The Redux is the new project that i want translation, but what is Redux? Redux is a predictable state container for JavaScript]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@jillfeint/redux-spanish-translation-project-part-2-7-67-1066-words-translated</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@jillfeint/redux-spanish-translation-project-part-2-7-67-1066-words-translated</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[jillfeint]]></dc:creator><pubDate>Thu, 01 Feb 2018 19:37:51 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/Zskj9C56UondJxcjVaienfhVaNb7LJVWG6e787gZsbzBkucJGuKTFsfS6u4aNvraW3ZLNLwTCeBGH5W4bZkMq6fSwGMqjSvnSHiHCv8KZUXAw4e8k1Qi?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Docusaurus – Spanish Translation project (1236 words translated) corrected, fixed and translated [Completed 100%]]]></title><description><![CDATA[Project Details In this contribution I finished translating what other people did not wanted translating and i fixed a file another user translated to the machine, also i did some corrections. Now the]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@jillfeint/docusaurus-spanish-translation-project-1236-words-translated-corrected-fixed-and-translated-completed-100</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@jillfeint/docusaurus-spanish-translation-project-1236-words-translated-corrected-fixed-and-translated-completed-100</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[jillfeint]]></dc:creator><pubDate>Thu, 01 Feb 2018 19:05:30 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/Zskj9C56UondJxcjVaienfhVaNb7LJVWG6e787gZxJamPLDCsFDmbcU11rcoQPPxnqSyqTZaSkVhQhaB63CqTK7AkKK2gzQEPPSRhwbgx7b32L4UgdBk?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Dotabuff – Spanish Translation project - ( 9,28% 1450 words translated) I completed the translation [finished project]]]></title><description><![CDATA[Project Details The Dotabuff is the project that i translated, it is one of the projects in which I always dreamed of participating because I used the platform when I played dota 2 But what is Dotabuff?]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@jillfeint/dotabuff-spanish-translation-project-9-28-1450-words-translated-i-completed-the-translation-finished-project</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@jillfeint/dotabuff-spanish-translation-project-9-28-1450-words-translated-i-completed-the-translation-finished-project</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[jillfeint]]></dc:creator><pubDate>Tue, 30 Jan 2018 07:08:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/Zskj9C56UondJxcjVaienfhVaNb7LJVWG6e787gZsbzBkucJGuKTFsfS6u4aNvraW3ZLNLwTCeBGH5W4bZkMq6fSwGMqjSvnSHiHCv8KZUXAw4e8k1Qi?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Redux – Spanish Translation project part 1 ( 4,10% 1227 words translated)]]></title><description><![CDATA[Project Details The Redux is the new project that i want translation, but what is Redux? Redux is a predictable state container for JavaScript apps. It helps you write applications that behave consistently,]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@jillfeint/redux-spanish-translation-project-part-1-4-10-1227-words-translated</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@jillfeint/redux-spanish-translation-project-part-1-4-10-1227-words-translated</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[jillfeint]]></dc:creator><pubDate>Sat, 27 Jan 2018 20:26:33 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/Zskj9C56UondJxcjVaienfhVaNb7LJVWG6e787gZsbzBkucJGuKTFsfS6u4aNvraW3ZLNLwTCeBGH5W4bZkMq6fSwGMqjSvnSHiHCv8KZUXAw4e8k1Qi?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Relay – Spanish Translation project part 2 ( 5.26% - 8.3% 1166 words translated) finished project]]></title><description><![CDATA[Project Details This is the continuation of the translation of the project, but until now I work in this, many people are translating it in a disorderly way and it is impossible to work on it. I'll let]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@jillfeint/relay-spanish-translation-project-part-1-5-26-8-3-1166-words-translated-finished-project</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@jillfeint/relay-spanish-translation-project-part-1-5-26-8-3-1166-words-translated-finished-project</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[jillfeint]]></dc:creator><pubDate>Sat, 27 Jan 2018 16:03:06 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/Zskj9C56UondJxcjVaienfhVaNb7LJVWG6e787gZx8yeShDKeTiCtZcc1qa9azesSJUq89XePU69RvVooq3vaoWspgSiTgg4TehVVi7EZ6wGLZEq3EWJ?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Relay – Spanish Translation project part 1 ( 5.26% 1346 words translated)]]></title><description><![CDATA[Project Details The relay is the new project that i want translation, but what is relay? Relay is a JavaScript framework for building data-driven React applications. Declarative: Never again communicate]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@jillfeint/relay-spanish-translation-project-part-1-5-26-1346-words-translated</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@jillfeint/relay-spanish-translation-project-part-1-5-26-1346-words-translated</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[jillfeint]]></dc:creator><pubDate>Thu, 25 Jan 2018 20:41:51 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/Zskj9C56UondJxcjVaienfhVaNb7LJVWG6e787gZx8yeShDKeTiCtZcc1qa9azesSJUq89XePU69RvVooq3vaoWspgSiTgg4TehVVi7EZ6wGLZEq3EWJ?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item></channel></rss>