<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[RSS Feed]]></title><description><![CDATA[RSS Feed]]></description><link>http://direct.ecency.com</link><image><url>http://direct.ecency.com/logo512.png</url><title>RSS Feed</title><link>http://direct.ecency.com</link></image><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 15:16:31 GMT</lastBuildDate><atom:link href="http://direct.ecency.com/created/lingua/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[Uma Ideia de como Funciona a Língua Inglesa #21]]></title><description><![CDATA[Olá hivians! Continuando a série de postagens... PRONÚNCIA Como regra geral, o artigo THE admite duas pronúncias, aqui assinaladas como DI (antes de algumas palavras começadas com vogais) e como DE (nos]]></description><link>http://direct.ecency.com/pt/@markitoelias/uma-ideia-de-como-funciona-a-lingua-inglesa-21</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/pt/@markitoelias/uma-ideia-de-como-funciona-a-lingua-inglesa-21</guid><category><![CDATA[pt]]></category><dc:creator><![CDATA[markitoelias]]></dc:creator><pubDate>Mon, 28 Sep 2020 22:27:30 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/GjSEgbUx2JZgB6KF59FqfHsahM7Y1uedb9hogk1J7PGTPWLPjhfXFc8m35ZfFFJKitRgw9k8CWoiZCLRhEGip9ee5ErA9MaLBX2SnGmZ8xQgSSkSoBDhavpAmLEBKB7ghuWxjKjstVcjFR6A12FJJsaLTsr86fLCqrK2MX3Cxu8BHxCGSRcqv2KzJkDGJ7ELzr7wajFYLAhSrrNTcFm5s5vFsEq7LWE8cFVaZPdJW8ZfTPof4us4s4TGMyFuWZ3cfF67Yp69f4Jqhtbf8hjRdNJzwfGo8a9pnu6ocfseopb6UArmUKpcvnAyGcQFNQGzgVqfFRhrs5P9egGX5z6BuD26bAYfiBipuAaM76S43G?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Uma Ideia de como Funciona a Língua Inglesa #20]]></title><description><![CDATA[Olá hivians! Continuando a série de postagens... PRONÚNCIA Em outras palavras, o TH foi substituído por D, que deve ser pronunciado de maneira mais suavizada, como se fosse DZ. Exemplos: INGLÊSPRONÚNCIA]]></description><link>http://direct.ecency.com/pt/@markitoelias/uma-ideia-de-como-funciona-a-lingua-inglesa-20</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/pt/@markitoelias/uma-ideia-de-como-funciona-a-lingua-inglesa-20</guid><category><![CDATA[pt]]></category><dc:creator><![CDATA[markitoelias]]></dc:creator><pubDate>Thu, 24 Sep 2020 23:50:36 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/GjSEgbUx2JZgB6KF59FqfHsahM7Y1uedb9hogk1J7PGTPWLPjhfXFc8m35ZfFFJKitRgw9k8CWoiZCLRhEGip9ee5ErA9MaLBX2SnGmZ8xQgSSkSoBDhavpAmLEBKB7ghuWxjKjstVcjFR6A12FJJsaLTsr86fLCqrK2MX3Cxu8BHxCGSRcqv2KzJkDGJ7ELzr7wajFYLAhSrrNTcFm5s5vFsEq7LWE8cFVaZPdJW8ZfTPof4us4s4TGMyFuWZ3cfF67Yp69f4Jqhtbf8hjRdNJzwfGo8a9pnu6ocfseopb6UArmUKpcvnAyGcQFNQGzgVqfFRhrs5P9egGX5z6BuD26bAYfiBipuAaM76S43G?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[LINGUA token. Empowering the linguistic ecosystem on Hive and beyond]]></title><description><![CDATA[(the screenshot was taken from Plan: Introduction LINGUA token dLingua, "philosophy" behind LinguaHills & TranslateMe collaboration/integration LinguaHills is not just about Hive New Tribe]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-137927/@alexbiojs/lingua-token-empowering-the-linguistic-ecosystem-on-hive</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-137927/@alexbiojs/lingua-token-empowering-the-linguistic-ecosystem-on-hive</guid><category><![CDATA[hive-137927]]></category><dc:creator><![CDATA[alexbiojs]]></dc:creator><pubDate>Wed, 23 Sep 2020 14:46:39 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/3HaJVw3AYyXBBQkN3tCkeqGDncZiRLVNg5Jyv5RiCGf2FwTABcit1xhqudoTEoCe6AK5QRaqyzGboJMqg97DkPZr11Ub5Hz1AxvAUQE?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Uma Ideia de como Funciona a Língua Inglesa #19]]></title><description><![CDATA[Olá hivians! Continuando a série de postagens... PRONÚNCIA A grafia do TH na pronúncia de determinadas palavras, como thanks, theater, with, foi mantida. Pois, nesses casos, a pronúncia do TH situa-se]]></description><link>http://direct.ecency.com/pt/@markitoelias/uma-ideia-de-como-funciona-a-lingua-inglesa-19</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/pt/@markitoelias/uma-ideia-de-como-funciona-a-lingua-inglesa-19</guid><category><![CDATA[pt]]></category><dc:creator><![CDATA[markitoelias]]></dc:creator><pubDate>Tue, 22 Sep 2020 22:31:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/GjSEgbUx2JZgB6KF59FqfHsahM7Y1uedb9hogk1J7PGTPWLPjhfXFc8m35ZfFFJKitRgw9k8CWoiZCLRhEGip9ee5ErA9MaLBX2SnGmZ8xQgSSkSoBDhavpAmLEBKB7ghuWxjKjstVcjFR6A12FJJsaLTsr86fLCqrK2MX3Cxu8BHxCGSRcqv2KzJkDGJ7ELzr7wajFYLAhSrrNTcFm5s5vFsEq7LWE8cFVaZPdJW8ZfTPof4us4s4TGMyFuWZ3cfF67Yp69f4Jqhtbf8hjRdNJzwfGo8a9pnu6ocfseopb6UArmUKpcvnAyGcQFNQGzgVqfFRhrs5P9egGX5z6BuD26bAYfiBipuAaM76S43G?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Uma Ideia de como Funciona a Língua Inglesa #18]]></title><description><![CDATA[Olá hivians! Continuando a série de postagens... PRONÚNCIA O mesmo sinal também indica a supressão de vogais, nos casos em que elas praticamente não são pronunciadas: INGLÊSPRONÚNCIA visitedvísit_d]]></description><link>http://direct.ecency.com/pt/@markitoelias/uma-ideia-de-como-funciona-a-lingua-inglesa-18</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/pt/@markitoelias/uma-ideia-de-como-funciona-a-lingua-inglesa-18</guid><category><![CDATA[pt]]></category><dc:creator><![CDATA[markitoelias]]></dc:creator><pubDate>Tue, 22 Sep 2020 00:35:33 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/GjSEgbUx2JZgB6KF59FqfHsahM7Y1uedb9hogk1J7PGTPWLPjhfXFc8m35ZfFFJKitRgw9k8CWoiZCLRhEGip9ee5ErA9MaLBX2SnGmZ8xQgSSkSoBDhavpAmLEBKB7ghuWxjKjstVcjFR6A12FJJsaLTsr86fLCqrK2MX3Cxu8BHxCGSRcqv2KzJkDGJ7ELzr7wajFYLAhSrrNTcFm5s5vFsEq7LWE8cFVaZPdJW8ZfTPof4us4s4TGMyFuWZ3cfF67Yp69f4Jqhtbf8hjRdNJzwfGo8a9pnu6ocfseopb6UArmUKpcvnAyGcQFNQGzgVqfFRhrs5P9egGX5z6BuD26bAYfiBipuAaM76S43G?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Acabou para sempre]]></title><link>http://direct.ecency.com/pt/@nilson44/se-nao-der-para-taxar-o-ar-que-respiramos</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/pt/@nilson44/se-nao-der-para-taxar-o-ar-que-respiramos</guid><category><![CDATA[pt]]></category><dc:creator><![CDATA[nilson44]]></dc:creator><pubDate>Mon, 03 Dec 2018 20:14:27 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2FFvzA2zeqoVPgRCnRzbu6rj6tCWHWVCA9ZaKB4ZppFTSWkmXBMDXN1anrP2PXYVPAdTAxw6j52urG83wj3FsQVny32pCfMnLVD2phJq8kqQueqU1DX8A73QL31A7?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Uma moeda da Oceania com um ornitorrinco no obverso]]></title><description><![CDATA[Varrendo posts do steemit com SttPscript em busca de palavras incomuns, encontrei: "Seu obverso mostra o um soldado oferecendo um cantil para outro soldado ferido. "Obverso: Face da moeda ou da medalha]]></description><link>http://direct.ecency.com/pt/@nilson44/um-moeda-australiana-com-um-ornitorrinco-no-obverso</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/pt/@nilson44/um-moeda-australiana-com-um-ornitorrinco-no-obverso</guid><category><![CDATA[pt]]></category><dc:creator><![CDATA[nilson44]]></dc:creator><pubDate>Mon, 03 Dec 2018 11:44:27 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Há Muita Coisa Espúria neste País]]></title><description><![CDATA[Varrendo posts do steemit com SttPscript em busca de palavras pouco usadas, encontrei: "Não só porque essa técnica pode vir a ser usada com intenções espúrias , mas também porque mesmo bem-intencionados]]></description><link>http://direct.ecency.com/pt/@nilson44/ha-muita-coisa-espuria-neste-pais</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/pt/@nilson44/ha-muita-coisa-espuria-neste-pais</guid><category><![CDATA[pt]]></category><dc:creator><![CDATA[nilson44]]></dc:creator><pubDate>Sun, 02 Dec 2018 22:38:36 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Saindo dos Sertões para uma leitura mais leve...]]></title><description><![CDATA[Começando a ler "Os Sertões", tenho logo que parar e ir ver no dicionário o significado de vicissitudes. E olha que esta é a palavra mais facinha que encontrei. Talvez foi esse "frasão"]]></description><link>http://direct.ecency.com/pt/@nilson44/saindo-dos-sertoes-para-uma-leitura-mais-leve</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/pt/@nilson44/saindo-dos-sertoes-para-uma-leitura-mais-leve</guid><category><![CDATA[pt]]></category><dc:creator><![CDATA[nilson44]]></dc:creator><pubDate>Sun, 02 Dec 2018 14:11:39 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Expressões no Brazil que demorei para acostumar]]></title><description><![CDATA[Oieee Gennte! Vou falar para vocês uma coisa. Aqui em Holland as pessoas não conversam como Brazil. Aqui quando falamos uma coisa, é essa coisa mesmo. Em Brazil, uma coisa pode ser aquilo ou outra coisa.]]></description><link>http://direct.ecency.com/pt/@dannynature/expressoes-no-brazil-que-demorei-para-acostumar</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/pt/@dannynature/expressoes-no-brazil-que-demorei-para-acostumar</guid><category><![CDATA[pt]]></category><dc:creator><![CDATA[dannynature]]></dc:creator><pubDate>Wed, 11 Apr 2018 12:38:45 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/8SzwQc8j2KJb4ARrxQxCjX4jizub4U5CAK3WwB89vEKa18AU2CjGVNBh3rfaueH5HW6fxPAsHDtuGKM9vBHnTTLNKxKULQJzTBUUfcdF1YmneHw4odp?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[L'importanza di sapere l'inglese nel 2018.]]></title><description><![CDATA[No, l'inglese non vi servirà solo nel 2018, in realtà vi servirà anche in ogni anno a seguire. Penso che molti italiani sottovalutino di gran lunga l'importanza di conoscere bene questa lingua; collegati]]></description><link>http://direct.ecency.com/ita/@charlesx/l-importanza-di-sapere-l-inglese-nel-2018</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/ita/@charlesx/l-importanza-di-sapere-l-inglese-nel-2018</guid><category><![CDATA[ita]]></category><dc:creator><![CDATA[charlesx]]></dc:creator><pubDate>Sun, 08 Apr 2018 05:00:54 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2bP4pJr4wVimqCWjYimXJe2cnCgnJ7TdPGGqicnZyRg?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Ci sono utenti Italiani in Steemit?]]></title><description><![CDATA[Ciao Non riesco a trovare contenuti in Italiano allora mi sta iniziando a sorger il dubbio se ci sono utenti italiani o no. E' possibile che anche gli italiani scrivano in inglese per farsi leggere, ed]]></description><link>http://direct.ecency.com/italiano/@framore/ci-sono-utenti-italiani-in-steemit</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/italiano/@framore/ci-sono-utenti-italiani-in-steemit</guid><category><![CDATA[italiano]]></category><dc:creator><![CDATA[framore]]></dc:creator><pubDate>Thu, 08 Mar 2018 00:16:03 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[오늘의 이탈리아어 한마디 ! 공부 ^0^]]></title><description><![CDATA[이탈리아어 한마디 공부 - 여행중 각 나라의 언어를 공부하고 , 말해보는건 참 설레는 일인것 같습니다 ^^ 전화는 보이지 않는 상대와의 대화로 신중해야겠죠 ^^ Si -예 와 No-아니오 를 명확이 알아듣지 못하고 대답하면 낭패를 볼 수 있겠습니다 ^^ pronto - 여보세요 ? pronto con chi parlro? - 여보세요 누구세요 ? Sono HONG]]></description><link>http://direct.ecency.com/lingua/@teamokorea/2yb2pa-0</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/lingua/@teamokorea/2yb2pa-0</guid><category><![CDATA[lingua]]></category><dc:creator><![CDATA[teamokorea]]></dc:creator><pubDate>Mon, 26 Feb 2018 10:29:54 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/7b4bio5hobgu85mFpLjsB5bdcQRiiGHJEPFYM5SsiZvUveF4QjreHLPqjq1WnYw9zkHGpbMDRF6BVir5GrE6LEt1eFEykQ1mEu6ejFcsTaDkQPYBwaqbpzcEPF8qCwFGQC21hkJ5wXCA3XvM4PYiha4ndCi2?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[이탈리아어 하루 한단어 ! [ 요일 알아보기 ]]]></title><description><![CDATA[이탈리아어 준비 ! 월화수목금토일 요일 알아보기 0 이걸로 좋습니까 ? - Va bene cosi .? 전부 얼마를 지불하면 됩니가 ? - Quanto devo pagare in tutto ? 월 lunedi 화 martedi 수 mercoledi 목 giovedi 금 venerdi 토 sabato 일 domenica 주 settimana 이번주 questa]]></description><link>http://direct.ecency.com/teamoitalia/@teamokorea/togeg</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/teamoitalia/@teamokorea/togeg</guid><category><![CDATA[teamoitalia]]></category><dc:creator><![CDATA[teamokorea]]></dc:creator><pubDate>Sat, 24 Feb 2018 14:48:27 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Il dialetto Bresciano]]></title><description><![CDATA[può sembrare strano ma anche i bresciani cultori del dialetto navigano in internet. Avranno qualche difficoltà con la lingua inglese, in ogni caso la lingua madre la conoscono. Ma da dove nasce il dialetto]]></description><link>http://direct.ecency.com/i/@alessandrobam1/il-dialetto-bresciano</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/i/@alessandrobam1/il-dialetto-bresciano</guid><category><![CDATA[i]]></category><dc:creator><![CDATA[alessandrobam1]]></dc:creator><pubDate>Thu, 25 Jan 2018 20:46:12 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Spìritu lìberu]]></title><description><![CDATA[Spìritu lìberu Si ndi est andau, si ndi est andau s’ùrtimu ki fiat abarau, s’ùrtimu spìritu lìberu si ndi est andau e nemus si ndi est acatau. Su ca si ndi frigàt de totu, su ca no teniat mancu unu soddu,]]></description><link>http://direct.ecency.com/poesia/@zipsardinia/spiritu-liberu</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/poesia/@zipsardinia/spiritu-liberu</guid><category><![CDATA[poesia]]></category><dc:creator><![CDATA[zipsardinia]]></dc:creator><pubDate>Thu, 25 Jan 2018 15:18:39 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/3zpz8WQe4SNH8q6FEif2uzpmXjQNog2n2huWTcwn8811w6YabmecMs2mobo1tWKcyzxbdBWsCVTKW4bXFnFydLHq9bngP99o2TLo2Wvyd3hNprhDksEGKPUwpu2ddpFitH3GBUX2raYdi7eZRYhU?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Algumas fotos]]></title><description><![CDATA[Here we go again Brincadeira amigos Aqui vamos nós de novo. Aqui é português Fotos do Largo da Carioca - RJ Teatro Municipal ao Fundo A curiosa arquitetura do prédio da PETROBRAS Convento de Santo Antonio]]></description><link>http://direct.ecency.com/fotography/@slfbsantos/algumas-fotos</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/fotography/@slfbsantos/algumas-fotos</guid><category><![CDATA[fotography]]></category><dc:creator><![CDATA[slfbsantos]]></dc:creator><pubDate>Sun, 10 Dec 2017 02:47:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXa4T3dSnSvzBFRQfMxpPEuqA3c3ZXVzL4kcNtiJy1y977kjKQuJLpcnAYCtjtrT9r4jVXuivUbG?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Fotografia 3]]></title><description><![CDATA[Nova repostagem na lingua nativa. Português. Aqui vamos novamente com a luz do sol e seus efeitos. Adoro o que os efeitos da luz solar podem fazer em uma imagem. Então, fique feliz com uma nova seqüência]]></description><link>http://direct.ecency.com/fotography/@slfbsantos/fotografia-3</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/fotography/@slfbsantos/fotografia-3</guid><category><![CDATA[fotography]]></category><dc:creator><![CDATA[slfbsantos]]></dc:creator><pubDate>Fri, 08 Dec 2017 00:19:09 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXZoadQcrGRsdUxHY2eETJCrGunXvRNnPxoruvsq1kKaS6E7EVJgiPQskrCj8dU225xd7C91eKZQ?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Primeiro post em Português]]></title><description><![CDATA[Pensando também nos meus conterrâneos, resolvi repostar algumas coisas antigas na minha própria lingua. Divirtam-se Adoro o que os efeitos da luz solar podem fazer em uma imagem. Então, vou começar uma]]></description><link>http://direct.ecency.com/fotography/@slfbsantos/primeiro-post-em-portugues</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/fotography/@slfbsantos/primeiro-post-em-portugues</guid><category><![CDATA[fotography]]></category><dc:creator><![CDATA[slfbsantos]]></dc:creator><pubDate>Thu, 07 Dec 2017 01:15:24 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruvUuS7ndh9YqVwYGPLVszbFLwwpAYXa8qJJaYbjCjm8bS7bpvKs8bCsnxT6NBpWU7JuRRGDQg1WDCENhQRLxpN7XsU2MXqwjQHFPW8Az?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Ataliano: distruggere le basi dell'italiano per riscoprirlo]]></title><description><![CDATA[L’ataliano rappresenta una conseguenza dell’esistenza dell’anglese, un dialetto che usa meno parole provenienti da altre lingue. Cosa può succedere se si strappano via parole greche e latine dalla lingua]]></description><link>http://direct.ecency.com/lingua/@gabriele-gio/ataliano-distruggere-le-basi-dell-italiano-per-riscoprirlo</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/lingua/@gabriele-gio/ataliano-distruggere-le-basi-dell-italiano-per-riscoprirlo</guid><category><![CDATA[lingua]]></category><dc:creator><![CDATA[gabriele-gio]]></dc:creator><pubDate>Mon, 25 Sep 2017 08:03:57 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/MG5aEodBkvWWzAJXG6ZBPumLqK7LcSdcWAwkCsMht4BFZfdy3Qf7KmNV3TiU6ktrQJ8kNj74GMmZZPfcfCYxpazVbGefnM1ga?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item></channel></rss>