<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[RSS Feed]]></title><description><![CDATA[RSS Feed]]></description><link>http://direct.ecency.com</link><image><url>http://direct.ecency.com/logo512.png</url><title>RSS Feed</title><link>http://direct.ecency.com</link></image><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Sun, 19 Apr 2026 17:29:56 GMT</lastBuildDate><atom:link href="http://direct.ecency.com/created/songenglish/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[Fiddler on the Roof, 지붕 위의 바이올린 (2)]]></title><description><![CDATA[Fiddler on the Roof, 지붕 위의 바이올린 (2) ( ) 전작 Fiddler on the Roof, 지붕 위의 바이올린 (1) ( ) 에 이은 후속 글 이다. 지붕 위의 바이올린이 도대체 무슨 의미 일까? 라는 글을 다음 글로 적으려고 생각했는데, 갑자기 변동이 생겼다. 앞선 글에서 러시아 치하 또는 슬라브 어떤 시골 마을 이 배경이라고 하고]]></description><link>http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/fiddler-on-the-roof-2</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/fiddler-on-the-roof-2</guid><category><![CDATA[songenglish]]></category><dc:creator><![CDATA[songenglish]]></dc:creator><pubDate>Thu, 30 Jan 2020 06:18:48 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Fiddler on the Roof, 지붕 위의 바이올린 (1)]]></title><description><![CDATA[Fiddler on the Roof, 지붕 위의 바이올린 (1) ( ) 우리 말로 지붕 위의 바이올린 으로 흔히 번역되는 영화 Fiddler on the Roof 이다. 직역을 하자면, 지붕 위의 바이올린 연주자 가 되겠다. 혁명기 의 러시아 또는 슬라브 지역에 거주하던 유대인 가족의 인생에 관한 영어 뮤지컬 영화. 줄거리나, 영어는 차차 보기로 하고, 먼저]]></description><link>http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/fiddler-on-the-roof-1</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/fiddler-on-the-roof-1</guid><category><![CDATA[songenglish]]></category><dc:creator><![CDATA[songenglish]]></dc:creator><pubDate>Wed, 29 Jan 2020 08:20:24 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Saddle the Wind, 바람에 실려 (3)]]></title><description><![CDATA[Saddle the Wind, 바람에 실려 (3) ( ) 이전 글 Saddle the Wind, 바람에 실려 (1) ( ) Saddle the Wind, 바람에 실려 (2) ( ) 후속 글이다. 위 첫번째 글에서 나온 기차를 타고 여행을 가는 듯한 영상은 그래도 Saddle the Wind, 바람에 실려, 의 분위기를 잘 나타낸다고 보인다. 노래 가사야 당연히]]></description><link>http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/saddle-the-wind-3</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/saddle-the-wind-3</guid><category><![CDATA[songenglish]]></category><dc:creator><![CDATA[songenglish]]></dc:creator><pubDate>Fri, 17 Jan 2020 12:19:30 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Oh, My Darling Clementine (2) 넓고 넓은 바닷가에 오막살이 집 한채..]]></title><description><![CDATA[Oh, My Darling Clementine (2) 넓고 넓은 바닷가에 오막살이 집 한채.. ( ) 이전 글 Oh, My Darling Clementine (1) 넓고 넓은 바닷가에 오막살이 집 한채.. ( ) 에 이은 후속 글 이다. Saddle the Wind, 바람에 실려 (1) ( ) 와 Saddle the Wind, 바람에 실려 (2) ( ) 에서]]></description><link>http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/oh-my-darling-clementine-2</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/oh-my-darling-clementine-2</guid><category><![CDATA[songenglish]]></category><dc:creator><![CDATA[songenglish]]></dc:creator><pubDate>Thu, 16 Jan 2020 04:37:24 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Saddle the Wind, 바람에 실려 (2)]]></title><description><![CDATA[Saddle the Wind, 바람에 실려 (2) ( ) 이전 글 Saddle the Wind, 바람에 실려 (1) ( ) 후속 글이다. 이 무렵 미국 음악과 영화의 일반적인 추세였는지 모르겠는데, 같은 이름의 영화도 있다. youtube.com/watch?v=V4g3X6j7bcs 그런데 여기 나오는 노래 Saddle the Wind 는 한국에서 많이 알려진]]></description><link>http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/saddle-the-wind-2</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/saddle-the-wind-2</guid><category><![CDATA[songenglish]]></category><dc:creator><![CDATA[songenglish]]></dc:creator><pubDate>Wed, 15 Jan 2020 01:05:48 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/S5Eokt4BcQdk7EHeT1aYjzebg2hC7hkthT45eAfDfUvYLn3YPojKFEX8xbpnLmuwXJ54qNE?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Oh, My Darling Clementine (1) 넓고 넓은 바닷가에 오막살이 집 한채..]]></title><description><![CDATA[Oh, My Darling Clementine (1) 넓고 넓은 바닷가에 오막살이 집 한채.. 선 플레이, 후 읽기. youtube.com/watch?v=uHTVh2XfNc4 넓고 넓은 바닷가에 오막살이 집한채 고기잡는 아버지와 철모르는 딸 있네.. 로 시작하는 동요 비슷한 노래로 알려진 곡의 원 곡 이다. 원 곡에서는 고기잡는 어부 아버지가 아니고, 금 노다지에]]></description><link>http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/oh-my-darling-clementine-1</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/oh-my-darling-clementine-1</guid><category><![CDATA[songenglish]]></category><dc:creator><![CDATA[songenglish]]></dc:creator><pubDate>Thu, 09 Jan 2020 05:41:03 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/S5Eokt4BcQdk7EHeT1aYjzebg2hC7hkthT45ePAWivVx2aB3FX99wkmWHZswYCDrs17Hz7g?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Saddle the Wind, 바람에 실려 (1)]]></title><description><![CDATA[Saddle the Wind, 바람에 실려 (1) ( ) . 일단 아래를 클릭하여, 음악을 들으면서 읽자. youtube.com/watch?v=yAVsRQH0iEM 내 오래된 팝송 책에는 제목이 the Saddle Wind 라고 되어 있다. saddle 이 (말) 안장 이니, 안장 바람 ? 그런데, 한글 제목은 바람에 실려 로 되어 있다. 무슨 말이지? 오타]]></description><link>http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/saddle-the-wind-1</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/songenglish/@songenglish/saddle-the-wind-1</guid><category><![CDATA[songenglish]]></category><dc:creator><![CDATA[songenglish]]></dc:creator><pubDate>Tue, 31 Dec 2019 02:51:54 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/S5Eokt4BcQdk7EHeT1aYjzebg2hC7hkthT45eQmEAfQFLGS6S2R9MX2KbhSCmqjNVp8k96W?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item></channel></rss>