<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[RSS Feed]]></title><description><![CDATA[RSS Feed]]></description><link>http://direct.ecency.com</link><image><url>http://direct.ecency.com/logo512.png</url><title>RSS Feed</title><link>http://direct.ecency.com</link></image><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 07:29:10 GMT</lastBuildDate><atom:link href="http://direct.ecency.com/created/tagore/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[Tagore flower photography ]]></title><description><![CDATA[Assalamu Alaikum, how are you? I am fine. Today I have come to you with a beautiful post. Today my post is about the Tagor flower. The flower is very beautiful to look at. I see this flower in a garden]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-153349/@abran/tagore-flower-photography</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-153349/@abran/tagore-flower-photography</guid><category><![CDATA[hive-153349]]></category><dc:creator><![CDATA[abran]]></dc:creator><pubDate>Tue, 09 Sep 2025 16:27:06 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2FFvzA2zeqoVPgRCnRzbu6rj6tCWHWVCA9ZaKB4ZqE71KnneCCPcNW8nBPDRXxguae7gGFEEgj1e6Xx4iy46LeduDuCtttZDki83qtkBZUpARqUj8Swc1WZenvvra?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[A Better Way to Educate]]></title><description><![CDATA[My High School, 1914, the Year It Opened Credit:Jansi. Public domain. This post was inspired by @ericvancewalton's Memoir Monday prompt for last week. He invited bloggers to recall their high school days]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-196233/@agmoore/a-better-way-to-educate</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-196233/@agmoore/a-better-way-to-educate</guid><category><![CDATA[hive-196233]]></category><dc:creator><![CDATA[agmoore]]></dc:creator><pubDate>Mon, 13 Jan 2025 15:46:36 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/k75bsZMwYNu2L3iBMXq5y7xeiy1isFJsZxnMZSXuXEsxe4ee1cUkGyPGH6ERSLkMifnCTEjCNyoKRkJ3qFgneJBNgjN4mZUQdzaJREaGPmzRZ1QvaTaTJ8KEAqXaWjm7HmVVBNKbFfQfXgxS9daEJm1zo5BtN2LgE?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের আত্মজিজ্ঞাসা- প্রথম দিনের সূর্য, কবিতার পুনর্পাঠ]]></title><description><![CDATA[রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের নামকরণ করেছিলেন.. যতটুকু জানা যায়.. তার দাদা ঠাকুর। উনাকে ধন্যবাদ দিতেই হয়.. একেবারে সার্থক নামকরণ.. বাংলা সাহিত্যের রবি এবং ইন্দ্র.. যাই বলি না কেন.. সেটি রবীন্দ্রনাথ। তাকে বাদ দিয়ে]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-190212/@bdkabbo/qh7mj7</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-190212/@bdkabbo/qh7mj7</guid><category><![CDATA[hive-190212]]></category><dc:creator><![CDATA[bdkabbo]]></dc:creator><pubDate>Sat, 26 Sep 2020 12:40:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2YRZBi4FZVHeQQfitmdxPPgLtSu1HuSyXtTCpRF9N1ZcMUXDB7ptaErKbWz6qRDyStHcpgXMs3DDYTTcE5fdre6iM8CdZzXehxA?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Literary Classics #10 — Quartet/চতুরঙ্গ (1916)  by Rabindranath Tagore ]]></title><description><![CDATA[Source I only started reading Tagore recently. If that seems surprising, then yes I read him in school (I mentioned this earlier in one of my writings before) as he was taught in almost all the grades.]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-190212/@notacinephile/literary-classics-10-quartet-1916-by-rabindranath-tagore</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-190212/@notacinephile/literary-classics-10-quartet-1916-by-rabindranath-tagore</guid><category><![CDATA[hive-190212]]></category><dc:creator><![CDATA[notacinephile]]></dc:creator><pubDate>Tue, 22 Sep 2020 02:15:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/X37EMQ9WSwsLaUVnWj5uXRHwjwzR6KfScsHyS24twkWHXTmg7HHYV2ZDg4G34Cwenps13JtkKM5a3sshFKRUC5CSE4euQz7szRWN2?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[রবীন্দ্রনাথ ও চর্যাপদ: প্লেজিয়ারিজম নাকি ভাবের পুনর্জন্ম?]]></title><description><![CDATA[কখনো কখনো মহৎ ব্যক্তিরা একই ভাবে চিন্তা করেন। তাদের এই চিন্তার সাযুজ্য আমাদেরকে দ্বন্দ্বে ফেলে দেয়.. আমরা সন্দেহ পোষণ করি প্লেজিয়ারিজম নিয়ে। এটা স্বাভাবিক। শত শত বৎসরের এই পৃথিবীতে কয়েকজন গুণী মানুষের]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-190212/@bdkabbo/43r3sj</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-190212/@bdkabbo/43r3sj</guid><category><![CDATA[hive-190212]]></category><dc:creator><![CDATA[bdkabbo]]></dc:creator><pubDate>Fri, 07 Aug 2020 03:58:06 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/6VvuHGsoU2QCK6yq1XKF2z9F8sayRpwConx4qLBDfAYNEycenSzM6G7rPG9ugxhpRv1Wo7k16km7hxwtBgG6EkkNE4QS5MpqdT2ovpfgfaNfaQEPoxvK6aQfcDRUUW?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[রবিঠাকুরের 'শেষের কবিতা' / Tagore's 'The Last Poem' [BAN-ENG]]]></title><description><![CDATA[রবিঠাকুরের শেষের কবিতা ছোটবেলায় আমার পড়া হয়ে ওঠেনি। অন্যদের মত আমিও কবিতার বই ভাবতাম একে, ঐ যে—নামে কবিতা আছে যে! আর ওই বয়সে কবিতা তখন একটুও টানতো না। এখন টানে, কিন্তু বুঝে উঠতে পারি না। তো, যখন জেনেছি]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-190212/@notacinephile/tagore-the-last-poem</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-190212/@notacinephile/tagore-the-last-poem</guid><category><![CDATA[hive-190212]]></category><dc:creator><![CDATA[notacinephile]]></dc:creator><pubDate>Sat, 25 Jul 2020 10:50:21 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2YRZBi4FZVHeQQfitmdxPPgLtSu1HuSyXtTCpRF9N1ZcMUXDB7ptaErLQXduu6DGXwpR68cKykWYh5cEU6URePGaqNUYtfhsqBL?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Rabindranath Tagore Thoughts & Quotes In Hindi Images | Rabindranath Tagore Thoughts Photos]]></title><description><![CDATA[Rabindranath Tagore Thoughts & Quotes In Hindi Images Born: 7 May 1861, Kolkata Death: 7 August 1941, Kolkata Achievements: Nobel prize for Literature 1913 for the poetry collection Gitanjali, the]]></description><link>http://direct.ecency.com/rabindranath/@paresh10p/rabindranath-tagore-thoughts-and-quotes-in-hindi-images-or-rabindranath-tagore-thoughts-photos</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/rabindranath/@paresh10p/rabindranath-tagore-thoughts-and-quotes-in-hindi-images-or-rabindranath-tagore-thoughts-photos</guid><category><![CDATA[rabindranath]]></category><dc:creator><![CDATA[paresh10p]]></dc:creator><pubDate>Sun, 15 Mar 2020 04:35:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/Kz4AvTzHkfLrTgk4jBHoYcXpJf47BZhfNN6eSM2MkqQuH5y6eQKKQHU8s7dfCyr3ppdRykPJQiBfoMAgku1M29sCbV6Kexn8YZ5C9QJLCacsg8xu7TaVqhVKxDoYZMWtRoswEvFBcpx2xtuPZSwMJz5wEey95Z1Ts1uEZVRhsYaqPAWdpFA5e6cpXnVs65m3Yi9Sf6aAdbEc6haAA?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Mindfulness 0199]]></title><description><![CDATA[Reach high, for stars lie hidden in you. Dream deep, for every dream precedes the goal #RabindranathTagore]]></description><link>http://direct.ecency.com/dream/@helices/mindfulness-0199</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/dream/@helices/mindfulness-0199</guid><category><![CDATA[dream]]></category><dc:creator><![CDATA[helices]]></dc:creator><pubDate>Thu, 24 Oct 2019 15:31:30 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[The big people live forever after the age of years after years of life.]]></title><description><![CDATA[Dear people do not come to life for a very short time, came to the world for a brief time called Rabindranath Tagore on Earth, it is very big it is a great poet of Bangladesh and India's national poet]]></description><link>http://direct.ecency.com/rabindranath/@maykolcontreras/the-big-people-live-forever-after-the-age-of-years-after-years-of-life</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/rabindranath/@maykolcontreras/the-big-people-live-forever-after-the-age-of-years-after-years-of-life</guid><category><![CDATA[rabindranath]]></category><dc:creator><![CDATA[maykolcontreras]]></dc:creator><pubDate>Wed, 03 Jul 2019 19:01:33 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/4i88GgaV8qiFU89taP2MgKXzwntUGAvkoQiKU7VxyD37q9aAgzNQiqN75y37FnuACGJKYeusK6B54sDrPmfkeW2VY683FxnE2kFRqCetdwDqFHvTYRDEmoHHuY?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Mindfulness 0147]]></title><description><![CDATA[If you shut your door to all errors truth will be shut out #RabindranathTagore]]></description><link>http://direct.ecency.com/truth/@helices/mindfulness-0147</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/truth/@helices/mindfulness-0147</guid><category><![CDATA[truth]]></category><dc:creator><![CDATA[helices]]></dc:creator><pubDate>Fri, 17 May 2019 13:03:24 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[On Healing- Take It Right Away, Me Brethren]]></title><description><![CDATA[Islam, the most prevailingly violent of Today's major religions, is truly and absolutely a religion of Peace; Allah be praised. Calm down and breathe out, as gently as you can, any and all attempt to]]></description><link>http://direct.ecency.com/restorationofbody/@ryan.mill/on-healing-take-it-right-away-me-brethren</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/restorationofbody/@ryan.mill/on-healing-take-it-right-away-me-brethren</guid><category><![CDATA[restorationofbody]]></category><dc:creator><![CDATA[ryan.mill]]></dc:creator><pubDate>Tue, 05 Feb 2019 22:16:30 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[EL REGALO QUE TE TRAIGO ES MI CORAZÓN ...]]></title><description><![CDATA["No soy hermosamente perfecta como las flores con las que hice la adoración. Tengo muchos imperfecciones y defectos. Soy una viajera en el gran camino del mundo, mis vestidos están sucios y mis pies]]></description><link>http://direct.ecency.com/india/@masaladabba/el-regalo-que-te-traigo-es-mi-corazon</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/india/@masaladabba/el-regalo-que-te-traigo-es-mi-corazon</guid><category><![CDATA[india]]></category><dc:creator><![CDATA[masaladabba]]></dc:creator><pubDate>Mon, 04 Feb 2019 16:21:27 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/4i88GgaV8qiFU89taP2MgKXzwntUGAvkoQiKU7VxyD37q96JJwVPCtXojLWj7cuE2Tu3Um5Qp2yKzJTZKjBaCtu6tCDZgJkTAHWpJqVFMHisz3crbCE9V2XLTQ?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Mindfulness 0106]]></title><description><![CDATA[Beauty is in the ideal of perfect harmony, which is in the universal being; truth is the perfect comprehension of the universal mind #RabindranathTagore]]></description><link>http://direct.ecency.com/beauty/@helices/mindfulness-0106</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/beauty/@helices/mindfulness-0106</guid><category><![CDATA[beauty]]></category><dc:creator><![CDATA[helices]]></dc:creator><pubDate>Fri, 21 Dec 2018 16:57:36 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集（325/325） - Translate a poem from Stray Birds every day]]></title><description><![CDATA[325 我依然相信爱 The original： LET this be my last word, that I trust in thy love. 《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永，优美而又充满哲理。每天翻译一首，愿与诸君共赏。 Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms,]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/325-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/325-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[weisheng167388]]></dc:creator><pubDate>Mon, 17 Dec 2018 01:36:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruv8X2R8t7XDv5HGXyHWCCu4rKmbB5pmEzjYSmF2vMHUae5WiifWvdCqocv46n4nsnEnxvaXybeo1jj7Xg1DJoy7oYfKxuM1kszYLYSnA?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集（323-324/325） - Translate a poem from Stray Birds every day]]></title><description><![CDATA[323 生命里有几片空地 承载的是困乏与沉默 和忙碌日子里的空气与阳光 The original： There are tracts in my life that are bare and silent. They are the open spaces where my busy days had their light and air. 324 未完成的过去从背后缠绕着我 释放我吧 别让我这样死去]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/323-324-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/323-324-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[weisheng167388]]></dc:creator><pubDate>Sun, 16 Dec 2018 01:52:30 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruv8X2R8t7XDv5HGXyHWCCu4rKmbB5pmEzjYSjnAwYHNvZwcNzW5eKcFke9x9XEmimukf5DatvmsXhVYF4cMuvxJ2qZBug7kgHMh6W5gi?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集（321-322/325） - Translate a poem from Stray Birds every day]]></title><description><![CDATA[321 黑暗淹没了尖塔的底层 墨汁点染了每片树叶 黄昏的朦胧，夜的幻象里 我等待着黎明的光 照亮这座属于你的城 The original： Things look phantastic in this dimness of the dusk – the spires whose bases are lost in the dark and tree-tops like blots of ink. I]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/321-322-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/321-322-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[weisheng167388]]></dc:creator><pubDate>Sun, 16 Dec 2018 01:47:06 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruv8X2R8t7XDv5HGXyHWCCu4rKmbB5pmEzjYStLm31umSLtvQxJPrT2Zj9QPjECEXK5NqmDG1g2i13jneSe3EYXqRHS3kjjAtAo4Hz8xn?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集（319-320/325） - Translate a poem from Stray Birds every day]]></title><description><![CDATA[319 夜的序曲是夕阳唱起的颂歌 歌声赞颂着黑暗的庄严和神秘 The original： The prelude of the night is commenced in the music of the sunset, in its solemn hymn to the ineffable dark. 320 我以为我会找到容身之处 但当我攀上名誉的高峰却只看见苍凉和荒芜 我的指引者，请带领我 去到那幽静的山谷]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/319-320-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/319-320-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[weisheng167388]]></dc:creator><pubDate>Sat, 15 Dec 2018 00:09:30 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruv8X2R8t7XDv5HGXyHWCCu4rKmbB5pmEzjYSu4CSeJKag2fejGnAAk4n1haC5nTubrrGJWm9cADvCPCZhZii3oKL5ZSyo1XWW5eU7woc?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集（317-318/325） - Translate a poem from Stray Birds every day]]></title><description><![CDATA[317 我渴望着一座大海中的孤岛 正如我渴望着喧嚣中的赞歌 The original： I long for the Island of Songs across this heaving Sea of Shouts. 318 夜的序曲是夕阳唱起的颂歌 歌声赞颂着黑暗的庄严和神秘 The original： The prelude of the night is commenced in the music]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/317-318-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/317-318-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[weisheng167388]]></dc:creator><pubDate>Fri, 14 Dec 2018 15:44:21 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruv8X2R8t7XDv5HGXyHWCCu4rKmbB5pmEzjYSgpYi9qq32WRqHMmvWPdatc4KmwdBTHTWXyzjFTD2i1c2WLawnM87dUV5HZ8W8Zi4dNxE?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集（315-316/325） - Translate a poem from Stray Birds every day]]></title><description><![CDATA[315 活得真实 死得其所 The original： Let me live truly, my lord, so that death to me become true. 316 人的历史在耐心等待着被践踏者的胜利 The original： Man’s history is waiting in patience for the triumph of the insulted man.]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/315-316-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/315-316-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[weisheng167388]]></dc:creator><pubDate>Fri, 14 Dec 2018 15:38:09 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruv8X2R8t7XDv5HGXyHWCCu4rKmbB5pmEzjYStJV4Vx9aLv4hKqBmzhwuV6kF4r4xh6D3gARGa1AQHevBCkRSj91rE2KCX1u4oeVAr8o8?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集（313-314/325） - Translate a poem from Stray Birds every day]]></title><description><![CDATA[313 暮色仓皇中 神静静来到我身旁 他带给我的是我年少时采摘的花朵 这些花朵在他的篮子里 新鲜如初 The original： God comes to me in the dusk of my evening with the flowers from my past kept fresh in his basket. 314 当我调好命运的琴弦 当你的指尖在我心头轻点 那是爱的音符在旋转跳跃和飞翔]]></description><link>http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/313-314-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/cn/@weisheng167388/313-314-325-translate-a-poem-from-stray-birds-every-day</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[weisheng167388]]></dc:creator><pubDate>Thu, 13 Dec 2018 15:42:36 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.ecency.com/p/2gsjgna1uruv8X2R8t7XDv5HGXyHWCCu4rKmbB5pmEzjYSsdmRtJ3axcAkWButxK2YLeSzTXP5MjA8XRTXHjdMtABURWMqPeUHaBd9SyDByHbPgdCa?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item></channel></rss>